《舌尖上的中国》美食英文翻译大全
- 格式:docx
- 大小:14.00 KB
- 文档页数:5
一、美食中英对照烤松茸:roasted matsutake油焖春笋:braised bamboo shoot莲藕排骨汤:lotus root and rib soup酸辣藕丁:hot and sour lotus root炸藕夹:deep-fried lotus root sandwich鱼头泡饼:bread soaked in fish head soup香煎马鲛鱼:decocted mackerel酸菜鱼:boiled fish with pickled cabbage and chili二、中英文台本第一集《自然的馈赠》Episode 1 Gift of Nature中国拥有世界上最富戏剧性的自然景观,高原,山林,湖泊,海岸线。
这种地理跨度有助于物种的形成和保存,任何一个国家都没有这样多潜在的食物原材料。
为了得到这份自然的馈赠,人们采集,捡拾,挖掘,捕捞,穿越四季。
本集将展现美味背后人和自然的故事。
China have the world's most strange natural landscapes, plateaus,mountains and forests, lakes and rivers, coastline. Such kind of geographical span is very good for the growth and reserve of species, which any of other countries don't have a lotof potential raw of food like China. To get the gift of nature, people collect, pick, dig, catch all year round. This episode will show the story about man and nature behind the delicious.香格里拉,松树和栎树自然杂交林中,卓玛寻找着一种精灵般的食物——松茸。
细数《舌尖上的中国》美食英文名2012年5月14日,纪录片《舌尖上的中国》登陆央视一套晚间档,这是一部记录了中国千年沉淀下来的饮食文化为主的纪录片,下面我们就来看看片中菜名的英文翻译。
【片中菜名的英文翻译】莲藕排骨汤:lotus root and rip soup鱼头泡饼:bread soaked in fish head soup炸藕夹:deep-fried lotus root sandwich腌笃鲜:bamboo shoot soup with fresh and pickled streaky pork烤松茸:roasted matsutake油焖春笋:braised bamboo shoot酸菜鱼:boiled fish with pickled cabbage and chili香煎马鲛鱼:decocted mackerel酸辣藕丁:hot and sour lotus root葱油椒盐花卷:steamed twisted rolls with scallion and spicy salt馒头:steamed bread干炒牛河:stir-fried rice noodles with beef腊汁肉夹馍:Chinese hamburger羊肉泡馍:pita bread soaked in lamb soup兰州拉面:Lanzhou hand-pulled noodles岐山臊子面:Qishan minced noodles端午粽子:zongzi青菜炒年糕:rice cake stir-fried with vegetables毛蟹炒年糕:rice cake stir-fried with crabs扁豆焖面:braised noodles with lentil山西焖面:Shanxi braised noodles清明团子:sweet green rice ball鲜虾云吞面:won ton noodle with shrimps大煮干丝:raised shredded chicken with ham and dried tofu 豆腐脑:tofu curd香炸奶豆腐:fried dried milk cake蒙古奶茶:Mongolia milky tea炸乳扇:fried dairy fan烤羊排:baked lamp chop红烧毛豆腐:stinky tofu braised in soy sauce绍兴醉鸡:Shaoxing chicken in wine酸菜白肉:pickled Chinese cabbage with plain boiled pork 酸菜饺子:dumpling of pickled Chinese cabbage。
《舌尖上的中国》美食英文名词大汇集话题:春笋莲藕教育学习”A Bite of China II” includes eight episodes covering thestories of more than 150 people and over 300 types of food.《舌尖上的中国》第二季一共8集,涵盖了150多个人的故事和300多种食物。
第一集 Footsteps 《脚步》中出现的美食:Honey shortening酥油蜂蜜Honey-glazed eel蜂蜜鳗鱼Spicy sausage麻辣香肠Lantian ‘belt’ noodles蓝田裤带面Stewed mudskippers清炖跳跳鱼Pancake roll stuffed with scallions煎饼卷大葱Leishan fish sauce雷山鱼酱Chaozhou spring roll潮州春卷Quanzhou radish rice roll泉州萝卜饭往期美食回顾:烤松茸:roasted matsutake油焖春笋:braised bamboo shoot莲藕排骨汤:lotus root and rip soup酸辣藕丁:hot and sour lotus root炸藕夹:deep-fried lotus root sandwich鱼头泡饼:bread soaked in fish head soup香煎马鲛鱼:decocted mackerel酸菜鱼:boiled fish with pickled cabbage and chili莲藕排骨汤: lotus root and rip soup鱼头泡饼: bread soaked in fish head soup炸藕夹: deep-fried lotus root sandwich腌笃鲜:bamboo shootsoup with fresh and pickled streaky pork烤松茸:roasted matsutake油焖春笋:braised bamboo shoot酸菜鱼:boiled fish with pickled cabbage and chili香煎马鲛鱼:decocted mackerel酸辣藕丁:hot and sour lotus root葱油椒盐花卷:steamed twisted rolls with scallion and spicy salt馒头:steamed bread干炒牛河:stir-fried rice noodles with beef腊汁肉夹馍:Chinese hamburger 羊肉泡馍:pita bread soaked in lamb soup兰州拉面:Lanzhou hand-pulled noodles岐山臊子面:Qishan minced noodles端午粽子:zongzi青菜炒年糕:rice cake stir-fried with vegetables毛蟹炒年糕:rice cake stir-fried with crabs扁豆焖面:braised noodles with lentil山西焖面:Shanxi braised noodles清明团子:sweet green rice ball鲜虾云吞面:won ton noodle with shrimps大煮干丝:raised shredded chicken with ham and dried tofu豆腐脑:tofu curd香炸奶豆腐:fried dried milk cake蒙古奶茶:Mongolia milky tea炸乳扇:fried dairy fan烤羊排:baked lamp chop红烧毛豆腐:stinky tofu braised in soy sauce绍兴醉鸡:Shouxing chicken in wine酸菜白肉:pickled Chinese cabbage with plain boiled pork酸菜饺子:dumpling of pickled Chinese cabbage-采编自网络-。
舌尖上的中国美食英文名翻译"舌尖上的中国"美食英文名翻译莲藕排骨汤:lotus root and rip soup鱼头泡饼:bread soaked in fish head soup炸藕夹:deep-fried lotus root sandwich腌笃鲜:bamboo shoot soup with fresh and pickled streaky pork 烤松茸:roasted matsutake油焖春笋:braised bamboo shoot酸菜鱼:boiled fish with pickled cabbage and chili香煎马鲛鱼:decocted mackerel酸辣藕丁:hot and sour lotus root葱油椒盐花卷:steamed twisted rolls with scallion and spicy salt 馒头:steamed bread干炒牛河:stir-fried rice noodles with beef腊汁肉夹馍:Chinese hamburger羊肉泡馍:pita bread soaked in lamb soup兰州拉面:Lanzhou hand-pulled noodles岐山臊子面:Qishan minced noodles端午粽子:zongzi青菜炒年糕:rice cake stir-fried with vegetables毛蟹炒年糕:rice cake stir-fried with crabs扁豆焖面:braised noodles with lentil山西焖面:Shanxi braised noodles清明团子:sweet green rice ball鲜虾云吞面:won ton noodle with shrimps大煮干丝:raised shredded chicken with ham and dried tofu 豆腐脑:tofu curd香炸奶豆腐:fried dried milk cake蒙古奶茶:Mongolia milky tea炸乳扇:fried dairy fan烤羊排:baked lamp chop红烧毛豆腐:stinky tofu braised in soy sauce绍兴醉鸡:Shouxing chicken in wine酸菜白肉:pickled Chinese cabbage with plain boiled pork 酸菜饺子:dumpling of pickled Chinese cabbage。
★⽆忧考英语资源频道为⼤家整理的⾆尖上的中国英⽂版第⼀季第三集:《转化的灵感》,供⼤家参考。
更多阅读请查看本站频道。
影⽚简介⽚名:⾆尖上的中国 A Bite of China导演:陈晓卿类型:纪录⽚ Documentary视频欣赏影⽚内容提要⼀、美⾷中英对照⼤煮⼲丝:raised shredded chicken with ham and dried tofu⾖腐脑:tofu curd⾹炸奶⾖腐:fried dried milk cake蒙古奶茶:Mongolia milky tea炸乳扇:fried dairy fan烤⽺排:baked lamp chop红烧⽑⾖腐:stinky tofu braised in soy sauce酸菜⽩⾁:pickled Chinese cabbage with plain boiled pork酸菜饺⼦:dumpling of pickled Chinese cabbage⼆、中英⽂台本第三集《转化的灵感》Episode 3 Inspiration for Transformation在吃的法则⾥,风味重于⼀切。
中国⼈从来没有把⾃⼰束缚在⼀张乏味的⾷品清单上。
⼈们怀着对⾷物的理解,在不断的尝试中寻求着转化的灵感。
Taste is more important than anyting else as far as food is concerned. The Chinese have never restricted themselves to a certain tedious food list. With their understanding of food, the Chinese are always looking for an inspiration for change.天⼀放晴,姚贵⽂就把⽵匾搬到天台上。
这些⾖腐球是他和妻⼦⼏天的劳动成果。
《舌尖上的中国》美食英文翻译大全Honey shortening 酥油蜂蜜
Honey-glazed eel 蜂蜜鰻鱼
Spicy sausage 麻辣香肠
Lantian 'belt' noodles 蓝田裤带面
Stewed mudskippers 清炖跳跳鱼
Pancake roll stuffed with scallions 煎饼卷大葱
Leishan fish sauce 雷山鱼酯
Chaozhou spring roll 潮州春器
Quanzhou radish rice roil 泉州萝卜饭
Fried beef dumpling 牛肉锅贴
Double cooked pork slices 回锅肉
Rapeseed Oil 菜籽油
Fried rice crust 油炸锅巴
Red oil 红油
shredded pork with garlic sauce 蒜泥白肉
Pig ears dressed with sause 凉拌猪耳
Chongqing small noodles 重庆小面
Suzhou noodles stewed in first-time soup 苏州头汤面
Hanging noodles 挂面
Glutinous rice rolls 糯米卷
Suzhou-style little diamond cakes 苏式小方糕
Red date paste cake 枣泥拉糕
Fern Root Cake 蕨根糍粑
Boat pastry 船点
Oyster omelette with tapioca starch 蚝烙
Dried bean curd threads in consomme 烫干丝
Bone-free fish 脱骨鱼
Three-nested Duck 三套鸭
Chicken, mushroom, ham threads in consomme扣三丝
Flash fried river shrimp 油爆河虾
Eel Clay Pot 黃鳝啫啫煲
雷笋炒肉丝Thunder bamboo shoots fried with shredded pork
笋干炖鸡Stewed chicken with dried bamboo shoots
铁锅炖鱼Fish and tofu stewed in iron pot
咸肉蒸黄泥拱竹笋Steamed bacon with Huang-ni-gong bamboo shoots 愉钱饭Elm seeds meal
九层皮Nine-layer cake
紫苏炒青蜥Purple perilla fried with spiral shell
玛仁糖/切糕Xinjiang nut cake
抓饭Xinjiang hand pilaf
虾子小刀面Sliced Noodles with shrimp roe
桂花糯米藕Steamed lotus root stuffed with sweet sticky rice
板栗烧鸡Braised chicken with chestnuts delicious
老鸭雁来蕈Old duck stewed with lactarius delicious
小凹馍(由玉米面和韭菜制成)Steamed concave buns made of maize flour and Chinese chives 莜面凉皮Cold oat noodles
枣花馍Steamed jujube flower bun
天门蒸菜Tian-men steamed dishes
红烧肉Braised pork in brown sauce
泡菜鱼Stewed fish in pickles
各种泡菜all kinds of pickles
西瓜酱Watermelon jam
虾子焖茭白Shrimp roe stewed with cane shoots
蒲菜涨蛋Cattail omelette
蒲菜水饺Cattail dumplings
奶汤蒲菜Stewed cattail in milky soup
蒲笋干烧肉Braised pork with dried cattail
陈皮红豆沙Orange flavored red bean paste
红豆姜撞奶Ginger milk with red bean
莲子龟苓膏Lotus seed tortoise jelly
木瓜雪耳羹White fungus broth with papaya
鹌鹑蛋白果糖水Quail egg white sweet soup
黄糖糍粑Glutinous rice cake with brown sugar
猪脚姜Stewed pig's feet with ginger
冬瓜荷叶煲老鸭Boiled old duck with winter melon and lotus leaf
小鸡炖蘑菇Stewed chick with mushroom
烩南北Stewed mushrooms with winter bamboo shoots 重庆火锅Chongqing hot pot
北京涮肉火锅Beijing instant-boiled sliced mutton
云南菌子火锅Yunnan mushroom hot pot
潮汕牛肉火锅Chaoshan beef hot pot
鸡蛋仔Egg puff
粉圆Tapioca Pearls
烤香肠Toasted sausage
葡式焗扇贝Portuguese-style baked scallops
豆腐蒸桂花鱼Steamed mandarin fish with tofu
金汤水煮鳜鱼Stewed mandarin fish in pumpkin soup 水煮海鲜Poached seafood
盆菜Poon choi / basin meal
西湖醋鱼West Lake fish in sweet and sour sauce
鲤鱼焙面Sweet-and-sour carp baked with noodles
开封灌汤包Kaifeng soup dumplings
杭州小笼包Hangzhou soup dumplings
片儿川Noodles with preserved vegetable
罗宋汤Borscht
炸猪排Fried pork chop
牛肉球Steamed beef ball
纳仁Stewed mutton with noodles
大盘鸡Saute spicy chicken with potatoes
架子肉Meat roasted on skewer
烤包子Roasted stuffed bun
拉条子Xinjiang noodles
上海桂花糕Shanghai osmanthus cake
红烧牛肉面Braised beef noodles
壳莱肉/淡菜Dried mussel meat
酸辣华子鱼Hot and sour Amur ide
沙蟹汁Ghost crab extract,
韭花酱Leek flower sauce
羊肚包肉Roasted mutton wrapped in lamb tripe
红柳枝烤羊肉Roasted mutton cubes on rose willow branch 手抓羊肉Boiled mutton / Mutton eaten with hands
馔Xinjiang naan
清蒸石斑鱼Steamed grouper
清蒸鱼干Steamed dried fish
清蒸虾干Steamed dried shrimps
炒鸡枞Fried termite mushroom。