National Symbols 民族象征
- 格式:doc
- 大小:44.00 KB
- 文档页数:2
全民的骄傲英语作文带翻译Title: The Pride of the Nation。
Introduction:Pride is an essential emotion that drives individuals, communities, and even nations to achieve greatness. It is the feeling of satisfaction and honor that arises from accomplishments, values, and characteristics that define us. In this essay, we will explore the concept of nationalpride and its significance in shaping a strong and united nation.Paragraph 1: Understanding National Pride。
National pride refers to the deep affection and attachment individuals have towards their country. It encompasses a sense of belonging, love, and loyalty towards the nation. It is an intrinsic feeling that unites people, transcending differences in race, religion, and socialstatus. National pride is often manifested through celebrations of national holidays, support for national sports teams, and the display of national symbols.Paragraph 2: Historical Achievements。
五十六个民族徽标(清晰版)
“中华世纪坛”是以表现中华民族几千年悠久历史文化和光辉未来为主题的。
北京作为历史上数朝都城,曾经筑坛祭祀天地日月、江山社稷,因而“中华世纪坛”不仅仅具有表达国家意志的符号功能,而且具备了表达整个民族悠久文化历史之传承的功能。
今日筑坛,不仅用新的建筑语汇和先进的科学技术“祭祀”着已铸在青铜甬道上的沧桑历史,而且用镌刻在旋转坛体上的56幅绚丽多姿的图案,象征着中华民族大家庭对美好未来的憧憬与期望。
世纪坛旋转乾体外立墙上饰刻着代表中国56个民族的图案纹样浮雕,用产于福建的米黄花花岗岩雕刻而成。
每幅浮雕长140cm、宽140cm、厚5cm,共56幅。
每个民族的象征性图案均由本民族提供图案及文字资料,由清华大学美术学院设计。
这些浮雕图案不仅代表着各民族的精神,浓缩着各民族的文化,展示了各民族的审美观念,更体现了中国56个民族团结奋进的精神形象。
镌刻在旋转坛体上的56副绚丽多姿的图案,象征着中华民族大家庭对美好未来的憧憬与期望。
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.。
汉字是中国象征英语作文China, a country with a long history, is known for its rich cultural heritage and traditions. One of the most prominent symbols of Chinese culture is the use of Chinese characters, which are not only a form of writing but also a representation of the Chinese way of thinking and living.Chinese characters, also known as Hanzi, are logograms that represent words or phrases. Each character is a unique combination of strokes and has its own meaning and pronunciation. The beauty of Chinese characters lies in their visual representation of the world, with many characters being pictograms or ideograms that depict objects, actions, or abstract concepts.The use of Chinese characters dates back thousands of years and has played a crucial role in shaping Chinese culture and identity. From calligraphy and traditional Chinese painting to poetry and literature, Chinese characters are deeply intertwined with various art formsand have become an integral part of Chinese artistic expression.Moreover, Chinese characters are not only a means of communication but also a source of cultural pride and national identity. They serve as a powerful symbol ofChina's rich history and civilization, reflecting the wisdom, philosophy, and values of the Chinese people.In today's globalized world, the influence of Chinese characters extends beyond China's borders, as they are increasingly recognized and appreciated worldwide. Many people around the world are drawn to the beauty and complexity of Chinese characters, and there is a growing interest in learning the language and understanding its cultural significance.In conclusion, Chinese characters are more than just a form of writing; they are a symbol of China's cultural heritage, artistic expression, and national identity. Their enduring presence and influence serve as a testament to therichness and diversity of Chinese culture, making them an iconic symbol of China in the eyes of the world.。
转载中国各民族徽标大全转载中国各民族徽标大全中国是一个多民族的国家,每一个民族都富有自己的文化。
为此,我将中国各民族徽标在这里汇集成专集(网上公布的绝大多数不全,资料缺乏),以供大家欣赏研究。
大家可以看到:所发徽标其本身不仅是一件艺术性较强的浮雕作品,同时也蕴含着每一个民族的象征意义与值得大家研究的文化内涵。
尽管这些徽标设计的年代已经久远,但透过徽标,我们还能够多多少少地感受到一个民族的最初文化思想。
至于深层次了解各民族人口、生活习惯以及其他文化现象,还请大家到各搜索引擎中按照民族名称去具体查阅。
汉族的形成起始于夏、商、周、楚、越诸民族相继崛起。
自称“山哈”,意为住在山里的客户,传说祖籍是广东潮州。
主要分布在福建福安、浙江景宁、广东等省。
高山族是台湾境内少数民族的统称,民族来源是多源性的,但主要来自中国大陆东南沿海的古越人的一支。
主要聚居于云南省丽江纳西族自治县,其余分布在维西、中甸、宁蒗、德钦和四川盐边、盐源、木里及西藏的芝康等县。
纳西族原是中国西北古羌人的一个支系,大约在公元三世纪迁徙到丽江地区定居下来。
是云南的古老民族之一,主要分布在云南省怒江傈僳族自治州的福贡县、贡山独龙族自治县、兰坪白族普米族自治县和迪庆藏族自治州的维西傈僳族自治县等地。
主要居住在云南省怒江傈僳族自治州的兰坪白族普米族自治县,丽江地区的丽江纳西族自治县、永胜县和宁蒗彝族自治县,“普米”意为白人。
现主要聚居在四川西部茂汶,其余散居在汶川、理县、黑水、松潘等地。
自称"尔玛",意为"本地人"。
今天的羌族是古代羌族人中保留下来的一支。
主要分布在云南省南部的澜沧、孟连、双江、勐海、西盟等县。
“拉祜”一词是这个民族语言中的一个词汇,“拉”为虎,“祜”为将肉烤香的意思。
因此,在历史上拉祜族被称做“猎虎的民族”。
主要聚居在云南省西双纳傣族自治州、德宏傣族、景颇族自治州和耿马、孟连等地。
远在公元一世纪,汉文史籍已有关于傣族的记载。
民族精神作文的分论点英文回答:The topic of national spirit is a complex and multifaceted one. There are several key points that can be discussed when exploring the concept of national spirit.1. Cultural Identity: National spirit is closely tiedto a country's cultural identity. It encompasses the shared values, beliefs, traditions, and customs that define a nation. For example, in China, the concept of guóqì (国旗) or national flag represents the national spirit and is a symbol of unity and pride among the Chinese people.2. Patriotism and Love for One's Country: Nationalspirit often involves a deep sense of patriotism and lovefor one's country. This can be seen in various forms, such as displaying the national flag, participating in national events and celebrations, and supporting national sports teams. For instance, in the United States, the phrase "Mycountry, right or wrong" reflects the idea of unwavering loyalty and devotion to the nation.3. Resilience and Unity: National spirit can also be characterized by resilience and unity in the face of challenges or adversity. This is evident in times ofnational crises or disasters, where people come together to support and help each other. The phrase "United we stand, divided we fall" exemplifies the importance of unity in maintaining a strong national spirit.4. Historical Significance: National spirit is often rooted in a country's history and the struggles and achievements of its people. Historical events and figures can serve as inspiration and symbols of national pride. For example, the story of the American Revolution and the founding fathers is often invoked to evoke a sense of national spirit and patriotism in the United States.中文回答:民族精神是一个复杂而多维的话题。
National Symbols 民族象征_[The Dragon Debate 龙之辩]
The Dragon Debate 龙之辩
When many people in the west think of China, the animal that they think of is the dragon. For them, the dragon is an aggressive monster that breathes fire. Many popular legends tell of how dragons killed brave knights and ate beautiful maidens.
For Chinese people however, the dragon is not an evil monster. It's a cultural and spiritual symbol for prosperity and good luck. The dragon’s main task is to create harmony and bring rain. Dragons are celebrated in art and architecture, and of course the dragon dance is a very popular ritual. Millions of Chinese have the word ‘long’, meaning dragon, as part of their name.
China isn't the only country to have the dragon as its symbol. Wales, one of the four countries in the UK, has a red dragon proudly displayed on its flag. The only other country in the world with a dragon on its flag is Bhutan, the tiny country between China and India.
Almost all countries in the world have an animal symbol to represent their country, and it is particularly obvious during sports. The English see lions as brave, proud animals and the England football team have three lions on the front of their football shirts.
Australia is famous for kangaroos, of course. The national rugby team is more commonly know as the Wallabies, a kind of small kangaroo. Similarly, the South African team are known as the Springboks, a type of African antelope, and the New Zealanders, whether playing sports or not, are commonly known as Kiwis. A kiwi is a native New Zealand bird that can't fly.
All countries are proud of their symbols, which they feel reflect national characteristics or the beauty and variety of their natural environments. Recently, a Shanghai professor claimed that using the dragon as a national
symbol could make western countries have a negative view of China. But in an internet survey 90% of Chinese people wanted to keep the dragon, and as we are all familiar with that Chinese symbol, people in the west would no doubt want China to keep the dragon too.。