基于语料库的语义韵翻译研究
- 格式:doc
- 大小:17.50 KB
- 文档页数:4
2012年第·2期太原城市职业技术学院学报Journal of TaiYuan Urban Vocational college 期总第127期Fe b2012[摘要]论文试图将语义韵研究应用于大学英语课堂教学,并通过实验来验证其能否提高学生的词汇搭配能力并激发学生的学习热情。
实验结果显示,语义韵在大学英语词汇教学中的应用对于学生的词汇学习具有积极作用,能提高学生的词汇搭配能力,提高语言输出的质量,并能激发学生的学习热情。
[关键词]语义韵;在线BNC 语料库;词汇教学[中图分类号]G642[文献标识码]A[文章编号]1673-0046(2012)2-0136-03附表:2005年至2010年高考江苏卷完形填空题考点效度统计!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!基于语料库的语义韵研究在大学英语词汇教学中应用张瑞芳(山西师范大学临汾学院,山西临汾041000)教育部于2007年7月27日公布《大学英语课程教学要求》,在教学模式方面提出如下要求:“各高等学校应充分利用现代信息技术,采用基于计算机和课堂的英语教学模式,改进以教师讲授为主的单一教学模式。
新的教学模式应以现代信息技术,特别是网络技术为支撑,使英语的教与学可以在一定程度上不受时间和地点的限制,朝着个性化和自主学习的方向发展。
”因此,基于在线BNC 语料库的语义韵研究在大学英语词汇教学中的应用正是积极响应了这一教学要求而进行的。
一、语义韵理论简介语义韵理论是近十年来才引入国内的一种基于语料库研究的语言机制。
语义韵是指词汇习惯性地吸引某一类具有相同或相似语义特点的搭配词,其语义互相感染、相互渗透,在特定语境内形成一种特定语义氛围的语言现象。
对于本族人来说,语义韵信息是隐性的,不是刻意学习获得的,但对于非本族人的英语学习者来说,由于缺乏语言环境,这种信息只能通过学习获得。
利用语料库学习词汇,学习者可以了解词汇不易察觉的语义韵特点。
2024年第9期现代商贸工业Modern Business Trade Industry作者简介:袁森(1961-),男,山东菏泽人,硕士研究生导师,教授,研究方向:语用与翻译㊁专门用途英语(ESP );冯黎明(1982-),女,西安石油大学外国语学院在读硕士研究生,研究方向:语用与翻译㊂基于COCA 语料库辨析英语同义动词以improve 和ameliorate 为例袁㊀森㊀冯黎明(西安石油大学外国语学院,陕西西安710000)摘㊀要:本文主要讨论分析同义词词组improve 和ameliorate 在不同语域的词频分布㊁显著搭配词和语义韵特点,以期通过语料库的使用提升精准地道使用语言的语用意识和学习方式㊂主要研究发现如下:(1)在整体和分类的语域中,improve 的词频远远高于ameliorate ;(2)在动词和名词㊁动词和形容的搭配方面,improve 的搭配词多呈现积极或中性的含义,而ameliorate 的搭配词反之;(3)improve 多用于中性和积极的语义氛围中,多描述事物从好的方面向更好发展,而ameliorate 语义氛围分布偏重消极语义,其所含改善意义大多基于事物负面消极的方面所做出㊂关键词:语料库;词频;语域;搭配;语义韵中图分类号:F74㊀㊀㊀㊀㊀文献标识码:A㊀㊀㊀㊀㊀㊀doi:10.19311/ki.1672-3198.2024.09.0180㊀引言同义词极易生成语言习得过程中的重难点,英语学习者如果只是从字典释义方面来认识同义词,抛开同义词出现的语境和上下文,那么对于同义词学习就脱离了本质上的思考和精准的语言分析以及实际运用中的恰当输出㊂随着日新月异的科技对于语言学习的辅助功能大大提升,针对同义词使用中常常出现含义模糊㊁词汇误用㊁语境不符的情况,利用语料库可以弥补词典释义辨析的短板,大大提升针对同义词的准确掌握程度和运用能力㊂利用语料库中的检索工具对同义词展开辨析研究,能够得到更加直观和有效的辨析结果㊂本研究先利用 查找了improve 和ameliorate 的权威释义和词典意义对比㊂之后,再利用COCA(Corpus of Contemporary American English) 美国当代英语语料库在近义词辨析方面的独特优势,针对improve 和amel-iorate 在不同语域的词频分布㊁搭配词的异同和语义韵的差异三个方面进行对比分析㊂1㊀研究设计1.1㊀研究问题本文试图回答以下研究问题:(1)improve 和ameliorate 在COCA 语料库中不同语域的词频分布情况及其显著特征如何?(2)这两个同义词在COCA 语料库中的显著搭配词有何异同?(3)这两个同义词在COCA 语料库中的语义韵对比分析结果如何?1.2㊀研究工具及方法本研究先利用 查找了improve 和ameliorate 的权威释义和词典意义对比㊂(https://)是世界上最大的免费在线英语同义词库㊂该网站有550,000个同义词的精确单词㊂先搜索并确定这两个词有关 改进,改善 的定义存在意义相似之处,之后选用了CACO 语料库进行进一步的词频㊁搭配和语义韵的研究㊂世界最大的英语语料库 美国当代英语语料库(Corpus of Contem-porary American English 简称COCA)(https:// /coca /),具有三个最基本特征:规模(size)㊁速度(speed)及词性标注(annotation),其方便快捷㊁均衡性强㊁时效性强和规模大速度快的优势,为英语学习者提供了海量可追溯的理想资源,使研究得到更加翔实准确的结论㊂本文依托美国当代英语语料库(COCA),依据数据驱动的方法,从三个方面探索improve 和ameliorate 的语用差异:(1)对比两个同义词在不同语域中的词频分布;(2)对比总结两个同义词在跨距-4/+4之间的搭配词异同;(3)阅读分析两个同义词所有动词形式的扩展语境,对两个同义词的语义韵特征进行概括和描述㊂2㊀基于COCA 的improve 和ameliorate 对比分析2.1㊀提取词典释义,确立improve 和ameliorate 互为同义词作为网络上首屈一指的同义词库, 专有的相关性,复杂性和长度过滤器,能帮助任何人快速找到完美的单词㊂根据 的同义词搜索引擎,确定两个词为同义词㊂之后对两词的词典释义进行表格归纳㊂表1将improve 和ameliorate 的词典释义进行展示后,发现两个词均出现了表达 改进,改善 的意义,这对于同义词的地道性选择形成了一定的选词㊃35㊃现代商贸工业Modern Business Trade Industry2024年第9期难度㊂表1㊀improve 和ameliorate 的词典释义单词词典释义improveverb (used with object)1.to bring into a more desirable or excellent condition.2.to make (land)more useful,profitable,or valuable by en-closure,cultivation,etc.verb (used without object)3.to increase in value,excellence,etc.4.to make improvements,as by revision,addition,or change.ameliorate verb (used with or without object)to make or become better,more bearable,or more satisfacto-ry;improve.2.2㊀improve 和ameliorate 在不同语域的词频分布词频,是一种用于情报检索与文本挖掘的常用加权技术,用以评估一个词对于一个文件或者一个语料库中的一个领域文件集的重复程度㊂语域(register)是指人们在实际的语言活动中处于交际的需要,或因其从事的职业和兴趣相异,亦因其话语发生的情景,说话的对象㊁地点和话题的不同而产生的一种语言变体,体现为语言中的不同语体风格㊁用语格调等㊂观察同义词在不同语域中的分布特征能从宏观的层面揭示同义词的部分使用特征㊂通过COCA 语料库中Chart 板块的检索输入框里依次输入两个同义词,运用词频分析方法,得到表2㊂表2中为美国当代英语语料库(COCA))网页数据㊂数据表明,这两个同义词在整体和分类的词频使用频率上,单词improve 的词频远远高于ameliorate㊂improve 和ameliorate 两个同义词在学术(ACAD),博客(BLOG)网站,杂志(MAG)和新闻(NEWS)中的运用显著高于在其他板块中的使用频率㊂虽然这两个单词WORDS(M)指以百万为单位统计单词数量几乎一致,但即便如此,从词频总量(FREQ)和单词词频的千分比(PER MIL)来看,ameliorate 在相同语域的使用频率都十分的小众㊂表2㊀improve 和ameliorate 在COCA 不同语域中的词频分布Improve ㊀㊀㊀AmeliorateSECTIONFREQ PER MIL FREQ PER MIL ALL 总计9477495.441074 1.08BLOG 博客14679114.131260.98WEB 网站14189114.19127 1.02TV /M 电视/电影187514.6440.03SPOK 口语616248.85540.43FIC 小说218618.47300.25MAG 杂志15622123.891120.89NEWS 新闻14327117.68590.48ACAD 学术25734214.83562 4.691990-199********.93131 1.081995-199********.22137 1.092000-20041102388.451200.962005-20091093888.89136 1.112010-201412615102.2712312015-20191099289.55174 1.42㊀㊀从历时发展的角度来看,单词ameliorate 随时间的发展,其词频呈稳步上升状态㊂improve 的使用频率在2015年至2019年间整体平稳,只在2010年至2015年间出现小幅提升㊂2.3㊀improve 和ameliorate 在搭配词方面的异同语料库证据表明,每一个词项都有其独特的搭配行为(Partington,1998)㊂研究高频搭配词的语义特征是考察语义韵的重要依据(陆军,2010)㊂同义词虽然具有相同或相近的概念意义,但是在搭配词选择上可能存在不同㊂语义偏好(semantic preference)指某个节点词与其经常搭配的词的共同语义特征,它关注搭配词的语义特征或类别(McEnery et al,2006)㊂通过研究同义词的显著搭配词以及其语义偏好来区分同义词是一种行之有效的方法㊂在语料库的Word 界面分别输入两个同义词,在Collocates 板块选取词频较高的名词㊁动词㊁形容词和副词,进一步考察两个同义词在搭配词方面的异同㊂CO-CA 网站自动选取跨距-4/+4之间的搭配词㊂表3用表格收集了网页信息,更直观地描述了improve 和amel-iorate 在搭配名词㊁动词㊁形容词和副词时的异同㊂表3㊀improve 和ameliorate 与名词㊁动词㊁形容词和副词的搭配对比CollocatesImproveNOUN quality,health,performance,condition,skill,effort,situation,education,economy VERB help,continue,reduce,design,seek,increase,aim,maintain,expand,enhance,strive ADJOverall,economic,academic,physical,educational,mental,environmental,patientADV significantly,greatly,dramatically,vastly,substantially,constantly,steadily,slightly AmeliorateNOUN problem,effect,condition,situation,effort,symptom,concern,consequence,government VERB Could,help,try,may,might,prevent,attempt,seek,design,serve,identify,improve ADJ social,economic,negative,environmental,adverse,potential,global,living,human ADVLeast,somewhat,partially,significantly,best,potentially,immediately,likely,constantly㊀㊀从COCA 语料库输出的信息来看,improve 和amel-iorate 共用的显著搭配词并不多㊂例如,名词有situa-tion,condition,动词有design,help,seek,reduce,形容词有physical,environmental,副词有constantly,signifi-cantly,considerably㊂它们的共同搭配词存在于动词与名词,动词与名动词,动词与形容词以及动词与副词㊂针对同义动词和名词的搭配,可以发现动词im-prove 在表达 改进,改善 的意义时,更多搭配客观世界中可量化的中性事物名词,如质量quality,表现perform-ance,经济economy,效率efficiency 等㊂而ameliorate 搭㊃45㊃2024年第9期现代商贸工业Modern Business Trade Industry配的名词多为不易量化的负面抽象事物的名词㊂例如:猜忌distrust,缺点shortage,危害harms,苦难hardship等㊂针对同义动词和形容词的搭配,很容易发现动词improve搭配的形容词多为中性或者含有积极意义的,例如经济的economic,学术的academic,体力的physi-cal,而ameliorate搭配的形容词有部分词汇含有负面意义,例如,阻塞的obstructive,不利的adverse,负面的neg-ative等㊂至于两个同义词搭配动词或副词时,未表现出明显集中的语义偏好㊂2.4㊀同义词improve和ameliorate在COCA语料库的语义韵对比语义韵(semantic prosody)的概念在1987年由Sin-clair首次提出,此后成为语料库语言学研究的主要方面㊂王江渭(2012)认为 语义韵是一种搭配现象,指某些词语由于经常同具有某种语义特征的语言单位共现而产生某种语义色彩 ㊂研究者通过观察词的语义色彩来帮助解释词的有关现象㊂研究发现,有些节点词总是习惯性地吸引某一类具有相同或相似语义特点的搭配词,其语义相互感染,相互渗透,在语境内形成一种语义氛围(卫乃兴,2006)㊂语义韵分为积极(positive)㊁消极(negative)和中性(neutral)三类㊂积极的语义韵是指节点词多与具有积极语义特点的词语搭配,消极语义韵的节点词则吸引具有鲜明的消极语义特点的搭配词,而中性语义韵的节点词因既能搭配具有积极语义特点也能搭配消极语义特点的词语,便形成错综(mixed)语义韵㊂同义词可能呈现出不同的语义韵㊂语义韵与语义偏好在实际运用中既相互区别又相互联系㊂本研究结合上文中总结出的两个同义词的语义偏好来分析他们在语义韵方面的特点㊂根据COCA网站的单个词条KWIC项下解析,进行阅读和记录,包括同义动词的所有动词形式展开阅读和梳理㊂表4是通过人工分析统计200条同义词相关索引行所得出的语义韵对比表,所采用的是基于语料库节点词搜索后所得的语境信息进行语义韵分类的数据分析㊂表4㊀improve和ameliorate语义韵对比表积极语义韵中性语义韵消极语义韵Improve39%49%12% Ameliorate11%28%61%㊀㊀通过观察和比对,不难发现improve和ameliorate两个同义动词在表达 改进,改善 意思时,improve多用于中性和积极的语义氛围中,多描述从事物好的方面或基础出发的改善和提高,而ameliorate的语义氛围分布偏重于消极语义,其所指向的改善和提高大多数是基于或由于事物负面消极的方面所做出的㊂3㊀结语本文结合词典释义和基于COCA大量语料库资源的分析,对improve和ameliorate两个同义动词在表达 改进,改善 意思进行对比:1)这两个同义词在整体和分类的词频使用频率上,单词improve的词频远远高于ameliorate㊂两个同义词在学术㊁博客㊁网站㊁杂志和新闻中的运用显著高于在其它语域中的使用频率㊂但是a-meliorate在相同语域的使用频率都远远不及improve;2)关于动词improve和ameliorate同义动词和名词的搭配,动词improve在表达 提高,改善 的意义时,更多搭配客观世界中可量化的中性事物名词,而ameliorate搭配的名词多为不易量化的负面抽象事物的名词㊂关于同义动词和形容词的搭配,很容易发现动词improve搭配的形容词多为中性或者含有积极意义的,而ameliorate搭配的形容词多含有负面意义㊂至于两个同义词搭配动词或副词时,未表现出明显集中的语义偏好;3)通过观察和比对improve和ameliorate所处句子的语义韵,不难发现improve和ameliorate两个同义动词在表达 改进,改善 意思时,improve多用于中性和积极的语义氛围中,多描述从事物好的方面或基础出发的改善和提高,而ameliorate的语义氛围分布偏重于消极语义,其所指向的改善和提高大多数是基于或由于事物负面消极的方面所做出的㊂基于语料库进行词汇研究具有其独特的优势,因为基于大量真实语言数据的定量分析使得研究结论更具有说服力,让学习者对于同义词差异的深入了解更直观㊁全面和准确㊂对于精准地道使用语言的语用意识和学习方式都将产生极大的促进作用㊂参考文献[1]Firth J R.Papers in Linguistics1934-1951[C].London: Oxford University Press,1957.[2]Sinclair J.Corpus,Concordance,Collocation.Oxford:Oxford Universlty Press,1991.[3]何安平.谈语料库语言学应用的新发展[J],外国语, 2001,(2).[4]杨惠中.语料库语言学导论[M].上海:上海外语教育出版社,2002.[5]卫乃兴.专业性搭配初探 语料库语言学方法[J].解放军外国语学院学报,2001,(04):19-23.[6]卫乃兴.基于语料库和语料库驱动的词语搭配研究[J].当代语言学,2002,(02):101-114+157.[7]卫乃兴.语义韵研究的一般方法[J].外语教学与研究, 2002,(04):300-307.[8]迟红丹.基于语料库COCA的英语近义词辨析研究.对外经贸,2023,(04),64-68.[9]房丽丽,杨洪娟.基于COCA语料库对近义动词Swing和Sway的对比研究[J].英语广场,2023,(20):51-55.[10]王江渭.近义词PROVIDE和SUPPLY的语义韵对比研究[D].西北师范大学,2012.㊃55㊃。
Cause语义韵研究与其在词汇教学中的启示一、引言语义韵是语料库语言学中的一个较新的领域。
"韵律"(prosody)这一词最早运用于语音学中, 指具有超切分特征的音韵现象。
John Sinclair 从语言学中借用prosody这一词,并创造了一个新词(term):语音韵,用来指超出某一个词项所表达出的内涵意义。
(Firth, Sinclair, 见纪玉华,吴建中 ,2000)。
Susan Hunston也给语义韵下了定义, 她认为语义韵一般就是指一个单词由于经常用于某一个情景下,因此带有那个情景的韵义。
此后, Stubbs 把语义韵分成3类,即:积极语义韵,中性语义韵或混合语义韵,和消极语义韵。
(Stubbs, 1996:176,见卫乃兴,2002)。
如果一个单词具有消极的语义韵,与其搭配运用的词也都具有非常强的,明显的消极意义,所以整个语言特征或语言环境都是消极的。
如果一个单词具有积极的语义韵,与其搭配的词也倾向于有积极的意义。
混合语义韵,就如名字所示,既可以与消极意义的词搭配,也可以与积极的意义搭配。
综上所述,语义韵是词汇意义的重要部分,但是, 大部分的字典在定义词汇意义中,并不包括语义韵。
在外语教学中, 教师也没有教授到词汇语义韵的相关知识,导致很多学习者虽然掌握了词汇的意思,却也会错误的运用该词, 本文将以"Cause"为例进行说明。
二、cause语义韵的相关研究王乃兴研究过cause作为及物动词的语义韵(卫乃兴2002, ①②),他发现 "cause"具有消极的语义韵。
与 cause 左右搭配的词为"erosion, leaks, errors, inflation, undesirable等等。
Cause 右边的搭配此为errors, damage, fatal, disease, irritation, unemployment, problems等等。
基于语料库的Exact和Precise的对比研究张艳妍(中国科学院研究生院外语系,北京 100049)[摘 要] 通过在COCA语料库和S W ECCL语料库比较近义词ex act和precise的用法,发现中国英语学习者有混用及语义韵含糊的现象。
本文以ex act和precise为例,通过比较两词的搭配词及语义韵,对我国英语学习者的近义词习得提出探讨。
[关键词] 近义词; 语料库; 搭配; 语义韵中图分类号:H313 文献标识码:A 文章编号:1672-8610(2011)01-0066-03一、近义词辨析搭配能力是衡量语言使用者语言能力的重要指标。
自语料库数据驱动型研究开始,词语搭配就一直是语料库语言学研究中的热点,并且在理论驱动研究、外语教学研究及词典编纂上有着广泛的应用。
S i nc l a ir首先提出了语义韵的概念,认为一些节点词(node)总是与某一类具有相同或相似特点的搭配词(co ll o ca te)在文本中反复出现[1]。
语义韵分为消极语义韵、积极语义韵和中性语义韵。
S i nc l a ir(2004)指出,语义韵的和谐是搭配地道性的先决条件。
二语习得及相关研究指出,二语学习者对目标语言使用不地道,很大程度是由于未能掌握好搭配,实现和谐的语义韵。
在词汇习得中,往往是词语间的相似点,而非不同点,给学习者掌握词汇的用法造成更大的困难。
在传统的课堂教学中,教师给出学生近义词语的汉语释义及例句,学生做大量的笔记,对近义词的辨析可以达到言传!而不是意会!的程度。
教师和学生更倾向于依赖工具书或者凭语感进行分析,从而比较近义词之间的差异。
词典中所提供的义项和例句对于英语学习者来说比较抽象,虽然这些义项是对近义词在语言使用中的大量用法的归纳总结。
以exact和prec i se 为例,∀牛津高阶英汉双解词典(第四版增补本)#(2002)对这两个词作为动词的解释如下:中英文释义例句exact1.co rrect in every deta i;l precise正确的;准确的;精确的2.capab l e o f be i ng prec ise or accurate严谨的;精密的1.W hat w ere h is exact wo rds?I don∃t kno w t he exact s i ze o f t he roo m.H e∃s i n his m i d-fifties;we l,l fifty-si x to be exact.2.an exact scho larShe∃s a v ery exact person.the exac t sc iencesprec ise1.sta ted c l ea rl y and accura tely叙述清楚而准确的2.ex act;particu l ar精确的;独特的3.(o f a person,his m i nd,etc)tak i ngcare to be exact and accura te,esp abou t deta il s(指人、思想等)精细的,(尤指)一丝不苟的1.prec ise de tails,instruc ti ons,m easurementsa prec ise record o f events2.a t that prec ise m om entIt w as found at the precise spot w here she had l e ft it.3.a prec ise m i nd,wo rker100,or99.8to be precisea m an w ith a very pr i m and prec i se以上表格表明,exact的第1和第2两个义项和precise的第1和第3两个义项很接近。
基于语料库的tend和intend的对比研究张艳妍(中国科学院研究生院外语系,北京,100049)摘要:通过在COCA语料库和CLEC语料库比较近义词tend和intend的用法,结果发现中国英语学习者有混用及语义韵含糊的现象。
本文以tend和intend为例,通过比较二词的类连接、搭配词及语义韵,对我国英语学习者的近义词习得提出探讨。
关键词:近义词;语料库;语义韵;词汇习得作者简介:张艳妍,1986年2月出生,女,汉族,籍贯江苏省海门市,中国科学院研究生院外国语言学及应用语言学学生,研究方向为词汇学,语料库语言学。
1.近义词辨析搭配能力是衡量语言使用者语言能力的重要指标。
Sinclair (2004)指出,语义韵的和谐是搭配地道性的先决条件。
Sinclair (1991)首先提出了语义韵的概念,认为一些节点词(node)总是与某一类具有相同或相似特点的搭配词(collocate)在文本中反复出现。
语义韵分为消极语义韵、积极语义韵和中性语义韵。
传统的课堂教学中,教师给出学生近义词语的汉语释义及例句,学生做大量的笔记,对近义词的辨析可以达到“言传”而不是“意会”的程度。
教师和学生更倾向于依赖工具书或者凭语感进行分析,从而比较近义词之间的差异。
词典中所提供的义项和例句对于英语学习者来说比较抽象,虽然这些义项是对近义词在语言使用中的大量用法的归纳总结。
以tend 和intend为例,《牛津高阶英汉双解词典(第四版增补本)》(2002)对这两个词作为动词的解释如下:中英文释义例句tend 1.take care of or look after sb./sth. 照料,照管(某人/某物)2.(US) serve customers in (a shop, bar, etc) 在(店铺、酒吧等)中接待顾客1. nurses tending the injured 照料受伤者的护士shepherds tending their sheep 照管羊的牧人2.tend the store 照看店铺3.[It] be likely to behave in a certain way or tohave a certain characteristic or influence 倾向;趋向;趋于4.tend to/ towards sth.: take a certain direction 朝某方向3.I tend to go to bed earlierduring the winter. 我在冬天常睡得较早。
《语料库语言学研究热点》摘要:要:本文对语料库语言学目前的研究热点进行了简单回顾,提出语料库语言学研究更多的服务于应用的研究,如语料库语言学辅助教学,辅助翻译,辅助词典编撰,而辅助句法、词汇、语义等本体研究的成果相对较少,也有探讨语料库方法在翻译教学中有效性的,如,王克非(2004a,b)、于连江(2004)、秦洪武(2007)、钱多秀(2009)、陈露和韦汉(2005)、孙若红(2010),有利用语料库对各语言成分的语义分析研究的,如:白荃、岑玉珍(2007)、孙德金(2010)、仲晶瑶(2010)、孙海燕(2004)、戴静、夏蓉(2004)摘要:本文对语料库语言学目前的研究热点进行了简单回顾,提出语料库语言学研究更多的服务于应用的研究,如语料库语言学辅助教学,辅助翻译,辅助词典编撰,而辅助句法、词汇、语义等本体研究的成果相对较少。
关键词:语料库语言学;研究热点;综述语料库是为一个或多个目标专门收集的,是大量真实情况使用下语言材料的集成,并经过人工分析、处理,存储,可以被计算机程序快速检索的,专业作研究使用的大型语料的集合。
一般认为,语料库语言学就是指专门对大规模储存于计算机里的语料库中语料进行研究的语言学流派。
这么说来,语料库语言学诞生于计算机问世之后。
其实不然,在计算机问世之前,也有语料库语言学研究。
但计算机问世之后,语料库语言学得到快速发展。
研究热点主要集中在以下几个方面:1 语料库与教学研究。
语料库语言学研究方法辅助语言教学研究,为语言教学提供帮助是语料库兴起的几个动因之一。
Kennedy(1987a、1987b)调查了在ESL课本中疑问可肯定的表达方法(转引自何平安2004),Mindt(1992)调查了在德国的英语课本中将来时间的表达方法,这些调查研究所用的方法相似,都是先通过对样本课本和标准英语语库中相关材料的句法结构和词汇进行分析,然后从两类语料课本中将发现的结果进行比较。
大多数的研究结果表明,课本中所教的东西与讲本族语的人真正使用语言的情况存在着相当大的差别。
语义韵研究概述摘要:语义韵研究是近年来语料库语言学的一大研究热点。
本文尝试从宏观的角度对语义韵的基本理论、研究方法和研究现状进行了总结概括,并提出了语义韵研究的两个新方向。
关键词:语义韵研究方法研究现状新方向词语搭配(collocation)的语义韵(semantic prosody)研究是近年来语料库语言学的一大研究热点。
语义韵这一术语是Sinclair(1991)借用Firth曾经使用的“音韵”一词而新创的一个专为语料库语言学研究使用的术语。
语义韵概念被介绍到国内以来,吸引了广大学者的研究兴趣。
本文试图从宏观的角度对语义韵的基本理论、研究方法和研究现状进行总结概括,并提出了一些语义韵研究的新方向。
一、语义韵的基本理论语料库的研究实践表明,词项的搭配行为显示一定的语义趋向:一定的词项会习惯性地吸引某一类具有相同语义特点的词项,构成搭配。
由于这些具有相同语义特点的词项与关键词项在文本中高频共现,后者就被“传染”上了有关的语义特点,整个语境内就弥漫了某种语义氛围,这就是语义韵(3)。
语义韵大体可分为分为积极(positive)、中性(neutral)和消极(negative)三类。
在消极语义韵里,关键词吸引的词项几乎都具有强烈或鲜明的消极语义特点,它们使整个语境弥漫一种浓厚的消极语义氛围。
积极语义韵相反:关键词吸引的几乎都是些具有积极语义特点的词项,由此形成一种积极语义氛围。
在中性语义韵里,关键词既吸引一些消极涵义的词项,又吸引一些积极涵义或中性涵义的词项,由此形成一种错综的语义氛围。
因此,中性语义韵又可称为错综(mixed)语义韵。
无论哪一类情况,给定关键词的搭配行为都有规律可循,都隐含或明确表达语言使用者的态度与评价意义,实现某种语用目的或功能。
语义韵是语料库语言学迄今发现的重要语言运作机制之一,它不仅揭示词项结伴行为的语义特征,而且揭示人们凭借搭配范式表达态度、评价事件等语用功能特征。
具体的目的功能使节点词显示强烈的语义选择趋向;语义选择趋向有力地制约着节点词语境内搭配词的使用,使同质语义特点的词项聚集共现,并分属于有限的几个语义组。
基于语料库的awfully和bitterly两词用法研究
杨元媛
【期刊名称】《宁波教育学院学报》
【年(卷),期】2007(9)6
【摘要】利用语料库语言学研究方法,基于英国国家语料库,比较分析了意义相近的副词awfully和bitterly在词频、文体、搭配上的区别和规律,探讨了词汇的语法化现象.研究发现bitterly较awfully常用;awfully常见于口语中,常修饰形容词,bitterly则常被形容词、动词和介词跟随;awfully的用法产生了语法化,而bitterly仍保留形容词bitter的含义,带有强烈的消极语义韵.通过这些分析,以求对英语词汇的研究和教学提供帮助.
【总页数】6页(P56-61)
【作者】杨元媛
【作者单位】商丘师范学院外语学院,河南,商丘,476000
【正文语种】中文
【中图分类】H313;H319
【相关文献】
1.离合词"帮忙"用法考察——基于语料库的研究 [J], 雷菱
2.关于concern一词基于语料库的用法研究 [J], 马建芳
3.关于concern一词基于语料库的用法研究 [J], 马建芳;
4.基于语料库的汉语范畴词共时和历时用法研究及其英译 [J], 宋晓燕
5.基于语料库的汉语范畴词共时和历时用法研究及其英译 [J], 宋晓燕
因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买。
基于语料库的语义韵翻译研究
作者:汤益飞
来源:《科教导刊》2014年第34期
摘要本文通过对语料库数据中“导致”类动词的语义韵调查,本文发现翻译人员在“导致”类动词使用过程中会产生语义韵冲突或非典型搭配。
关键词语料库语义韵翻译“导致”
中图分类号:H319 文献标识码:A
Semantic Rhyme Translation Studies Based on Corpus
——Take Chinese "leading to" verbs as an example
TANG Yifei
(School of Foreign Languages, Zhejiang University of Finance & Economics, Hangzhou,Zhejiang 310018)
Abstract Based on the corpus data "cause" semantic class of verbs rhyme investigation, we find translators in the "cause" category verb process will produce a semantic conflict rhyme or atypical match.
Key words corpus; semantic rhyme; translation; "leading to"
0 引言
近年来,随着语料库语言学的发展,语义韵的研究在语言的学习和应用中发挥了越来越显著的作用。
语义韵的定义由Louw于1993年正式提出,Louw将语义韵定义为“a consistent aura of meaning with which a form is imbued by its collocates”。
本文以大量真实的源语语料和翻译语料探究“导致”类动词的语料韵特征及其对翻译的启示。
1 文献综述和语料库介绍
关于语义韵翻译的研究国内外研究就有涉及。
Munday(2003)在英语与西班牙语的语义韵和翻译的跨语言研究分析的基础上提出语料库数据对译者翻译大有益处。
Stewart (2009)分析了英意翻译中的语义韵问题。
文本采用的语料库为兰卡斯特汉语平衡语料库(LCMC)和浙大汉语译文语料库(ZCTC)。
本文运用软件Antconc3.2.1w(windows)2007对语料进行处理。
搜索“导致”和
“产生” “导致”类动词的搭配词情况,在Antconc上面限定节点词左右4个词的范围内,提取共现频率为3词以上(包括3次)并且MI值大于等于3的显著搭配词,分析其语义韵规律。
2 基于LCMC和ZCTC语料库“导致”类动词的语义韵类型对比分析
2.1 LCMC和ZCTC中的“导致”的语义韵类型及其对比分析
根据分析LCMC和ZCTC中的“导致”的语料来源,“导致”在LCMC和ZCTC中均呈现为消极语义韵(表1)。
表1
测定“导致”在df1的对数似然值,除了“导致”的中性搭配的搭配值为0.080以外,其余“导致”的显著水平值均为小于0.001。
由此可见,“导致”一词在LCMC和ZCTC中的使用有明显差异(表2)。
表2
再通过Antconc软件处理,观察“导致”一词在LCMC和ZCTC中的高频搭配词(表3)。
表3
“导致”一词在LCMC中”与“结果”共现搭配时,“导致”都呈现为消极语义。
例如:
(15)如果该理论是不精确的或者不正确的,那就会导致观察结果的不准确或不正确。
(16)但正是由于操作总体与目标总体(全体选民)之间的严重差异,即抽样框的不健全而导致调查结果的错误。
在ZCTC中,“导致”与“结果”时表现为积极语义特征或中性语义特征,而且该搭配全都出现于科技和学术著作中。
例如:
(17)不同的前项可能导致相同的结果,同样的前项在不同的条件下可能有不同的结果。
(18)如果说Beta的确有技术优势,那么可以说市场竞争并未导致“最优”的市场结果。
在上述两例中,ZCTC中“导致”与“结果”搭配共现时所呈现的语义韵与母语语料库中的使用方式不同,产生了异常搭配。
任何异质搭配词的出现,都会导致语义韵冲突,破坏搭配序列的语义和谐(卫乃兴, 2011)。
2.2 LCMC和ZCTC中的“产生”的语义韵类型及其对比分析
通过Antconc软件观察LCMC和ZCTC中的“产生”的语料来源,该词在LCMC和ZCTC 中都表现为中性语义韵。
这说明了译者在翻译过程处理“产生”一词时基本掌握了其语义韵类型的使用(表4、表5)。
表4
Log-like table
表5
通过测定对数似然性,我们可以发现“产生”一词在LCMC和ZCTC中并没有显著差别,因为测得的显著水平值均明显大于0.05。
按照MI大于等于3取值,“产生”在LCMC和ZCTC中的高频搭配词如下(表6):
表6
观察表6所列搭配词高频搭配词“问题”在ZCTC中表现为消极语义特征或中性语义特征,例如:
(7)如果在任何诉讼程序中,产生下列问题:a)某人是或曾经是联合国工作人员;b)某项行动是或曾经是联合国行动。
(8)在仔细研究首倡提议时,产生了一系列问题,他们涉及到高等教育理念和大学的前景,特别是对于发展中国家。
例如,国家和大学如何保持自己的独立性。
上述两个例子中的“问题”意义应分别为“要求解答的题目”和“需要研究解决的疑难或矛盾”,此情况“问题”表现为中性语义。
另一方面,在LCMC中,“问题”一词在语料文本中主要表现为消极语义或中性语义。
例如:
(9)现公明党的基础创价产生问题,民社党也未能东山再起。
(10)这就会产生一些问题……这些作法对口令的安全保密都是很不利的。
因此,在LCMC中,“产生”与“问题”的搭配主要出现在科技或学术文章中。
而在ZCTC 中,“产生”与“问题”的搭配除了出现在科技或学术文章中,还出现在自传和散文中,两者涉及的语域有所不同。
3 语料库的研究对于翻译实践的启示
上述研究表明,在本族语语料库和译文语料库中,译者在翻译过程中基本掌握了“导致”类动词的语义韵类型,但是仍然有出现语义韵错误和搭配词使用错误的情况。
译者在翻译过程中对于词汇的语义韵需要有更全面的掌握,包括词汇的适用语境、搭配词等。
参考文献
[1] Louw, Bill. Irony in the Text or Insincerity in the Writer The Diagnostic Potential of Semantic Prosodies. Text and Technology: In Honour of John Sinclair[C].Ed. Baker, Mona & Francis, Gill. Amsterdam: John Benjamins,1993.
[2] McEnery, Tony & Xiao Zhonghua. Collocation, Semantic Prosody and Near Synonymy: A Cross-linguistic Perspective[J]. Applied Linguistics,2006(1).
[3] 卫乃兴.词语学要义[M].上海:上海外语教育出版社,2011.。