英文诗歌的押韵分析
- 格式:doc
- 大小:17.00 KB
- 文档页数:3
英语诗歌的韵律诗的音乐性除了来自节奏外,还来自韵律,即两行或更多的行压韵。
英语的词要压韵必须符合以下条件:1.重读音节的元音应相同;2.它前面的辅音应不同;3.它后面如果有辅音,应相同;4.它后面如果还有轻读音节,也应相同。
下面几对词是压韵的:Why-sigh, hate-late, fight-delight, powers-flowers, today-away, ending-bending。
单音节词和重读在后双音节或更多音节的词压韵,叫“阳性韵”(masculine rhyme),如上面的why-sigh, hate-late等;重读音节后还有轻读音节的词压韵,叫“阴性韵”(feminine rhyme),如上面的ending-bending, powers-flowers等。
请看这首诗的尾韵(end rhythm):Snow-FlakesOut of the bosom of the air,Out of the cloud-folds of her garments shaken,Over the woodlands brown and bare,Over the harvest-fields forsaken,Silent, and soft, and slowDescend the snow.Even as our cloudy fancies takeSuddenly shape in some divine expression,Even as the troubled heart doth makeIn the white countenance confession,The troubled sky revealsThe grief it feels.This is the poem of the air,Slowly in silent syllables recorded;This is the secret of despair,Long in its cloudy bosom hoarded,Now whispered and revealedTo wood and field.---H. W. Longfellow(1807-1882)本诗尾韵的韵律格式为:第一节ababcc, 第二节为dedeff, 第三节为ahahii。
第三讲英美诗歌的押韵押韵(rhyme)是指一个音节的读音在以后音节读音中的重复,或是一个单词的最后一个音节或几个音节的读音在以后音节相应位置的读音重复。
从押韵的位置看,押韵主要有头韵(alliteration)、尾韵(end rhyme)和中间韵或腹韵(internal rhyme)。
尾韵又分全韵(perfect rhyme)和非全韵(imperfect rhyme)两种。
全韵要求押韵的辅音和元音都相同,非全韵又包括只是元音相同但辅音不押韵的元韵(assonance)和只押辅音不押元音的和韵(consonance),另外,还有从拼写上看起来似乎押韵但实际读音并不押韵的目韵(eye rhyme, visual rhyme or sight rhyme)等。
第一节头韵头韵是指一行(节)诗中几个词开头的辅音相同,形成押韵。
如克里斯蒂娜•罗塞蒂的《歌》前两诗节:When I am dead, my dearest,Sing no sad songs for me;Plant thou no rose at my head,Nor shady cypress tree:Be the green grass above meWith showers and dewdrops wet;And if thou wilt, remember,And if thou wilt, forget. 1(Christina Rossetti: Song)第一行的dead / dearest,第二行的sing / sad / songs,第五行的green / grass,第六行的with / wet押头韵。
又如柯尔律治的《古舟子咏》第103~第106行:The fair breeze blew, the white foam flew,The furrow followed free,We were the first that ever burstInto that silent sea. 2(Samuel Taylor Coleridge: The Rime of the Ancient Mariner)前三行里,头韵[f]重复七次。
第三讲英美诗歌的押韵押韵(rhyme)是指一个音节的读音在以后音节读音中的重复,或是一个单词的最后一个音节或几个音节的读音在以后音节相应位置的读音重复。
从押韵的位置看,押韵主要有头韵(alliteration)、尾韵(end rhyme)和中间韵或腹韵(internal rhyme)。
尾韵又分全韵(perfect rhyme)和非全韵(imperfect rhyme)两种。
全韵要求押韵的辅音和元音都相同,非全韵又包括只是元音相同但辅音不押韵的元韵(assonance)和只押辅音不押元音的和韵(consonance),另外,还有从拼写上看起来似乎押韵但实际读音并不押韵的目韵(eye rhyme, visual rhyme or sight rhyme)等。
第一节头韵头韵是指一行(节)诗中几个词开头的辅音相同,形成押韵。
如克里斯蒂娜•罗塞蒂的《歌》前两诗节:When I am dead, my dearest,Sing no sad songs for me;Plant thou no rose at my head,Nor shady cypress tree:Be the green grass above meWith showers and dewdrops wet;And if thou wilt, remember,And if thou wilt, forget. 1(Christina Rossetti: Song)第一行的dead / dearest,第二行的sing / sad / songs,第五行的green / grass,第六行的with / wet押头韵。
又如柯尔律治的《古舟子咏》第103~第106行:The fair breeze blew, the white foam flew,The furrow followed free,We were the first that ever burstInto that silent sea. 2(Samuel Taylor Coleridge: The Rime of the Ancient Mariner)1当我离开人间,最亲爱的,/ 别为我哀歌悲切;/ 我的墓前不要栽玫瑰,/ 也不要柏树茂密;// 愿绿草覆盖我的身躯,/ 沾着湿润的灵珠雨水;/ 假如你愿意,就把我怀念,/ 假如你愿意,就把我忘却。
英语诗歌押韵注意点:拼法相同,但是读音不同的音节,不属于谐韵,如right和wright。
真正人与自然的韵脚,就是以轻音节押韵的,所以rating和forming不是谐韵。
最好的谐韵是重音后所有音节都押韵,fascinate和deracinate。
必须防止同一元音的韵脚在即将来临诗行中发生。
相距太将近不好,但是也无法相距太远,比方说第一句和第十句押韵。
有些字看着押韵,但是元音不一样,其实没押韵,例如flash和wash。
押韵诗基本内容我们就谈完了,英诗中除了很多无韵诗(blank verse),而且我在这个专题刚开始就提及过,诗歌最重要的不是韵,就是节奏。
所以呢,那些无韵诗虽不押韵,但是建议诗人用韵脚停滞、中断或者发生改变音节的重音,发生改变用字利尼县减少节奏和音乐感,所以也很难哦!这种无韵诗常用在创作短的剧诗、哲理诗、叙事诗。
押单韵(single rime)这种押韵方式建议元音必须相同,后面的辅音也必须一样,比方说fan和ran。
这种韵也被称作男韵(masculine rime/male rime,据传是因为韵脚健而有力,我感觉这个理由有点gender stereotype啊!)如果只押元音,而不顾及后面的辅音,这种押韵方式被称为半谐韵(assonance),例如lake和fate。
采用这种韵的典型诗人存有亚历山大·蒲柏(alexander pope)和阿尔加侬·查尔斯·斯温伯恩(algernon charles swinburne)。
我们暂时不看例子了,等讲完基础知识之后,我们会用典型诗歌来做分析哦!枭首双韵 (double rime)这种押韵方式又被称为长短二音韵,重音多在前一个音节上。
如motion和ocean。
因为韵律轻快,优美,所以又被称为女韵(feminine rime/female rime)。
三重韵 (triple rime)句末三个音节同时押韵,例如glorious和victorious。
英语中的押韵:不同类型及其示例在英语中,押韵是指两个或多个单词的音节或音素的组合,这些单词在发音或字母组合上具有相似性或一致性。
这种音韵的和谐使得这些单词听起来富有节奏和音乐感。
押韵可以分为不同的类型,包括:1. 头韵(Alliteration):头韵是一种在英语诗歌中非常常见的修辞手法,它指的是两个或多个单词以相同的字母或音素开头。
这种音韵的和谐可以增强语言的节奏感和音乐感。
例如:“Peter Piper picked a peck of pickled peppers”,在这个句子中,“Peter”和“Piper”、“picked”和“pecked”、“pickled”和“peppers”都构成了头韵。
2. 尾韵(Rhyme):尾韵是指两个或多个单词以相同的音节或音素结尾。
这是英语诗歌中最常见的押韵方式。
例如:“The miller's wife was churning butter, the miller asked for water. 'Water, water,' she said, 'I've none.' 'Then churn your butt, my lass,' he said, 'and bring me butter!'",在这个例子中,“butter”和“water”构成了尾韵。
3. 内部韵(Internal Rhyme):内部韵是指在一个单词内部,不同的音节之间形成押韵。
这种押韵方式在英语诗歌中也很常见。
例如:“The sleek swan swims on the lake”,在这个句子中,“sleek”和“swim”以及“swan”和“lake”都构成了内部韵。
4. 拟声押韵(Onomatopoeia):拟声押韵是模仿某种声音或声音效果的词语。
这种押韵方式在英语口语中非常常见,可以使语言更加生动有趣。
《英美诗歌选读》课程教案第三讲首页备注:教学进程一栏可根据教学内容的多少自定页数。
第三讲英美诗歌的押韵押韵(rhyme)是指一个音节的读音在以后音节读音中的重复,或是一个单词的最后一个音节或几个音节的读音在以后音节相应位置的读音重复。
从押韵的位置看,押韵主要有头韵(alliteration)、尾韵(end rhyme)和中间韵或腹韵(internal rhyme)。
尾韵又分全韵(perfect rhyme)和非全韵(imperfect rhyme)两种。
全韵要求押韵的辅音和元音都相同,非全韵又包括只是元音相同但辅音不押韵的元韵(assonance)和只押辅音不押元音的和韵(consonance),另外,还有从拼写上看起来似乎押韵但实际读音并不押韵的目韵(eye rhyme, visual rhyme or sight rhyme)等。
第一节头韵头韵是指一行(节)诗中几个词开头的辅音相同,形成押韵。
如克里斯蒂娜•罗塞蒂的《歌》前两诗节:When I am dead, my dearest,Sing no sad songs for me;Plant thou no rose at my head,Nor shady cypress tree:Be the green grass above meWith showers and dewdrops wet;And if thou wilt, remember,And if thou wilt, forget. 1(Christina Rossetti: Song)第一行的dead / dearest,第二行的sing / sad / songs,第五行的green / grass,第六行的with / wet押头韵。
又如柯尔律治的《古舟子咏》第103~第106行:The fair breeze blew, the white foam flew,The furrow followed free,We were the first that ever burstInto that silent sea. 2(Samuel Taylor Coleridge: The Rime of the Ancient Mariner)1当我离开人间,最亲爱的,/ 别为我哀歌悲切;/ 我的墓前不要栽玫瑰,/ 也不要柏树茂密;// 愿绿草覆盖我的身躯,/ 沾着湿润的灵珠雨水;/ 假如你愿意,就把我怀念,/ 假如你愿意,就把我忘却。
英文诗押韵一. 什么是英文诗英文诗是一种使用英语语言进行创作的诗歌形式。
与中文诗不同,英文诗在音韵和韵律上具有独特之处。
其中,押韵是英文诗歌的重要特点之一。
二. 押韵的定义与作用1. 定义押韵指的是在诗句的末尾使用相同的音韵来营造出一种韵律美感。
具体来说,就是将诗句的最后一个或几个音节的发音保持一致。
2. 作用押韵在英文诗中起到了以下几个作用:•增加韵律美感:押韵使得诗句具有律动感和音乐感,增强了诗歌的美感。
•增加记忆力:押韵使得诗句更加易于记忆,有利于诗歌的传播和流传。
•增加表现力:押韵可以使诗句更加富有表现力,增强诗歌的感染力。
三. 英文诗中的押韵形式1. 纯净押韵纯净押韵指的是诗句末尾的元音和辅音完全相同,包括元音和辅音的音调也相同。
例如:•正确示例:The cat sat on the mat.•错误示例:The cat sat on the map.2. 终韵押韵终韵押韵指的是诗句末尾的辅音相同,元音可能不同,但音调相同。
例如:•正确示例:He ate eight plates.•错误示例:He ate eight flats.3. 零韵押韵零韵押韵指的是诗句末尾没有押韵。
这种押韵形式在英文诗中也是常见的。
例如:•正确示例:The sun shines bright.•错误示例:The sun shines light.四. 英文诗中的押韵技巧1. 选择合适的词汇在进行押韵时,需要选择合适的词汇。
可以利用在线诗歌辞典或押韵词典来寻找押韵的词组或单词。
同时,还要注意词汇的意义和上下文的连贯性。
2. 引入半韵为了使诗句更加流畅和自然,可以引入半韵。
半韵指的是在诗句中使用部分相同的音韵,而不是完全相同。
这样可以增加一些变化和变化,使诗句更加富有层次感和多样性。
3. 利用节奏和音调除了押韵,还可以利用诗歌的节奏和音调来增加诗句的美感。
可以通过改变音节的重音、使用不同的音调或增加停顿来创造出不同的韵律效果。
如何分析英文诗歌韵律格律分析(Scansion of Meter)在一般情况下,格律分析只要标出诗行中的1)轻重音和2)说出诗行中音步类型和数目就行了。
在分析格律时,通常用 ̷表示重音节,用‘ˇ’表示轻音节,用‘/’把音步分开,如:Pípĭng / dówn thĕ /vállĕys /wíld,Pípĭng / sóngs ŏf /pléasănt/ glée,…上面两行都是四步扬抑格(Trochaic tetrameter),即每行四音步,每音步都是由一重一轻两个音节的扬抑格(Trochaic foot)构成。
如果诗行是押韵的,则还需要用字母a,b,c,d…标出韵律;如果采用的是传统诗节则需要说明之。
例(1)Thĕ cúr- / fĕw tólls / thĕ knéll /ŏf párt- / ĭng dáy,aThĕ lów- / ĭng hérd / wĭnd slów- / lўó'er / thĕ léa,bThĕ plów- / măn hóme- / wărd plóds/ hĭs wéar- / ў wáy,aĂnd léaves / thĕ wórld / tŏ dárk -/nĕss ănd / tŏ mé.b(From Thomas Gray’s Elegy Writtenin a Country Churchyard)这是传统的“四行诗节”(quatrain),格律是抑扬格五音步(iambic pentameter),韵律是a b a b,即隔行押韵。
例(2)Thĕíce / wăs hére,/thĕíce / wăs thére,aThĕíce / wăs áll / ăróund:bIt crácked / ănd grówled,/ ănd róared / ănd hówled,cLike nóis-/ ĕs ín / ăswóund!1b这是传统的“民谣诗节”(“ballad stanza”),抑扬格(Iambus),一、三行每行四音节,二、四行每行三音节,韵律是a b c b,即二、四行押韵。
英语诗歌押尾韵的好处一、尾韵的概述韵是传统诗歌的三大元素之一,压韵是英语修辞的一个重要手段,尾韵是压韵修辞手法的形式之一,在每行的末尾出现。
中古英语时期,随着法语等外来词汇大量被英语吸纳,韵脚这一诗歌创作手法开始占据重要地位,而尾韵则渐渐成为诗歌的附属修饰成分,它丰富了英语语言文化表达艺术,它的独特艺术魅力体现于简洁准确的表达形式,还在音义方面完美地融合了表达者的内在情感。
它在各种文体中的广泛应用实现了文章结构上句式整齐,产生音意合一的语言效果。
押尾韵被广泛用于英语诗歌,散文,谚语,警句等文学语言中,也常在英语演講,广告,书名,电影名,标题,绕口令等语言中应用。
[1]二、尾韵的形式它的呈现形式是尾压韵单词最后的重读元音及其后面的辅音在读音上相同,而元音前面的辅音不能相同。
换言之,元音以及元音后面的辅音则不压韵。
这种韵可称为全韵。
根据音节的数量,它可分为单音节尾韵,双音节尾韵和三重音节尾韵。
单音节韵在米勒的《在太平洋之滨》(Joaquin Miller :By the Pacific Ocean)第二诗节中得以体现:[2]Above you gleaming skies of goldOne lone imperial peak is seen;While gathered at his feet in greenTen thousand foresters are told.And all so still!So still the airThat duty drops the web of care.第1行中的gold与第4行的told压韵,第2中的green与第3行的seen压韵,第5行的air与第6行中的care压韵。
双音节韵的呈现形式是行尾单词最后两个音节押韵,其倒数第二个音节是重读音节,最后一个音节是非重读音节。
因它的读音是重读和非重读组合结构,因此也称为扬抑格韵(trochaic rhyme)。
英文诗歌的押韵分析
作者:杨晓骏
来源:《中国教育技术装备》2009年第21期
摘要押韵是英文诗歌的灵魂所在,也是英文诗歌的难点所在。
在研究英文诗歌的时候,对其押韵进行科学细致的分析,成为捕捉英文诗歌灵魂、感受英文诗歌魅力的关键所在。
关键词英文诗歌;押韵;分析
中图分类号:H315 文献标识码:B 文章编号:1671-489X(2009)21-0052-02
Rhyme Analysis in English Poetry//Yang Xiaojun
Abstract The Rhyme is both the soul and the difficulty in English Poetry. Thus the scientific and deliberate analysis of the rhyme become the key for the catching of the soul and charm in English Poetry.
Key words English poetry; rhyme; analysis
Author’s address Hunan International Economic University, Changsha, 410205, China
1 前言
从文艺复兴开始,押韵逐渐成为诗歌创作中不可缺少的规则。
押韵(rhyme)是指建立在读音一致基础上的韵律修辞方法。
基本特征就是一个音节的读音在以后音节读音中的重复,或是最后一个音节或几个音节的读音在以后音节相应位置的读音重复。
因此,押韵重视的是音节的读音而不是音节的拼写。
在欣赏和研究英文诗歌时,有必要对其押韵进行科学的分析。
可将最常见的英文诗歌的押韵分为2类:全韵和非全韵。
2 全韵的类型和基本特征
全韵指规则的押韵。
按照音节数目对押韵进行分类并不是无限的,它只限于3种数目的音节,即单音节、双音节和三音节。
因此,押韵的类型按音节可分为单韵、双韵和三重韵。
2.1 单韵单韵又称男韵或阳韵,是在诗行结尾重读单音节(如delay/stay)之间出现的最普通的押韵。
单韵作为诗歌押韵的基本类型,一般具有以下几个特征。
1)就音节而论,单韵指单音节押韵,即只有一个音节押韵,如glow/blow,great/weight等。
单音节押韵是单韵的最重要特征,正是这个特征使单韵同双韵和其他形式的押韵区别开来。
如:He clasps the crag with crooked hands;/Close to the sun in lonely lands,/Ring’d with the azure world, he stands.
2)就音节的数量而论,单韵虽然是单音节押韵,但只单韵允许押韵的音节同其他音节组合在一起而构成多音节词。
如before/restore/more这一组中的before与restore是多音节
词,flight/despite这一组中的despite也是多音节,但是它们押韵的重读音节都在最后一个音节上,均位于押韵单词的最后。
根据这一规则,即使一个单词包括3个甚至更多的音节在内而只是最后一个音节押韵,它仍然属于单韵。
2.2 双韵双韵又称女韵或阴韵。
双韵的基本特征是行尾单词最后2个音节押韵,其中倒数第2个音节是重读音节,而最后的一个音节是非重读音节。
双韵又称为扬抑格韵。
双韵基本特征:1)双韵必须由2个音节组成,第1个音节为重读音节,第2个音节为非重读音节,如flowing/crowing 相互押韵,twitter/glitter相互押韵;2)双韵的单词也可以是多音节单词,但是其押韵的音节只能是2个,而且必须是多音节中最后2个音节,如exploring和adoring都由3个音节组成,但是重音都在倒数第2个音节上,最后一个音节是非重读音节。
2.3 三重韵三重韵在双韵的基础上增加一个押韵的音节,因此它可以看成是双韵的变种。
在英语诗歌里,押韵的音节越多难度越大。
2个音节押韵的双韵已经比较少,因此三重韵在英语诗歌中就更少。
三重韵规则:押三重韵的英语单词大多由3个或以上音节的单词组成,而且在3个押韵的连续音节中,第1个音节是重读音节,后2个音节是非重读音节,如
beautiful/dutiful,greenery/scenery等;如果押韵的单词超过3个音节,重音的位置仍然不变,必须在倒数第3个音节上,如vanity/humanity,greenery/machinery等。
3 非全韵的类型和基本特征
非全韵是相对于全韵而言的一个诗学概念。
非全韵同全韵相比在读音结构上有所不同,即按照全韵的押韵标准不完全符合押韵的规则。
3.1 元韵元韵是非全韵的基本形式之一。
元韵的基本特征是诗行中的元音读音相同而押韵,但元音前后的辅音则不必押韵,如slope/road(元音[ou]押韵),slim/glitter(元音[i]押
韵),sway/great(元音[ei]押韵)。
元韵的押韵从位置上看大致可以分为2种:尾元韵和行内元韵。
从位置上说,尾元韵同诗歌的一般尾韵没有什么区别,只是要求元韵出现在诗行的尾部。
由单音节构成的元韵称为单元韵,如hate/sale;由双音节构成的元韵称为双元韵,如driver/higher。
3.2 和韵和韵的特点是单词重读音节的元音读音不同,而辅音或辅音组合相同或类似。
和韵又名子韵或假韵,如group/grope、middle/muddle、wonder/wander等。
和韵从形式上看主要有以下几类。
1)行尾和韵。
出现在行尾的辅音重复称之为和韵,其功用主要是为了代替全韵。
例如Wilfred Owen的诗Has Your Soul Sipped?:Has your soul sipped/Of the sweetness of all sweets?/Has it well supped/But yet hungers and sweats?
2)行内和韵与节内和韵。
在一行诗内的辅音押韵称之为行内押韵。
和韵在行内押韵的基本特征是一行诗中2个相邻单词的重读音节后面的辅音重复,如在“The tank sunk with the first gust of the northbound wind”这行诗中,tank和sunk中的nk重复,first和gust中的st重复,它们都属于在行内押韵的和韵。
3.3 头韵头韵又称首韵或起始韵。
头韵是世界上普遍的押韵形式之一,主要特征是单词或重读音节的起始辅音字母的重复,例如:“Three thick thorns thought thick thorn thoughts”“Four frantic fish fought for flat fish fins”。
例中第1行诗每一个单词均以th开头,第2行诗的每一个单词则以f开头,这种由每个单词重复同一个辅音字母、而被重复字母后面的元音和辅音不相同的结构,就是头韵。
3.4 内韵内韵又称中间韵,指一行诗内的一个词语与同一行诗行尾的词语或另一行诗中的一个词语之间的押韵,例如:We walked for hours through the pasture/Talking of simpler things than love。
第1行诗和第2行诗开头的2个词语walked和talking相互押韵。
古今中外的诗歌,押韵都是其必要的规则,也是她们艺术魅力所在。
而英文诗歌的押韵分析,更是通向英文诗歌丰富宝藏的必经之路。
因此,熟悉和掌握英文诗歌押韵的分析方法,成为捕捉英文诗歌的艺术灵魂,感受英文诗歌真正魅力的法宝。