英汉互译中的文化差异成因及处理策略
孙娅
【期刊名称】《科学时代》
【年(卷),期】2012(000)016
【摘要】英汉互译既是跨语言的也是跨文化的信息交流。不同的自然条件和地理环境、生产条件和生活方式、风俗习惯和民族心理以及文学艺术传统等导致中西文化差异的形成。在英汉互译中,译者不仅要具有较强的文化差异意识,而且要结合具体情况恰当选择或者综合运用归化、异化策略,尽可能使译文达到理想的效果。
【总页数】3页(1-3)
【关键词】英汉互译;文化差异;处理策略;归化;异化
【作者】孙娅
【作者单位】安庆人事考试培训中心
【正文语种】中文
【中图分类】
【相关文献】
1.浅谈英汉互译中的文化差异 [J], 郭宇
2.文化差异与英汉互译 [J], 蒯冲
3.议英汉互译中文化差异引起的词汇空缺 [J], 李华
4.英汉互译中如何处理文化差异 [J], 黄月华
5.英汉翻译中文化差异的处理方法 [J], 张新宇