双脑教育与外语教学浅析1
- 格式:doc
- 大小:33.00 KB
- 文档页数:3
高校教育改革中双语教学的作用前言随着全球化进程的加速和社会多元文化的出现,双语教学逐渐受到关注和重视。
双语教学为学生提供了更多的机会和平台,以提高他们的语言水平、扩大他们的知识面和开阔他们的思维。
本文旨在探讨高校教育改革中双语教学的作用,为我们了解这一教育方式的优越性提供一些思考。
双语教学的定义双语教学是指使用多种语言,特别是英语作为教学语言,在教学中融合语言、文化和学科知识,以培养学生以更灵活的方式进行思考和学习的教育方式。
双语教学在高校教育中的作用1. 培养语言能力双语教学可以帮助学生掌握更多的语言技能,提高他们的语言能力。
使用英语作为教学语言,能够激发学生的学习兴趣,提高语言输入的质量和数量,进而提高学生的听、说、读、写能力。
通过双语教学,学生可以更好地掌握专业术语和语言表达技巧,从而更好地与国际接轨。
2. 拓宽知识面双语教学不仅可以帮助学生掌握更多的语言技能,还可以拓宽学生的知识面。
通过使用双语进行教学,学生可以更好地理解和学习国外优秀教材和资料,从而更好地了解和掌握课程内容。
此外,双语教学也能够加强学生对国内外学术前沿和新兴技术的了解,有助于学生更好地适应全球化竞争环境。
3. 培养跨文化意识双语教学也有助于培养学生的跨文化意识。
语言、文化和学科知识是相互关联的,使用多种语言进行教学,可以帮助学生更好地融入不同国家、地区的文化,增强跨文化交流的能力,提高全球竞争力。
在学生教育过程中,双语教学也可以帮助学生更好地理解和尊重各种文化,增强国际视野。
总结综上所述,双语教学在高校教育改革中具有重要的作用。
双语教学可以拓宽学生的知识面,提高学生的语言能力和跨文化意识,有助于学生更好地适应全球化竞争环境。
未来,我们应该进一步推进双语教学的应用,发挥其在高校教育改革中的重要作用,为培养具有全球视野和创新精神的高素质人才做出更多的贡献。
双语教育对幼儿语言发展的影响研究导语:近年来,双语教育在幼儿教育领域中逐渐增多。
那么,双语教育对幼儿的语言发展有何影响呢?本文将从多个角度深入研究这一问题,并给出相关建议。
一、双语环境对幼儿语言接受的促进双语教育提供给幼儿一个丰富的语言环境,在这样的环境中,幼儿将接触到两种不同的语言,并在互动中学习并消化这两种语言。
这种接触促进了幼儿的语言发展。
研究显示,处于双语环境中的幼儿在词汇量和语法上往往比单语环境下的幼儿要更为丰富和准确。
其次,双语环境中的幼儿受到更多的语言输入,有机会接触到更多的母语和第二语言的交流。
这种多元的语言输入对幼儿的语言能力提升具有积极的影响。
当幼儿在不同语言环境中学习时,他们会不断进行语言的对比和转换,这对他们的语言认知能力有所促进。
二、双语教育对幼儿认知能力的提升双语环境充满挑战,幼儿需要不断在两种语言之间进行切换和转换。
这种认知任务对于幼儿的认知能力提升有极大的帮助。
在双语环境中教育的幼儿往往要比单语环境中的幼儿更具有灵活性和智力发展。
研究发现,双语教育对幼儿的执行功能、注意力和工作记忆能力的提升具有积极的影响。
在切换语言和转换思维的过程中,幼儿需要调动大脑的不同部分进行协调,这对幼儿的认知发展是一种很好的锻炼。
三、双语教育对幼儿社交能力的提升双语环境中的幼儿在和同伴的交流中,需要使用不同的语言进行互动,这有助于他们的社交能力的提升。
通过与不同的语言社区接触,幼儿可以更好地理解文化差异和不同的交际方式,提升他们的跨文化交际能力。
研究发现,通过双语教育,幼儿在社交互动中表现出更多的合作意识和理解能力,同时也更具有包容性,能够更好地与来自不同文化背景的人进行交流。
四、双语教育的适宜年龄和方式双语教育对幼儿的语言发展具有积极的影响,但是选择合适的年龄和方式进行教育至关重要。
年龄方面,研究表明,3-5岁是适合进行双语教育的黄金时期。
在这个时期,幼儿处于语言学习的关键期,他们具有较强的语言接受能力和模仿能力,更容易掌握多种语言。
早期双语教育的利弊双语教育是指在学校教育中,同时使用两种语言进行教学和学习的一种教育模式。
早期双语教育是指在儿童早期阶段就开始接受双语教育。
这种教育模式在全球范围内越来越受到重视和推崇。
然而,早期双语教育也存在一些利弊。
本文将从多个角度探讨早期双语教育的利弊。
一、利:语言能力的提升早期双语教育可以帮助儿童在语言能力方面取得显著的提升。
在双语环境中学习,儿童可以更早地接触到第二种语言,从而提高他们的语言理解和表达能力。
研究表明,早期双语教育可以促进儿童的语言发展,使他们在词汇量、语法结构和语音准确性方面取得更好的成绩。
二、弊:学习压力的增加早期双语教育可能会给儿童带来学习压力的增加。
学习两种语言需要更多的时间和精力,儿童可能会感到疲惫和压力。
此外,双语教育还要求儿童具备更高的学习能力和适应能力,对于一些学习能力较弱的儿童来说,可能会面临更大的困难和挑战。
三、利:跨文化交流的能力早期双语教育可以培养儿童的跨文化交流能力。
通过学习不同的语言和文化,儿童可以更好地理解和尊重不同的文化背景,增强他们的跨文化交流能力。
这对于他们未来的职业发展和国际交往都具有重要意义。
四、弊:学业成绩的影响早期双语教育可能会对儿童的学业成绩产生一定的影响。
学习两种语言需要更多的时间和精力,可能会分散儿童的注意力,影响他们在其他学科上的学习成绩。
此外,双语教育还要求儿童具备更高的学习能力和适应能力,对于一些学习能力较弱的儿童来说,可能会导致他们在学业上的困难。
五、利:培养多元思维早期双语教育可以培养儿童的多元思维能力。
学习两种语言可以让儿童从不同的角度思考问题,培养他们的创造力和批判性思维能力。
这对于他们的综合素质和未来的职业发展都具有积极的影响。
六、弊:文化认同的困惑早期双语教育可能会给儿童带来文化认同的困惑。
在双语环境中学习,儿童可能会面临两种不同文化之间的冲突和矛盾。
他们可能会感到困惑和迷茫,不知道如何选择和认同自己的文化身份。
绪论篇第一章对外汉语教育是一门专门的学科第一节对外汉语教育的学科名称一、语言教学中有关语言的几个基本概念1.第一语言和第二语言1、第一语言:指人出生以后首先接触并获得的语言。
2、第二语言:指人们在获得第一语言以后再学习和使用的另一种语言。
3、双语或多语现象:有的幼儿出生以后同时习得两种甚至多种第一语言,而且这些第一语言达到同等熟练运用的程度。
4、第一语言和第二语言完全是从学习者学习语言的时间先后来区分的。
2.母语和外语1、母语和外语是按国家的界限来区分的。
2、母语:是指本国、本民族的语言。
3、外语:是指外国的语言。
3.本族语和非本族语1、本族语和非本族语是按言语社团、通常是民族的界限来区分的。
2、本族语:就是本民族的语言,这一术语与“母语”可以通用。
3、非本族语:是指本民族以外的语言,可能是外语,也可能是指本国其他民族的语言。
4.目的语1、目的语:指人们正在学习并希望掌握的语言。
2、西方学者们还从有无语言学习环境的角度,对“第二语言”和“外语”这两个概念作了分工:凡是在该语言使用的环境中学习的目的语称为第二语言;而不在其使用环境中学习的目的语则称为外语。
3、广义的“第二语言”是指:任何一种在第一语言获得以后学习和使用的语言,包括外语。
狭义的“第二语言”有两种情况:一种是指第一语言以外的本国通用语或本国其他民族的语言,不包括外语;另一种情况是指在该语言使用的环境中学习的目的语,包括一部分外语。
二、学科名称的讨论1、学科名称:是学科的内容和学科本质特点的反映。
1.对外汉语教学1、《中国大百科全书》中说到:“对外汉语教学是指对外国人的汉语教学。
”2、该名称的局限性:只突出了主要教学对象,未能全面、准确地反映学科性质——第二语言教学。
2.汉语教学这一名称在国际场合用的较多,已为各国学者和教师所接受。
3.汉语作为第二语言的教学1、以上三个学科名称的关系:在中国进行的“对外汉语教学”是世界“汉语作为第二语言教学”中的一部分,且是其中心部分;但她不能包括中国以外的国家和地区对其本国人进行的汉语教学以及中国国内对少数民族进行的汉语教学。
[原创]刘珣对外汉语教育学引论笔记(一)第一章对外汉语教育是一门专门的学科第一节对外汉语教育的学科名称一、语言教学中有关语言的几个基本概念1、第一语言和第二语言这是按人们获得语言的先后顺序来区分的两个概念。
第一语言是指人出生以后首先接触并获得的语言;第二语言指人们在获得第一语言以后再学习和使用的另一种语言。
有的幼儿出生以后同时获得两种或两种以上的语言叫双语或多语现象。
2、母语和外语这是按国家的界限来划分的。
母语是指本国、本民族的语言;外语是指外国的语言。
一般情况下,母语是指人们的第一语言,但不能等同。
3、本族语和非本族语这是按言语社团,通常是按民族的界限来分的。
本族语就是本民族的语言,这一术语可以与“母语”通用。
非本族语是指本族以外的语言,可能是外语,也可能是指本国其他民族的语言。
从对语言的掌握程度及运用情况来看,母语、本族语和第一语言通常是一个人的“主要语言”4、目的语这是指人们正在学习并希望掌握的语言。
“第二语言”和“外语”这两个概念的区分是一个比较复杂的问题。
一般来说,第二语言是指母语之外的、本国通用语或本国其他民族的语言,而外语是指别国家的语言。
但是近年来出现一种用“第二语言”取代“外语”的趋向。
这是因为,各国间交流与合作加强,世界正越来越小,在这种情况下,称“外国人”和“外语”就显得见外了;另一方面“第二语言”就学习时间先后这层意义上说,确实可以说包括外语、非本族语,特殊情况下甚至包括母语。
广义地说,第二语言与外语的关系是包容的关系。
西方学者还从有无语言学习环境的角度,对“第二语言”和“外语”做了区分:凡是在该语言使用的环境中学习的目的语成为第二语言;而不在其使用环境中学习的目的语成为外语。
综上所述,广义的“第二语言”是指任何一种在第一语言获得以后学习和使用的语言,包括外语。
狭义的“第二语言”有两种情况:一种是指第一语言以外的本国通用语或本国其他民族的语言,不包括外语;另一种情况是指在该语言的使用环境中学习的目的语,包括一部分外语。
双语教育的优势和发展随着全球化的到来,语言的重要性愈发凸显,尤其是英语。
通过双语教育,有助于培养学生在多种语言环境下沟通和交流的能力,提高他们的综合素质。
本文旨在探讨双语教育的优势和发展。
一、双语教育的优势1. 提高语言能力双语教育的最大优势在于可以提高学生的语言能力。
在双语教育的课堂上,学生可以更加深入地学习英语,掌握语言的规则和技巧。
同时,他们也能够与外国教师和来自不同国家的学生进行交流,提高英语口语和写作能力,为将来的语言交流打下坚实的基础。
2. 增强跨文化交流能力国际化的社会需要具备跨文化走动和交流的能力。
在双语教育的环境下,学生接触到不同人种、不同文化的同学和老师,了解和尊重其他文化的差异,培养跨文化交际的能力,从而更好地融入全球化的社会。
3. 提高学术水平在双语教育的课堂上,学生会学到更多的全球化的知识和视野,这样有助于提高他们的学术水平。
同时,双语教育课程强调综合性和科技性,更有利于学生领悟知识的应用,培养探究精神和创造力。
4. 增强综合素质除了提高语言能力和学术素养外,双语教育还有助于培养学生的综合素质。
在双语教育的环境下,学生必须具备批判性思维能力和逻辑思维能力,以便更好地参与课堂讨论和文化交流。
同时,学生也必须具备好的组织和管理能力,以便更好地完成大量的作业和社交活动。
二、双语教育的发展1. 增加双语教育课程随着国内的同行逐渐意识到双语教育的优势,越来越多的学校加入了双语教育的行列,增加了双语教育的课程。
一些中小学甚至在小学开设双语教育,以便更好地培养学生的语言能力。
2. 建设双语教育实验室一些大学也在推进双语教育的发展,建设双语教育实验室。
这样有助于学生更好地接触到全球化的知识和技术,为未来的发展做好准备。
3. 加强双语教育师资力量目前,双语教育的师资力量还不够强大。
为了更好地推进双语教育,我们需要加强双语教育的培训和招聘。
只有这样,学生才能受到更好的双语教育教育,他们的综合素质才能得到更好的提高。
双语教育的研究现状与发展趋势双语教育是一种将两种语言作为媒介进行教学的教育形式。
目前,世界上许多国家都在实施双语教育,并且这种教育形式正在逐渐普及。
本文将探讨双语教育的研究现状和发展趋势。
一、双语教育的背景在21世纪的今天,全球化已成为不可逆转的趋势。
随着科技的发展和信息技术的普及,不同国家之间的经贸往来越来越频繁,人员交流也随之增加。
在这样的背景下,学习一门外语已经成为必不可少的技能。
另外,世界上许多国家都存在双语习得的历史和背景,如加拿大、瑞士、比利时、中国等。
在这些国家,双语教育往往也是政策支持的重要教育形式。
二、双语教育的研究现状近年来,双语教育开始引起专家学者的广泛关注。
国内外很多学者都在对双语教育进行深入的研究,涉及到双语教育的各个方面。
下面,将从教育效果、教学策略和融合性教育这三个方面来探讨双语教育的研究现状。
1. 教育效果许多学者将双语教育的教育效果与单一语言教育进行了比较,发现双语教育能够对学生的语言能力、认知能力和文化意识等方面产生积极的影响。
例如,徐云清等学者进行的一项研究发现,自幼在双语环境中学习的人在语言能力、数学能力和作文能力等方面均优于单语言学习者。
2. 教学策略双语教育涉及到两种语言的使用和教学,需要采用特定的教学策略来支持学生的学习。
目前,研究人员已经确定了一些有效的双语教学策略,如语言混合教学、课程融合教学、任务型教学等。
3. 融合性教育融合性教育是指在教育中同时注重两种或多种语言和文化的传承和发展。
双语教育鼓励学生将两种语言和文化进行对比和融合,从而增强学生的文化意识和跨文化交际能力。
研究人员发现,融合性教育可以帮助学生更加深入地理解其他文化和思维方式,培养出更具综合性和创新性的人才。
三、双语教育的发展趋势1. 多元化未来双语教育的发展趋势将更加多元化。
除了传统的双语教育,还将涌现出多语种教育、多元文化教育等新型教育形式。
这些教育形式将更加贴近学生的需求和现实,促进教育的全球化发展。
A Brief remark on Bilingual Teaching and Its
Grading
作者: 黄艳春[1]
作者机构: [1]国防科学技术大学外语系,湖南长沙410073
出版物刊名: 湖南师范大学教育科学学报
页码: 126-128页
年卷期: 2011年 第2期
主题词: 双语教学;必要性与可行性;基本原则;分级教学模式
摘要:双语教学指的是同时使用母语和一种外语进行非外语专业课程的教学活动,以形成外语学习与专业学习的有机结合,目的是培养具有国际竞争力的高精尖人才。
教师不仅要明确其必要性、可行性和基本原则,更需按照维持型、过渡型和浸入型三种模式实行分级教学。
双语教学名词解释
嘿,咱今儿个就来聊聊双语教学!双语教学啊,就好比是一座连接两种语言世界的神奇桥梁!你想想看,一边是咱们熟悉的母语,就像咱每天走的那条熟悉得不能再熟悉的小路;另一边呢,是充满新奇和挑战的外语,像是远方那神秘而诱人的未知之地。
双语教学就是让你能在这两者之间自由穿梭,既能在母语的怀抱里感到温暖和安心,又能大胆地迈向外语的领域去探索、去发现!
比如说,在双语教学的课堂上,老师就像是一个超级向导!“同学们,跟我走啊!”带着我们一会儿在母语的知识海洋里畅游,“这个知识点可要记牢啦!”一会儿又引领我们踏入外语的奇妙世界,“来,跟我念这个单词!”我们就像一群好奇的探险家,紧紧跟着老师的脚步,一点一点去揭开双语教学的神秘面纱。
双语教学可不是简单地把两种语言掺和在一起哦!它更像是一场精心编排的舞蹈,母语和外语要配合得恰到好处。
有时候,母语是那坚实的舞步,让我们稳稳地前进;有时候,外语又像是那灵动的跳跃,给我们带来惊喜和刺激。
咱再想想,双语教学对我们有啥好处呢?那可多了去了!它能让我们的思维变得更加开阔,就像给我们的大脑装上了翅膀,能飞得更高更远!还能让我们更容易理解不同文化之间的差异,哇,那感觉就像打开了一扇通往全世界的大门!
总之,双语教学就是这么神奇、这么有趣、这么重要!它是我们走向更广阔世界的一把钥匙,让我们能更好地与不同语言和文化的人交流、沟通、合作!你难道不想抓住这把钥匙,去开启那扇通往精彩世界的大门吗?。
双脑教育与外语教学浅析
黄芳 江西工业职业技术学院
[摘 要]本文从大脑左右两半球在语言学习中功能差异的角度探讨了大脑与语
言的关系,从心理语言学和神经语言学及二语习得方面对大脑与语言的关系的理
论进行了概述,并描述了大脑左右两半球在语言学习的功能差异及具有左右脑优
势的学生在语言学习方面的差异,最后,通过实践教学指出对外语教学的启示。
[关键词]双脑教育 左右脑 外语教学
一、引言
长期以来,人们对大脑左右两半球功能的认识存在一定的误解,人们把左脑看作
是言语及优势半脑,而把右脑看做是沉默及劣势半脑。这种误解导致人们在教育
过程中只重视发挥左脑的功能,而忽视开发右脑的潜能。学校的教育行为多是围
绕着发展左脑的功能,鼓励左脑行为,学生左脑训练的活动大大超过右脑,大脑
两半球的功能得不到和谐的利用,因而妨碍了整个大脑功能的发挥。在外语教学
中也存在这样的现象。心理语言学家和神经语言学家把左右脑半球分工与优势的
问题作为研究和关注的焦点。正确理解大脑功能与外语教学的关系具有重要启示
作用。左右半脑分工与外语学习有着密切的关系。
二、研究大脑与语言关系的现存理论
1.大脑与语言
人类大脑的语言功能区通常分作四个:运动性语言区、书写区、视觉性语言区及
听觉性语言区。运动性语言区,又叫布洛卡区,一般认为该区主司说话。运动性
语言区损伤病人能理解口、笔语,发音肌肉的运作也正常,但却失去说话的能力。
这样的病例称为失语症。书写区损伤的病人失去写字、绘画等精细动作的能力,
但其它的运动能力尚好。这称为失写症。视觉性语言区具备阅读理解功能。受损,
视觉无障碍,能读到文字,却无法理解意思。称失读症。听觉性语言区又称韦尼
克区,具有理解别人语音和自已语音的功能。该区受损,可以听到别人说话,但
不理解话的意思;另外,他们自已能讲话,但话语混乱错误繁多。
2.语言学习的先天论
乔姆斯基提出人脑中存在一个有遗传性的语言习得机制,专用于习得语言。语言
习得机制有如下一些特点:它为人类独有。正常人从出生之日起至12岁左右,
语言习得机制发生作用,所有正常人都能学会自已的母语。它能使儿童加工语言
素材,判断语言体系的发展,建立起抽象的深层语言体系。
3.大脑两半球机能一侧化研究
大脑两半球机能一侧化或称不对称现象的研究,源于上个世纪中叶,七八十年代
进入高潮,相对一致的看法是认为人脑在进行言语及相关高级心理活动时存在机
能明显偏于一侧的现象,即左脑半球是言语活动的优势半球,而右脑半球则是各种
非言语机能活动 (图像的感知和记忆、空间知觉和操作、音乐的感知和记忆及情
绪活动等)的优势半球。同时,大脑两半球对外部信息的加工也存在一侧化现象,
即左脑倾向于采用分析与顺序的加工方式,而右脑则倾向于采用整体与综合的加
工方式。
4.语言习得的临界期假设
大脑的发育如何影响语言习得?大脑侧向过程是如何影响语言习得?Brown 引
用大脑侧向假设试图说明成年人与儿童在语言学习上的认知差异。儿童进入青春
期的时候,控制分析和智力功能的大脑左侧开始起主导作用,强于控制情感功能
的大脑右侧。基于大脑的这种变化,语言学习过程从儿童无意识和自发地习得转
向成年人过于依赖分析和注意外语学习的学习。神经心理学家Penfield 得出结
论,儿童的语言习得能力与大脑的发育有关。60年代,Lenneberg发展了这一观
点,进而提出颇有影响的语言习得的临界期假设。他认为,从两岁开始至青春期
到来之前,人的大脑有可塑性,能使儿童习得母语。Morris等人称这种观点以语
言临界期的强式。
三、左右脑在语言学习中的功能作用
语言不是左半球所独有,它离不开右半球的参与。在语言学习中,左右两半球共
同参与、协同作用,发挥着各自的作用。
词汇学习的功能:在词汇学习中,右半球的视知觉、空间知觉识别字形,左半球
的语音分析能力掌握字音,左右半球的共同活动了解字义。
阅读的功能:获得对作品的透彻理解,建构文本意义,这一切两半球均参与其中。
左半球按事件发生的先后或从部分到整体的序列排列事件;而右半球按事件与文
章主题思想的密切程度排列事件。
写作方面的功能:左半球在写作时注重如标点、用词、语法等的准确规范;擅长
对文学作品写作内容和写作意图进行分析;右半球则在整体上注重句子的连贯流
畅;擅长对各种不同题材、事件、人物进行综合;
口语方面的功能:在口头交往中,左半球能表达和理解事实,却不能表达和理解
情感。若有人面无表情地说了一句话,我们虽然知道这句话所表征的事实,但并
不知道它所隐含的意义,也不知道如何对此作出反应。
四、教学实践
1.充分利用博客教学。教师可根据在课堂中对学生学习水平和兴趣的了解在自
己的博客空间转贴一些较好的英语散文、诗歌及介绍东西方文化差异方面的文章
供学生阅读,也可提供社会时事热点话题,供学生发表评论表达思想,交流观点
进行辩论。
2.开展Role-play活动.老师可模仿<<绝对想演>>等节目,组织学生用英语自编自
演生活情景剧和小品,以此提高其英语写作和实用口语交际能力.笔者曾经在任教
的班级开展过此类活动,取得了很好的效果.
3.开展英语聊天室活动.在英语聊天室中,老师更多是倾听学生表达观点,让学生多
说,充分挖掘学生英语口头表达能力.
五、对外语教学的启示
语言教育要遵循脑生理的发育发展规律,要创造出有利于全脑开发的教学模式。
不同的学习者对左右半球有着不同的偏爱,或较多地使用其左半球,或较多地使
用右半球,对来自外界的信息采取不同的策略进行组织加工,从而形成不同的学
习风格。学习者在对大脑不同部位的偏爱从而在学习风格上所表现出来的差异,
要求我们采取相应的教学方式动员他们全脑参与学习,如对左脑偏爱者,一方面
要发挥其左脑的优势,另一方面又要积极地激发右脑的活动。对右脑偏爱者,应
扬其右脑之长而补其左脑之不足。
外语教师应具备一些神经心理学知识,帮助学生了解自己的左右脑倾向及与之俱
来的生理优势和劣势,并在教学过程中要创造条件,让学生的大脑左右并用,不
可偏废。要在外语教学中有意识地运用开发右脑潜能的教育模式,实施全脑教育,
使不同类型的学生能充分地挖掘大脑各部分潜力。
开发右脑潜能的教育模式有以下:
直接刺激左侧体有关部位的模式:如左侧体的锻炼活动:活动左侧肢体,对右脑
产生更多的良好刺激。
形象思维训练:在教学活动中,充分利用直观手段训练学生的形象思维,如利用
实物,图表,以及多媒体手段给学生以充足的感性认识,激活学生的思维表象。
想象活动训练:想象是一种超越空间和时间限制,在已有的经验和表象基础上,
对事物进行一定程度的改造和重组的心理活动过程。
利用多种感觉学习:两个半球都处理感觉刺激,但非词语刺激主要是右半脑来处
理的。视觉、听觉、触觉和运动感都能积极帮助接收信息和记忆信息。
参考文献
[1]谭顶良,学习风格论[M],南京,江苏教育出版社,1995
[2]王初明,应用 理语言学[M],长沙,湖南教育出版社,1990
[3]程琪龙,认知语言学概论[M],北京,外语教学与研究出版社,2001
[4]金丽、周国宝,人脑左右半球与素质教育[J],广西民族学院学报(哲学社会
科学版),第22卷第5期,2000
[5]姜金奎、王艳霞 ,谈右脑潜能的开发[J],大连大学学报第20卷第4期,1999
[6]李薇,开发双脑,延伸外语教学[J],扬州大学学报,20005