英语诗歌格律
- 格式:docx
- 大小:23.21 KB
- 文档页数:7
英语诗歌特点
1、英文诗一般是讲究押韵的,尤其是每一句的结尾,这有点像中文平仄,但不是那么规则,因为英文单词的音节和汉字的音节大不相同,英文单词大多2个或2个以上音节,而汉字都是一个音节,所以当然是汉语更工整。
2、英文诗包括格律诗、无韵诗和自由体诗。
3、在英文格律诗中,轻音和重音是按一定规律出现的。
常见有七种:一轻一重叫抑扬格;一重一轻叫扬抑格;一重两轻叫扬抑抑格;两轻一重叫抑抑扬格;一重两个音节叫扬扬格;一轻两个音节叫抑抑格;含一轻一重一轻三个音节叫抑扬抑格。
我们可以根据一个诗行中重音出现的规律和音步的数目说出它的格律,即所谓的格律分析或音步划分。
4、英文无韵诗是指不押韵但有固定的韵律和长度。
5、英文自由体诗的主要特征是不遵循传统的音韵格律,诗行长度不规则,它的节奏单位不是音步,而是更大的词群、短句甚至段落。
英语诗歌三要素英语诗歌有着独特的魅力,它被广泛的应用于不同的语境中,如歌词、文学作品、演讲等。
英语诗歌能够让人们感受到情感的深度和美感的高度。
在诗歌中看到的优美和优雅是由三个重要要素组成的,这三个主要元素是:韵律、格律和意象。
首先,韵律是英语诗歌的重要组成部分。
韵律在英语诗歌中是一个重要的要素,是为了创造一个有吸引力、有节奏感的音乐般的声音。
韵律是指在诗的不同行或句子中,对一些或全部辅音、元音或音节进行特定的重复和变化。
它可以通过押韵和节奏来增强诗歌的表现力和感染力,使诗歌更具有音乐性。
这种特殊的声音模式可以通过在诗歌中使用一系列的音乐术语来描述,如内韵、交叉韵、尾韵等。
关于格律,它是指英语诗歌的另一个重要组成部分。
格律是对诗歌中一样节奏的单句或多句的规则化描述。
在英语诗歌中,一个诗句可以根据音节的计算规则来控制诗歌的格律,例如,Iambic Pentameter,三段积木等号格律等等。
有些格律可以在诗中随着情感的发展而改变,使诗更具感染力。
格律可以帮助诗人在表达思想和情感时寻求一个理想的平衡点,使得诗歌感性和理性之间达到一个统一。
最后一个是意象,意象在英语诗歌中也是一个非常重要的元素。
意象是指诗歌所使用的比喻、形象、象征等各种形式,用来表达诗人的感受和思想。
它可以说是表现诗人情感和思想深度的最重要手段。
这些意象所塑造出的景象可以不直接与诗歌的主题相关,但对于增强诗歌的表现力和产生感染力,却是至关重要的。
最后,英语诗歌三元素的深度整合才能产生一首优美的诗歌。
英语诗歌可以帮助我们走入人性深处,感受诗人的情感体验、思考人类的境遇,为我们提供能够更加尖锐地认识世界的滋养和机会。
meter格律
米德(meter)格律是诗歌中的一种音乐性结构,指诗句中的音节或音韵的节奏模式。
米德格律是通过将音节分为重音节和轻音节,按照一定的规律组织,形成特定的节奏和韵律。
在米德格律中,通常会有一系列的重音节和轻音节的排列,形成一种固定的模式,例如抑扬格、扬抑格、平仄格等。
这些格律模式可以增强诗歌的韵律感,使诗句更加有节奏感和美感。
米德格律在不同的文化和语言中有不同的形式和规则。
例如,英语诗歌中常用的是强重音与弱重音的交替排列,而古代中国诗歌中则常采用平仄格和平平仄格等方式。
米德格律的运用可以使诗歌更加富有节奏感和音乐性,从而提升诗歌的表达力和感染力。
在吟唱或朗读诗歌时,米德格律的节奏模式也可以引导朗诵者的表达方式,使诗歌更加生动和有力。
总的来说,米德格律是诗歌中一种重要的音乐性结构,通过合理地组织音节的重音与轻音,形成特定的节奏和韵律,使诗歌更具有艺术感和表达力。
英文诗歌的诗学特点
英文诗一般是讲究押韵的,尤其是每一句的结尾,这有点像中文平仄,但不是那么规则,因为英文单词的音节和汉字的音节大不相同,英文单词大多2个或2个以上音节,而汉字都是一个音节,所以当然是汉语更工整。
在英文格律诗中,轻音和重音是按一定规律出现的。
常见有七种:一轻一重叫抑扬格;一重一轻叫扬抑格;一重两轻叫扬抑抑格;两轻一重叫抑抑扬格;一重两个音节叫扬扬格;一轻两个音节叫抑抑格;含一轻一重一轻三个音节叫抑扬抑格。
我们可以根据一个诗行中重音出现的规律和音步的数目说出它的格律,即所谓的格律分析或音步划分。
英文作文写诗格式范文大全"English:"As I sit down to discuss the various formats of poetry in English, I can't help butore, each offering its unique style and rhythm. Letse andveichto some common poetry formats and their examples:1. Sonnet: Aeclassic 14-line poem withfatheecific rhyme scheme. and provide examples along the way.1. Free Verse:Free verse poetry is characterized by its lack of strict structure. It doesn't adhere to any particular rhyme scheme or meter. Instead, it relies on the natural flow of language and the poet's creativity. For example:I wandered lonely as a cloud 。
a 5-7-5 syllableigh octure. Here's a modern example:"Autumn's cool breath sighs, (5)。
Leaves dancing in the crisp air, (7)。
Nature's grand encore. (ne poem with a specific rhyme scheme and meter.ic rhyme or meter, allowing for greateran (edomtalian)ression. Here's an excerpt from Walt Whitman's "t. Here's an excerpt from Shakespeare's Sonnet 18:, (7)。
英语诗歌韵律(总18页)--本页仅作为文档封面,使用时请直接删除即可----内页可以根据需求调整合适字体及大小--英语诗歌的韵律(metre)英诗节奏(Rhythm) 构成英诗节奏的基础是韵律(metre)。
在希腊语中,“metre”这个字是“尺度(标谁)”的意思。
英诗就是根据诗行中的音节和重读节奏作为“尺度(标准)”来计算韵律的。
英诗的特点之一是与其他文体不同的排列格式。
各诗行不达到每页页边,每行开始词首大写。
几行成为一节(stanza),不分段落。
各行都要讲究一定的音节数量,行末押韵或不押韵,交错排列。
……音节重读(stressed),非重读(unstressed)。
……这就是一种正规的重读形式,在诗歌中即体现为韵律。
研究诗歌韵律规则的科学叫作韵律学(Prosody)。
1.音步(Foot):英诗中这种重读与非重读音节的特殊性组合叫作音步。
一个音步的音节数量可能为两个或三个音节,但不能少于两个或多于三个音节,而且其中只有一个必须重读。
分析英诗的格律就是将它划分成音步,并区分出是何种音步以及计算音步的数量。
这种音步划分叫scansion。
根据一首英诗组成的音步数量,每一诗行一个音步称“单音步”(monometer);每一诗行有两个音步的,称“双音步”(dimeter);含有三个音步的,称“三音步”(trimeter);此外还有四音步(tetrameter)、五音步、(pentameter)、六音步(hexameter)、七音步(heptameter)、八音步(octometer)。
Is this | a fast, | to keepThe lard | or leanAnd clean (Herrick)2.韵律(Metre):英诗的韵律是依据音步包含音节的数量及重读音节的位置而加以区分的。
传统英诗的音步有六种:即:抑扬格(Lambus)、扬抑格(Trochee)、抑抑扬格(Anapaest)、扬抑抑格(Dactyl)及:扬抑抑格(Dactyl)及抑扬抑格(Amphibrach):“⌒”非重读音节;“/”重读音节。
英语诗歌欣赏1.一首诗(a poem)往往包含有若干诗节(stanze),每节又分为若干行(line 或verse),每个诗行由若干音步(foot)组成,音步则是由一定数目的重读音节(arsis或ictus)和非重读音节(thesis)按照一定规律排列而成。
音步的排列方式构成英诗的格律(meter 或 measure)。
2.依照每一音步中重读音节(扬)和非重读音节(抑)的排列方式,可以把音步分成不同种类,即格律。
常见的英语诗歌格律有四种。
a)抑扬格(Iambus; the Iambic Foot):一个音步由一个非重读音节加上一个重读音节构成。
b)扬抑格(Trochee; the Trochaic Foot):一个音步由一个重读音节加上一个非重读音节构成。
c)扬抑抑格(Dactyl):一个音步由一个重读音节加上两个非重读音节构成。
d)抑抑扬格(Anapaest; the Anapaestic Foot):一个音步由两个非重读音节加上一个重读音节构成。
不常见的几种格律:e)抑扬抑格(Amphibrach; the Amphibrachy Foot):一个音步由三个音节组成,其中第一、三个音节为非重读音节,第二个音节为重读音节。
f)扬扬格(Spondee):一个音步由两个重读音节构成。
g)抑抑格(Pyrrhic):一个音步由两个非重读音节构成。
3.音步也有完整和不完整之分。
诗行中每个音步的格律都相同,则为完整音步(actalectic foot);如果诗行最末一个音步缺少一个音节,则为不完整音步(cactalectic)。
4.诗的各行音步数目不定,诗行按音步数量分为以下几种:一音步(monometer)、二音步(dimeter)、三音步(trimeter)、四音步(tetrameter)、五音步(pentameter)、六音步(hexameter)、七音步(heptameter)、八音步(octameter)超过八音步的诗行在英语诗歌中较为少见。
英语诗歌的韵律(metre)英诗节奏(Rhythm) 构成英诗节奏的基础是韵律(metre)。
在希腊语中,“metre”这个字是“尺度(标谁)”的意思。
英诗就是根据诗行中的音节和重读节奏作为“尺度(标准)”来计算韵律的。
英诗的特点之一是与其他文体不同的排列格式。
各诗行不达到每页页边,每行开始词首大写。
几行成为一节(stanza),不分段落。
各行都要讲究一定的音节数量,行末押韵或不押韵,交错排列。
……音节重读(stressed),非重读(unstressed)。
……这就是一种正规的重读形式,在诗歌中即体现为韵律。
研究诗歌韵律规则的科学叫作韵律学(Prosody)。
1.音步(Foot):英诗中这种重读与非重读音节的特殊性组合叫作音步。
一个音步的音节数量可能为两个或三个音节,但不能少于两个或多于三个音节,而且其中只有一个必须重读。
分析英诗的格律就是将它划分成音步,并区分出是何种音步以及计算音步的数量。
这种音步划分叫scansion。
根据一首英诗组成的音步数量,每一诗行一个音步称“单音步”(monometer);每一诗行有两个音步的,称“双音步”(dimeter);含有三个音步的,称“三音步”(trimeter);此外还有四音步(tetrameter)、五音步、(pentameter)、六音步(hexameter)、七音步(heptameter)、八音步(octometer)。
Is this | a fast, | to keepThe lard | or leanAnd clean? (Herrick)2.韵律(Metre):英诗的韵律是依据音步包含音节的数量及重读音节的位置而加以区分的。
传统英诗的音步有六种:即:抑扬格(Lambus)、扬抑格(Trochee)、抑抑扬格(Anapaest)、扬抑抑格(Dactyl)及:扬抑抑格(Dactyl)及抑扬抑格(Amphibrach):“⌒”非重读音节;“/”重读音节。
英语诗歌的写法和格式英语诗歌的写法和格式英诗的欣赏:诗的格律、诗的押韵、诗的体式、诗的评判。
诗以高度凝结的语言表达着人们的喜怒哀乐,用其特有的节奏与方式影响着人们的精神世界。
诗讲究联想,运用象征、比喻、拟人等各种修辞手法,形成了独特的语言艺术。
一、诗的格律“格律是指可以用脚打拍子的节奏”,是每个音步轻重音节排列的格式,也是朗读时轻重音的依据。
而音步是由重读音节和非重读音节构成的诗的分析单位。
重读音节为扬(重),在音节上用“-”或“?”标示,非重读音节为抑(轻),在音节上用“?”标示,音步之间可用“/”隔开。
以下是五种常见格式:1. 抑扬格(轻重格)Iambus:是最常见的一种格式,每个音步由一个非重读音节加一个重读音节构成。
As fair / art thou / my bon/nie lass,So deep / in luve / am I :And I / will luve / thee still,/ my dear, Till a` / the seas / gang dry:Robert Burns(1759-1796):My Luve Is like a Red, Red Rose注;art=are luve=love bonnie=beautiful a`=all gang=go上例中为四音步与三音步交叉,可标示为:?-/?-/?-/(?-)2.扬抑格(重轻格)Trochee:每个音步由一个重读音节加一个非重读音节构成。
下例中为四音步扬抑格(少一个轻音节),可标示为:-?/-?/-?/-Tyger!/ Tyger!/ burning / brightIn the / forests / of the / nightWilliam Blake: The Tyger3. 抑抑扬格(轻轻重格)Anapaestic foot:每个音步由两个非重读音节加一个重读音节构成。
如:三音步抑抑扬格??-/??-/??-Like a child / from the womb,Like a ghost / from the tomb,I arise / and unbuild / it again.4. 扬抑抑格(重轻轻格)Dactylic foot:每个音步由一个重读音节加两个非重读音节构成。
(一)抑扬格如果一个音步中有两个音节,前者为轻,后者为重,则这种音步叫抑扬格音步,其专业术语是(iamb, iambic.)。
轻读是“抑”,重读是“扬”,一轻一重,故称抑扬格。
英语中有大量的单词,其发音都是一轻一重,如adore, excite, above, around, appear, besides, attack, supply, believe, return等,所以用英语写诗,用抑扬格就很便利。
也就是说,抑扬格很符合英语的发音规律。
因此,在英文诗歌中用得最多的便是抑扬格,百分之九十的英文诗都是用抑扬格写成的。
前面的那两句诗就是抑扬格诗。
(二)扬抑格如果一个音步中有两个音节,前者为重,后者为轻,则这种音步叫扬抑格音步,其专业术语是(trochee, trochaic.)。
重读是“扬”,轻读是“抑”,一重一轻,故称扬抑格。
与抑扬格恰好相反。
英语中也有一批其读音为一重一轻的单词,如Happy, many, holy, yonder, headlong, flaming, upper, grandeur, failing等。
写扬抑格的诗,此类词正好合适。
但这类词在英语中其数量不及前面的那些多,与英文的语言规律不十分吻合,所以扬抑格诗不多。
举两句诗例:Present │mirth has │present │laughterShakespeareShake your │chains to │earth like │dewShelley(三)抑抑扬格抑抑扬格含三个音节,即轻——轻——重,专门术语是:Anapaest, anapaestic例词:cavalier, intercede, disbelieve, reappear, disapprove, indistinct, on the hill.例句:拜伦的以下四行诗是抑抑扬格:The Assyr│ian came down │like the wolf │on the fold,And his coh│orts were glea│ming in purp│le and gold;And the sheen│of their spears │was like stars │on the sea,When the blue │waves rolls night│ly on deep │Galilee.——Destruction of Sennacherib这是拜伦写的描述古代亚述人围攻耶路撒冷,被瘟疫所袭的诗的一节。
英诗的欣赏:诗的格律、诗的押韵、诗的体式、诗的评判。
诗以⾼度凝结的语⾔表达着⼈们的喜怒哀乐,⽤其特有的节奏与⽅式影响着⼈们的精神世界。
诗讲究联想,运⽤象征、⽐喻、拟⼈等各种修辞⼿法,形成了独特的语⾔艺术。
⼀、诗的格律 “格律是指可以⽤脚打拍⼦的节奏”,是每个⾳步轻重⾳节排列的格式,也是朗读时轻重⾳的依据。
⽽⾳步是由重读⾳节和⾮重读⾳节构成的诗的分析单位。
重读⾳节为扬(重),在⾳节上⽤“-”或“?”标⽰,⾮重读⾳节为抑(轻),在⾳节上⽤“?”标⽰,⾳步之间可⽤“/”隔开。
以下是五种常见格式: 1. 抑扬格(轻重格)Iambus:是最常见的⼀种格式,每个⾳步由⼀个⾮重读⾳节加⼀个重读⾳节构成。
As fair / art thou / my bon/nie lass, So deep / in luve / am I : And I / will luve / thee still,/ my dear, Till a` / the seas / gang dry: Robert Burns(1759-1796): My Luve Is like a Red, Red Rose 注;art=are luve=love bonnie=beautiful a`=all gang=go 上例中为四⾳步与三⾳步交叉,可标⽰为:?-/?-/?-/(?-) 2.扬抑格(重轻格)Trochee:每个⾳步由⼀个重读⾳节加⼀个⾮重读⾳节构成。
下例中为四⾳步扬抑格(少⼀个轻⾳节),可标⽰为:-?/-?/-?/- Tyger!/ Tyger!/ burning / bright In the / forests / of the / night William Blake: The Tyger 3. 抑抑扬格(轻轻重格)Anapaestic foot:每个⾳步由两个⾮重读⾳节加⼀个重读⾳节构成。
如:三⾳步抑抑扬格??-/??-/??- Like a child / from the womb, Like a ghost / from the tomb, I arise / and unbuild / it again. 4. 扬抑抑格(重轻轻格)Dactylic foot:每个⾳步由⼀个重读⾳节加两个⾮重读⾳节构成。
meter格律摘要:一、什么是meter 格律二、meter 格律的起源与发展三、meter 格律的应用范围四、meter 格律的特点与作用五、meter 格律的现代意义正文:一、什么是meter 格律Meter 格律,又称为音步格律,是一种音乐性的诗歌节奏规律。
它起源于古希腊,主要用于英语诗歌的创作。
meter 格律通过规定每个音步的音节数量和重音位置,使得诗歌在朗读时具有规律性的节奏感。
二、meter 格律的起源与发展Meter 格律最早可以追溯到古希腊,当时主要用于戏剧和史诗的创作。
随着古希腊文化的传播,这一格律形式逐渐影响到了罗马文学,并在文艺复兴时期达到巅峰。
到了18 世纪,meter 格律已经成为英国文学中一种重要的诗歌创作手段。
三、meter 格律的应用范围Meter 格律广泛应用于英语诗歌的创作,特别是在古典诗歌中。
一些著名的英国诗人,如莎士比亚、约翰·米尔顿等,都善于运用meter 格律创作出优美的诗篇。
此外,meter 格律也影响到了其他文学体裁,如戏剧、散文等。
四、meter 格律的特点与作用Meter 格律的主要特点是音步的规律性排列。
在英语诗歌中,一个音步通常由两个音节组成,而重音可以落在音步的第一个音节或第二个音节。
通过音步和重音的组合,meter 格律为诗歌创造了丰富的节奏感。
Meter 格律的作用主要体现在以下几个方面:1.增强诗歌的韵律感:通过音步和重音的规律性排列,meter 格律使得诗歌在朗读时具有优美的韵律感。
2.突出诗歌的主题:通过音步和重音的运用,诗人可以强调诗歌中的某些词语或句子,从而更好地表达诗歌的主题。
3.塑造诗歌的形象:meter 格律可以帮助诗人创造出具有鲜明特点的形象,使得诗歌的内容更加生动。
五、meter 格律的现代意义尽管随着现代文学的发展,诗歌创作的形式已经变得多样化,但meter 格律仍然具有一定的现代意义。
学习meter 格律有助于我们更好地欣赏古典诗歌,理解其中的韵律美。
英诗韵律节奏分析实例(1英诗韵律节奏分析实例(1-a)|寒原如何判断英语诗歌(莎士比亚十四行诗)中一个音步音节的轻重读音?分析英文诗歌的格律就是将它的句子划分成音步(foot),并分清是何种音步及音步的数量。
这个过程称为韵律节奏分析或格律图解 (scansion) 。
【划分音步的规则】一个音步中的音节数可以是两个或三个音节,但不能少于两个或多于三个音节,而且只能重读一个音节。
莎士比亚的十四行诗一般有四个要素:•Iambic pentameter;•14 lines arranged into three quatrains and onecouplet•A specific rhyme scheme•A turn《Sonnet 18》by William ShakespeareShall I pare thee to a summer'sday?Thou art more lovely and moretemperate:Rough winds do shake the darlingbuds of May,And summer's lease hath all tooshort a date;Sometime too hot the eye of heaven shines,And often is his gold plexiondimmed,And every fair from fair sometime declines,By chance, or nature's changingcourse untrimmed:But thy eternal summer shall notfade,Nor lose possession of that fairthou ow'st;Nor shall Death brag thou wand'rest in his shade,When in eternal lines to time thou grow'st.So long as men can breathe, or eyes can see,So long lives this, and this gives life to thee.《十四行诗第18篇》我能否把你比作夏季的一天?你可是更加可爱,更加温婉;狂风会吹落五月的娇花嫩瓣,夏季出租的日期又未免太短:有时候苍天的巨眼照得太灼热,他金光闪耀的圣颜也会被遮暗;每一样美呀,总会失去美而凋落,被时机或者自然的代谢所摧残;但是你永久的夏天决不会凋败,你永远不会失去你美的形象;死神夸不着你在他影子里徘徊,你将在不朽的诗中与时间同长;只要人类在呼吸,眼睛看得见,我这诗就活着,使你的生命绵延。
第二节英语诗歌的【2 】节拍英诗的节拍来自于诗的格律和音步,而音步是格律的根本单位.音步是必定命目标重读音节和非重读音节按照必定的规矩分列而成.音步的分列方法则组成英诗的格律.按照每一音步中重读音节(扬)和非重读音节(抑)的分列方法,可以把音步分成不同的种类,合格律.常见的英语诗歌格律有以下四种.(1)顿挫格:音步由一个非重读音节加上一个重读音节组成.(2)扬抑格:音步由一个重读音节加上一个非重读音节组成.(3)扬抑抑格:音步由一个重读音节加上两个非重读音节组成.(4)抑顿挫格:音步由两个非重读音节加上一个重读音节组成.(1)顿挫格iambus ,the iambus footShe walks in BeautyShe walks in beauty, like the night Of cloudless climes and starry skies; And all that's best of dark and bright Meet in her aspect and her eyes: Thus mellow'd to that tender light Which heaven to gaudy day denies. One shade the more, one ray the less, Had half impair'd the nameless grace Which waves in every raven tress, Or softly lightens o'er her face; Where thoughts serenely sweet express How pure, how dear their dwelling-place. And on that cheek, and o'er that brow, So soft, so calm, yet eloquent, The smiles that win, the tints that glow, But tell of days in goodness spent, A mind at peace with all below, A heart whose love is innocent!(2)扬抑格 trochee, the trochaic footMen of England, wherefore ploughFor the lords who lay yelowNever seek to tell thy love,Love that never told can be.(3)扬抑抑格Cannon to right of them,Cannon to left of them,Cannon behind them Volley'd andthunder'd;Storm'd at with shot and shell,While horse and hero fell,They that had fought so wellCame thro' the jaws of DeathBack from the mouth of Hell,All that was left of them,Left of six hundred.(4) 抑顿挫格Annabel lee顿挫格一音步Thus IPass byAnd dieAs oneUnknownAnd gone----Tell me not, in mournful numbers,Life is but an empty dream!For the soul is dead that slumbers,And things are not what they seem.Life is real! Life is earnest!And the grave is not its goal;Dust thou art, to dust returnest,Was not spoken of the soul.Not enjoyment, and not sorrow,Is our destined end or way;But to act, that each to-morrowFind us farther than to-day.Art is long, and Time is fleeting,And our hearts, though stout and brave, Still, like muffled drums, are beatingFuneral marches to the grave.In the world's broad field of battle,In the bivouac of Life,Be not like dumb, driven cattle!Be a hero in the strife!Trust no Future, howe'er pleasant!Let the dead Past bury its dead!Act,--act in the living Present!Heart within, and God o'erhead! Lives of great men all remind usWe can make our lives sublime, And, departing, leave behind usFootprints on the sands of time; Footprints, that perhaps another,Sailing o'er life's solemn main,A forlorn and shipwrecked brother,Seeing, shall take heart again.Let us, then, be up and doing,With a heart for any fate;Still achieving, still pursuing,Learn to labor and to wait.----H.W. Longfellow扬抑格四音步The trumpet of a prophecy! O wind,If winter comes, can spring be far behind?第三节英诗的音韵_英诗的音乐性还表如今音韵上.音韵是经由过程反复应用雷同或邻近的音素而产生,是组成诗歌音乐美和艺术情趣的主要元素.英诗中常见的音韵情势可以分为两大类:行中韵(internal rhyme)和尾韵 (end rhyme) 1行中韵是指诗行内经由过程反复应用雷同或邻近似的音素而产生,具体表现为以下几种情势.(1)头韵 alliteration头韵是指一行诗或一个句子中,较为邻近的两个或两个以上的词首先子音雷同而产生的音韵.Look at the stars! Look, look up at the skies!O look at all the fire-folk sitting in the air!The bright boroughs, the circle-citadels there!—G. M. Hopkins, “The Starlight NIght”-------------------------------------------------------------------I slip, I slide, I gloom, I glance,Among my skinning swallows.---------------------------------------------------------------------Whereat with blade, with bloody blameful blade,He bravely broached his boiling bloody breast,暗头韵 internal or hidden alliterationHere in the long unlovely street---------------------------------------------------------------------The Scian and the Teian muse,The hero’s harp, the lover’s lute,Have found the fame your shores refuse.头韵与双声(2)腹韵(assonance)腹韵也称原音迭韵或半谐音.From the cradle to the graveDo not go gentle into that good nightOld age should burn and rave at close of day.Rage, rage against the dying of the light.Though wise men at their end know dark is right, Because their words have forked no lightning theyDo not go gentle into that good night.(3)假韵(consonance)Dash-fish hand-send add-read______________________________________________ At once a voice arose amongThe bleak twigs overheadIn a full hearted evensongOf joy illimited.(4)倒尾韵(Reverse Rhyme)great-grazed student-studio sell-sendsoul-sold well-weld painting-patienceA boy’s will is the wind’s willAnd the thoughts of youth are long long thoughts.(5)类尾韵(pararhyme)sit-sat send-sold great-groatspit-spat sweet-sweatYour looks were like the raven,Your bonie brow was brent.2 尾韵(end rhyme)尾韵又称脚韵,是指诗行与诗行之间在行末的押韵.尾韵常分为“完整韵”(perfect rhyme)和“不完整韵”( imperfect rhyme)两种.(1)完整韵一般来说,两个或两个以上的词鄙人列情形下才能被以为是押完整韵:1)重读元音必须雷同;2)该元音后面的音素(子音.子音群,甚至轻读音节)必须完整雷同;3)该元音前面的子音必须是不同的音素.eg lie-high stay-play park-lark fate-late first-burstfollow-swallowheat-deceit rotten-forgotten win-begin sober-October(2)不完整韵不完整韵也称半韵(half rhyme): 两个或两个以上的词的重读元音雷同,但元音前面和后面的子音却不雷同.这种不完整韵在某种情形下是一种腹韵在诗行末尾的表现,如fern-bird, faze-late, like-right假韵A quietness distilled,As twilight long begun,Or Nature, spending with herselfSequestered afternoon.类尾韵-脚韵Strange MeetingIt seemed that out of battle I escapedDown some profound dull tunnel, long since scoopedThrough granites which titanic wars had groined.Yet also there encumbered sleepers groaned,Too fast in thought or death to be bestirred.Then, as I probed them, one sprang up, and staredWith piteous recognition in fixed eyes,Lifting distressful hands as if to bless.And by his smile, I knew that sullen hallBy his dead smile I knew we stood in Hell.(3)阳韵(masculine rhyme)与阴韵( feminine rhyme)从押韵的诗行是以重读音节照样非重读音节结尾,英诗的尾韵还可以分为阳韵和阴韵两类.阳韵指互相押韵的诗行都是以重读音节的词或是单音节单词结尾,如兰斯顿·休斯的《愿望》(Hope)Sometimes when I am lonely,Don’t know why,Keep thinking I won’t be lonelyBy and by.当押韵的诗行是以非重读音节结尾时,即为阴韵,The comrade of thy wanderings over Heaven, As then, when to outstrip thy skiey speed Scarce seemed a vision; I would ne'er have striven3. 韵式(1)持续韵,联韵或流韵,相邻的两行互相押韵的格局Tiger(2)交叉韵,隔行押韵WITH rue my heart is ladenFor golden friends I had,For many a rose-lipt maidenAnd many a lightfoot lad.By brooks too broad for leaping 5The lightfoot boys are laid;The rose-lipt girls are sleepingIn fields where roses fade.(3)首尾韵评论( 0 ) / 推举( 3 ) When You Are Oldby William Butler YeatsWhen you are old and grey and full of sleepAnd nodding by the fire,take down this bookAnd slowly read,and dream of the soft lookYour eyes had once, and of their shadows deep;How many loved your moments of glad grace,And loved your beauty with love false or true,But one man loved the pilgrim soul in you,And loved the sorrows of your changing face;And bending down beside the glowing bars,Murmur,a little sadly,how love fledAnd paced upon the mountains overheadAnd hid his face amid a crowd of stars.当你老了叶芝当你老了,头白了,睡意昏沉壁炉旁打盹,请取下这本书慢慢读回忆你曾有的温顺而深奥的眼神若干人爱你风华正茂时假意,或者真心但只有一小我爱着你纯洁的魂魄爱你年轻了的脸上苦楚的皱纹跪在熊熊炉火旁哀声低语诉说爱的逝去而爱已飞越山巅在群星中隐没了脸庞这首诗,叶芝写给他平生厌恶而没有得到的女人,爱尔兰平易近族自治活动的引导人之一.有名的女演员茉德·冈.对我来说它的动听只是那两行“但只有一小我爱着你纯洁的魂魄/爱你年轻了的脸上苦楚的皱纹”.不禁又想起了《恋人》的开首,那段被王小波盛赞的译文:我已经老了.有一天,在一处公共场所的大厅里,有一个汉子向我走来,他自动介绍本身,他对我说:“我熟悉你,我永久记得你.那时刻,你还很年青,人人都说你美,如今,我是特为来告知你,对我来说,我以为如今你比年青的时刻更美,那时你是年青女人,与你那时的面孔比拟,我更爱你如今备受摧残的面庞.”爱情这种器械,即使它倏忽而至也经常倏忽而去,我们照样会沉迷于把它和某个悠久的时光维度相衔接.是为了证实它真实照样忠诚?风华退去后,沉淀下的才是最形而上的情绪吧?回到实际中,我们却仓皇胆怯急躁.一个姐姐的MSN名字是:“只是颗偶落的种子,为什么非要天天从土里掘出来看着它成长呢?”然而成长太漫长了,进程太漫长了,我们要的只是成果.瑞士蒙特洛城堡地牢中的灯,它幽眇的光一向让我激动.据说拜伦曾被软禁于此.绑缚在行刑柱上的诗人,曾经昂首瞻仰过它. ——————————这一路上的阴郁那么长微弱的光怎么把你照亮。
s英语诗歌格律In the realm of English poetry, the structure of verse is a meticulous craft, a dance of words and rhythm thatresonates with the reader's soul. The metrical patterns, the rhyme schemes, and the use of various poetic devices all contribute to the beauty and power of a poem.To begin with, the metrical pattern, or meter, is the rhythmic structure of a poem. It is often described in termsof feet, with each foot consisting of a certain number of syllables, either stressed or unstressed. For instance, an iambic pentameter is a line of verse containing five iambs, which are metrical units of one unstressed followed by one stressed syllable, as famously used in Shakespeare's sonnets.Rhyme schemes are another key element in English poetry. They refer to the pattern of end rhymes in a stanza of poetry.A simple ABAB pattern alternates rhymes between the first and third lines and the second and fourth lines, while more complex schemes like the Petrarchan or Shakespearean sonnets have intricate rhyme patterns that add depth and musicalityto the verse.Poets also employ a variety of poetic devices to enhance their work. Alliteration, the repetition of initial sounds in neighboring words, can create a lilting, sing-song quality. Assonance, the repetition of internal vowel sounds, and consonance, the repetition of internal or final consonantsounds, also contribute to the sonic texture of a poem.The sonnet, a form of poetry with a set of 14 lines, often uses a specific structure to convey deep emotions and complex ideas. The Shakespearean sonnet, for example, consists of three quatrains followed by a final rhymed couplet, with a turn or shift in the argument or theme, known as the volta, typically occurring at the end of the eighth line.Free verse, on the other hand, breaks away fromtraditional forms and structures. It doesn't adhere to a set rhyme or meter, allowing the poet to express themselves with more freedom. Yet, even within free verse, poets often use a sense of rhythm and internal structure to give shape to their work.In conclusion, the English poetic form is a tapestry of rhythm, rhyme, and structure that, when woven together by a skilled poet, can create a work of art that is both pleasing to the ear and profound in its meaning. Whether it's thestrict rules of the sonnet or the liberating bounds of free verse, the beauty of English poetry lies in its ability to capture the essence of human experience through the careful arrangement of words.。
英语诗歌的格律1.一首诗(a poem)往往包含有若干诗节(stanze 或strophe ),每节又分为若干行(line 或verse ),每个诗行由若干音步(foot )组成,音步则是由一定数目的重读音节(arsis 或ictus )和非重读音节(thesis )按照一定规律排列而成。
音步的排列方式构成英诗的格律(meter 或measure )。
2.依照每一音步中重读音节(扬)和非重读音节(抑)的排列方式,可以把音步分成不同种类,即格律。
常见的英语诗歌格律有四种。
a) 抑扬格(Iambus ;the Iambic Foot ):一个音步由一个非重读音节加上一个重读音节构成。
b) 扬抑格(Trochee ;the Trochaic Foot ):一个音步由一个重读音节加上一个非重读音节构成。
c) 扬抑抑格(Dactyl ):一个音步由一个重读音节加上两个非重读音节构成。
d) 抑抑扬格(Anapaest ;theAnapaesticFoot ):一个音步由两个非重读音节加上一个重读音节构成。
不常见的几种格律。
e) 抑扬抑格(Amphibrach ;theAmphibrachyFoot ):一个音步由三个音节组成,其中第一、三个音节为非重读音节,第二个音节为重读音节。
f) 扬扬格(Spondee ):一个音步由两个重读音节构成。
g) 抑抑格(Pyrrhic ):一个音步由两个非重读音节构成。
3.音步也有完整和不完整之分。
诗行中每个音步的格律都相同,则为完整音步(actalecticfoot );如果诗行最末一个音步缺少一个音节,则为不完整音步(cactalectic )。
4.诗的各行音步数目不定,诗行按音步数量分为以下几种:一音步(monometer )二音步(dimeter )三音步(trimeter )四音步(tetrameter )五音步(pentameter )六音步(hexameter )七音步(heptameter )八音步(octameter )超过八音步的诗行在英语诗歌中较为少见。
5.音步的数目与格律结合起来, 又可进一步细分为许多小类, 如抑扬格一音步(iambicmonometer ) , 扬抑格一音步(trochaicmonometer ) , 抑抑扬格三音步(anapaestictrimeter ) , 扬抑格四音步(trochaictetrameter ) , 抑扬格五音步(iambicpentameter ) ,扬抑格六音步(trochaichexameter )等。
从音步数目上看, 三音步、四音步和五音步最为常见, 尤其是抑扬格五抑, 如十四行诗体(sonnet ) 、英雄双行体(heroiccouplet ) 、素体诗或无韵诗(blankverse )等均以抑扬格五音步的诗行写成。
(摘自罗良功《英诗概论》,武汉大学出版社, 2002)附录:英语诗歌的韵律(二)构成英诗节奏的基础是韵律(metre)。
在希腊语中, "metre" 这个字是" 尺度(标谁)" 的意思。
英诗就是根据诗行中的音节和重读节奏作为" 尺度(标准)" 来计算韵律的。
英诗的特点之一是与其他文体不同的排列格式。
各诗行不达到每页页边, 每行开始词首大写。
几行成为一节(stanza),不分段落。
各行都要讲究一定的音节数量,行末押韵或不押韵,交错排列。
1.音步(Foot):英诗中这种重读与非重读音节的特殊性组合叫作音步。
一个音步的音节数量可能为两个或三个音节, 但不能少于两个或多于三个音节, 而且其中只有一个必须重读。
分析英诗的格律就是将它划分成音步,并区分出是何种音步以及计算音步的数量。
这种音步划分叫scansion 。
根据一首英诗组成的音步数量,每一诗行一个音步称" 单音步"(monometer); 每一诗行有两个音步的, 称" 双音步"(dimeter); 含有三个音步的, 称" 三音步"(trimeter); 此外还有四音步(tetrameter) 、五音步、(pentameter)、六音步(hexameter)、七音步(heptameter)、八音步(octometer)。
Is this |afast , |tokeepThe lard| or leanAnd clean ? (Herrick)2.韵律(Metre):英诗的韵律是依据音步包含音节的数量及重读音节的位置而加以区分的。
传统英诗的音步有六种:即抑扬格(Lambus)、扬抑格(Trochee)、抑抑扬格(Anapaest)、扬抑抑格(Dactyl)、抑扬抑格(Amphibrach)、及扬扬格(Spondee):抑扬格(Lambus)⌒/扬抑格(Trochee)/⌒抑抑扬格(Anapaest)⌒⌒/扬抑抑格(Dactyl)/⌒⌒抑扬抑格(Amphibrach)⌒/⌒扬扬格(Spondee)//" ⌒" 非重读音节; " /" 重读音节。
英诗的韵英语诗歌的押韵可以根据单词的内音素重复的部位不同而分成不同种类, 最常见的有头韵(Alliteration ) 、谐元韵(Assonance )和尾韵(Rhyme ) 。
头韵指词首重复,如great 和grew ;谐元韵是指词中重读元音重复,如great 和fail ;尾韵则指词尾音素重复,如great 和bait 。
但一行诗中可能同时存在多种押韵形式:The lightthat lies in women‘s eyes.--Thomas Moore这行诗中既有头韵light 和lies ,谐元韵light 、lies 、eyes ,又有且有尾韵(这种押韵方式称行中韵middlerhyme ) lies 和eyes 。
英语诗歌的行与行之间的押韵格式称韵法(rhyming scheme) 。
常见有两行转韵(AABB ) 、隔行押韵(ABCB ) 、隔行交互押韵(ABAB )和交错押韵(ABBA ) 。
英诗体例:十四行诗(sonnet):过去也曾音译为《商籁诗》。
十四行,抑扬格,五音步用作全诗的形式。
首先出现于意大利, 16世纪中传入英国, 为伊丽莎白时代(伊丽莎白一世在位时期为1558一1603) 文人所宠爱,莎士比亚、斯宾塞及西德尼(sidney)全都写下过著名的十四行诗。
18世纪十四行诗曾受到冷落。
但后又被浪漫派诗人济慈、沃兹沃斯等人所复兴,以后许多诗人也多所采用。
英国十四行诗有两种类型:意大利式(Petrarvhan)及莎士比业式(Shakesperoan)(英国式) 。
A .意大利式十四行诗:模仿意大利诗人皮特拉克(Petrarch)所创的样式,由两部分组成:第一部分八行(TheOctave),由的个四行诗体(Quatrains)组成,韵脚是abbaabba ;第二部分六行(TheSestet),韵脚可有不同形式。
按严格的意大利十四行诗体,在前八行结尾诗意应告一段落,而后六行又转入新的诗意。
B .莎士比亚式十四行诗:由三个四行诗体组成,韵脚交替进行。
最后是押韵的双行诗体。
整个韵脚是ababcdcdefefgg 。
在莎士比亚式十四行诗中意境一气呵成, 直到最后双行体, 为全诗高潮。
除莎士比亚外,其他诗人也采用此种形式。
SONNET21So is not with me as with that Muse,Stirr'd by a painted beauty to his verse,Who heaven itself for ornament doth useAnd every fair with his fair doth rehearse,Making a couplement of proud compare,With sun and moon, with earth and sea's rich gems.With April's first-born flowers, and all things rareThat heaven's air in this huge rondure hems.O, let metrue in love, but truly write,And then believe me, my love is as fairAs any mother's child, though not so brightAs those gold candles fix'd in heaven's air.Let them say more that like of hearsay well;I will not praise that purpose not to sell.(Shakespaere)《十四行诗集》第21首我的诗神①并不像那一位持神只知运用脂粉涂抹他的诗句,连苍穹也要搬下来作妆饰品,罗列每个佳丽去称赞他的佳丽,用种种浮夸的比喻作成对偶,把他之太阳、月亮、海陆的瑰宝,四月的鲜花,和这浩荡的宇宙蕴藏在它的怀里的一切奇妙。
哦,让我既真心爱,就真心歌唱,而且,相信我,我的爱可以媲美任何母亲的儿子,虽然论明亮比不上挂在天空的金色烛台。
谁喜欢空话,让他尽说个不穷;我志不在出售,自用不着祷颂。
什么是Sonnet?Sonnet is a very important form of English metrical poetry. It has 14 lines written to a regular rhyme scheme. Sonnet was invented by the Italian poet, Francesco Petrarch in the early 13th century. Dante was the first poet to use it. Sonnet makes it easier to express deep thought and emotion.In English poetry, there are three types of sonnet: the Italian, the Shakespearean and the Spenserian. These three types of sonnet all consist of 14 lines, but the thym e schemes are different.In the Italian sonnet, the first 8 lines form an octave, which rhymes abba, abba and the remaining 6 lines form a sestet which rhymes cde,cde.The Shakespearean sonnet is made up of 3 quatrains followed by a couplet. The quatrains produce a sweeping movement while the concluding couplet often comes to be an effective epigram and also makes the theme of the poem clearer. Its rhyme schem e is abab, cdcd, efef, gg.The Spenserian sonnet also consists of 3 quatrains and a couplet just like the Shakespearean but the rhyme scheme is different. It is abab, bcbc, cdcd, ee.。