从语用学角度分析英语幽默的产生
- 格式:pdf
- 大小:165.42 KB
- 文档页数:2
英语幽默的语用分析
随着经济发展和社会文化的不断进步,文化素养也得到了提高,影响着人们处理社会关系的方式。
作为一种文化交流手段,幽默在社会上占据着重要的地位。
关于英语幽默,有许多风格现存,它们传达着不同的社会消息和文化价值观。
本文将尝试分析英语幽默的语用特征,以及人们在表达和理解它时所发挥的重要作用。
英语幽默的语用分析追溯到传统的社会概念,语用研究者认为,幽默的组织者具有“翻转情境”的特性,他们在一种表面上肯定的概念,而实际上却可能存在负面价值观或隐含攻击力。
英语幽默中最常见的语用形式是“转折”,它使用“但是”,“尽管”,“可是”等连接词,同时避免说话者的头脑僵化,使收件人在愉悦的同时更加思考。
此外,英语幽默也可以利用反讽来达到幽默效果,表达者利用此种方式来改变他人的说话方式,来开启一种自上而下的话语。
英语幽默也可以从语用角度考察,主要包括两个方面:一是语境成分,即检查发言者与收言者之间的关系,如他们是否存在攻击性,贬低,欺负或其他负面意义;二是社会文化层面,即解析调侃是否依据当前的社会状态,如特定群体的价值观,行为守则等。
除了挖掘英语幽默的语用特点,理解和表达英语幽默也是非常重要的。
首先,在表达时,学习者应该注意词的搭配,这能够提高幽默的逻辑性;其次,学习者应该在实践中强化自己的语用知识,提高表达时的灵敏度;最后,学习者应该练习给予正确的反馈,练习解释英语幽默。
总之,英语幽默的语用分析不仅体现了作为一种文化交流形式的重要性,也表明它对社会价值观以及人们认知行为扮演着积极的作用。
当学习者意识到幽默的语用特征,灵活运用幽默去表述观念时,学习者就能够更好地表达自己的想法,更有效地与他人进行交流。
本文以会话形式的英语幽默为例,旨在从语用学的角度对英语幽默效果的实现和英语幽默的各种语用特征进行较详细的分析研究。
作为幽默的主要表现形式,幽默语言经常以生活中的会话形式出现,因此幽默语言常常带有鲜明的语用特征。
机智的幽默语言总是具有一种或几种语用特征。
理解英语幽默的关键在于对隐含意义的理解。
在英语幽默中,幽默对话的双方巧妙地运用幽默语言从而产生特定的幽默含义和效果。
因此对幽默的研究主要集中在幽默对话双方如何运用语言从而产生幽默效果的。
语用学是在特殊语境下对话者如何使用语言进而产生特定意义的研究,因此,语用学对幽默研究具有重要的指导意义和实践意义。
语用学,源于二十世纪六七十年代,以言语行为理论和会话含意理论为两大理论支柱,是语言学的一个分支学科。
八十年代,随着C.C.Levinson和G. Leech的《语用学》和《语用学原理》相继出版,语用学的学科理论体系得以确立。
语用学是一种对意义进行系统研究的应用理论,其核心理论是言语行为理论。
同时,语用学对意义的研究是在一定的语境中对特定语言的意义的研究。
因此语用学对意义的研究离不开对语境诸因素的考虑。
在对英语幽默效果的分析过程中,也体现出语境对理解英语幽默的重要性。
本文的研究重点就是英语幽默语言是如何达到幽默效果的,因此分析幽默效果如何实现的过程就是运用语用学的核心理论分析幽默会话双方在特定的语境里如何运用语言产生幽默效果的。
首先本文以实例为主,运用上述语用学的重要理论,即合作原则,言语行为理论,语境学,重点分析英语幽默语言特别是会话式幽默效果产生的根源。
本文对语用学的这几个理论进行系统的分析,通过具体分析发现这些理论并非独立的理论,而是几个密切联系的系统的理论。
文章对它们的内在联系进行了深入的分析。
在人们的言语交际中,人们能顺利地进行交流,是因为他们自觉或不自觉地遵守这些原则。
因此,合作原则是会话的前提。
如果违背了这些原则,话语有时就会产生一种言外之意,幽默性语言就是其中的一种表现形式。
英语言语幽默的语用分析“所谓语言幽默,即由语言的各种要素的变异使用而创造的幽默。
”“语言幽默氛围得以成功地在话语中得到动态显现,最根本源于其超常规的语言结构方式,即在辩证逻辑的制约下,突破语言学、文字学、词汇学、语法学和形式逻辑的一般规律,变格运用语言材料,造成不能按字面来理解的话语。
言语幽默之所以能够生效,关键是对语言常规用法的突破。
分析言语幽默仅从修辞角度出发是不够的,本文拟借助语用学理论,从指示语、语用预设、言语行为理论、会话含义理论、关联理论等方面对英语言语幽默予以分析。
一、指示语与英语言语幽默指示语包括人称代词、指示代词和指示副词等。
它们的指示对象要根据话语的使用时间、地点、说话人、听话人的身份、实际情景中的物体和事件决定话语的意义。
话语中的指示信息是理解话语的关键,指示语不明确,话语会令人费解甚至引起误解。
说话者在进行言语交际时,必须根据语境适当转换指示语。
当指示语应该进行转换,而说话者由于某种原因未能加以转换时,往往会制造一种由于违反常规而产生的幽默。
如:A schoolboy wanted a few more day’s holiday.He phoned to the teacher and in a voice,that,hehoped sounded like his fathers:"I regret to say that Smith is ill in bed and willnot beable to return to school for three or four days.""Oh,”said the teacher,"I’m sorry to hear that;who is speaking?""My father,sir."在这则幽默故事里,小男孩以爸爸的名义给老师打电话请假,但当老师问到是谁在打电话时,他没有及时进行人称指示代词的转换仍然回答“我爸爸”,幽默的效果由此产生,小男孩的计谋也因为这个指示语错误而被识破。
从语用的角度解读英语言语会话幽默1.H. P. Grice的合作原则格赖斯(H.P.Grice),美国著名语言哲学家,在《逻辑与会话》(1975)一文中指出,人们在交际过程中,似乎有意无意地遵循着某一原则,以求有效地配合从而完成交际任务。
这一对话双方共同遵循着的原则就被称为“合作原则” (Cooperative Principle,简称CP)。
为了进一步说明合作原则,Grice又引入了下面四条准则: (1)量的准则:l)所说的话应包含当前交谈所需要的信息;2)所说的话不应包含超出需要的信息。
(2)质的准则:1)不要说自知是虚假的话;2)不要说缺乏足够证据的话。
(3)关系准则:要有关联。
(4)方式准则:要清楚明白。
l)避免晦涩;2)避免歧义;3)简练(避免哆嗦);4)井井有条。
简单地说,这些准则规定了会话者应该采用最有效、最合理、最合作的说话方式。
人们在言谈中通常是遵循这些准则的,因为我们都期望对话是有价值、有关联的真话。
如:问“你什么时候去机场”,答“明天早上6点”,那么这就符合合作原则,给出了问话人希望了解的信息。
但实际交流中,当交谈者违反了一个或几个会话准则时,交流的功效受到了影响,说话者想要达到的意愿与他所说的话产生的实际效果发生了差异,就会产生幽默。
下文讲主要从四准则的违背方面通过实例来解读英语的言语幽默。
2.幽默“幽默”一词最早源于拉丁语,是一个生理学术语,经过几个世纪的演变,它走进了生活领域,用来泛指一个人的性情与气质。
“幽默”来到中国是在“五四”运动稍后,林语堂先生取音意结合的方式将英文中的humor译为“幽默”。
从广义上讲,在人类交际过程中,能引人发笑或使人感到有趣的东西就叫作幽默,如某些话语、动作、面部表情等。
但由于人们交际活动主要是依赖言语进行的,所以幽默多产生于话语中。
在引人发笑的同时,幽默给人的情趣感受亦各不相同,都会因给听读者以奇特的艺术享受而深受人们的喜爱和关注。
语言幽默有多种表现形式,如纯文学幽默、情景幽默以及言语会话幽默。
从合作原则看英语幽默的产生一、幽默与语用学从词源学的角度看,英语中humor一词来源于拉丁语,代表汁液。
我国著名翻译家林语堂先生最先把humor一词音译成“幽默”,意为语言和行为有趣或可笑而意味深长。
从根本上讲,言语幽默是一种言语交际行为,可以说,幽默的产生一方面离不开语言本身的内在规律,另一方面,在很大程度上也取决于语言在具体语境中的使用情况。
而语用学研究的任务就在于把特定的话语置于特定的语境之中,以求探索在不同交际环境中如何使用语言的规律。
可见,二者的关系是密不可分的。
事实上,对幽默的语用学研究初始于二十世纪七、八十年代,很多会话幽默都是基于会话双方有意无意地违反语用原则中的“会话合作原则”并导致“会话含义”而产生的。
本文将从语用学的角度,运用会话合作原则来分析英语会话幽默的产生。
二、会话合作原则概述美国语言哲学家h. p. grice (1967) 在《逻辑与会话》中指出,人们在交际过程中,为了保证会话的顺利进行,说话人和听话人之间存在着一种默契,即会话双方都必须遵循一些基本准则,使会话顺利进行。
grice将这些准则称为会话的合作原则(cooperative principles, 简称cp),主要包括四个方面:(一)数量准则。
1.所说的话应包含交谈目的所需要的信息;2.所说的话不应超出所需要的信息。
(二)质量准则。
1.不要说自知是虚假的话;2.不要说缺乏足够证据的话。
(三)关系准则。
要有关联,即话语要切题。
(四)方式准则。
1.避免晦涩;2.避免歧义;3.简练;4.井井有条。
具体地说,合作原则就是要求每一个交谈参与者在整个交谈过程中所说的话符合这一次交谈的目标或方向,正是交谈者的这种合作使得他们能够持续地进行有意义的语言交际。
三、英语幽默的产生与合作原则的违背在大多数情况下,人们在谈话中是恪守以上准则的。
然而,在实际言语交际中,有时出于某种交际目的,或为了表达特定的意义,人们会有意或无意的违反某一项或某几项准则,从而产生了不同于字面意义的会话含义。
英语言语幽默的语用分析
随着社会的发展,英语已经成为各国沟通的主要语言。
英语的前途十分明朗。
人们在使用英语的同时,表现出了成熟的文化境界,他们使用不同的语言风格来突出自己的观点,而英语言语幽默正是其中之一。
英语言语幽默指的是利用言语来表现幽默的特点。
它可以借助各种方式,如搞笑句型、重复句子和双关语等,通过各种的表达方式,来引起人们的笑声。
英语言语幽默的语用分析主要包括三个方面:首先,英语言语幽默的重复句式分析,重复句式的英语幽默通常以前后相同的语句或者类似的重复格式出现,从而使故事情节更加有趣,从而产生幽默效果;其次是英语言语幽默的双关语分析,双关语是一种语言使用方式,它可以在一句话中暗藏着两层不同的意思,需要话语使用者去领略,同时这也把幽默带入句子;最后是英语言语幽默的搞笑句型分析,搞笑句型也是一种英语言语幽默的表现特点,它是一种将相反的意思表达出来的方式,凭借这种句式,可以使话语的含义更加有趣,从而产生幽默的效果。
英语言语幽默是一种优秀的语言表现形式,以搞笑句式为例,通过言辞的反转,引起人们的笑声,使整句话更有趣,增强文体的魅力。
除了搞笑句式外,双关语也是一种常用的英语言语幽默表达方式,它能够在一句话中暗示两个不同的含义,从而让读者能够解读出更多层次的意思。
此外,重复句句式则是幽默的一种方式,它
可以使用同样的句式或者相似的搭配,从而赋予句子独特的幽默感。
英语言语幽默的运用,不仅能增强读者的阅读体验,还可以让读者以最简单的方式获得最大的乐趣。
写作者应该多多研究,学习如何使用英语言语,把幽默带入文字,创造出生动活泼的故事情节,从而把文字表现出如此精彩的色彩。
英语言语幽默的语用分析中文言语中的幽默,是其独特的文化传统的体现。
以英语为例,英语的幽默也是其独特的语言文化的重要组成部分。
本文从语用学的角度,就英语言语的幽默特征和幽默类型进行讨论,探究英文幽默对其语言文化的重大影响。
一、语言语幽默的特征1.用反衬法。
英语言语幽默中很常用到引用反衬法,即用反衬的语句搭配引出另一句,然后同时表达出一种轻松和活泼的感觉。
一些英语谚语和一笑置之的俗语就能体现出这种特点,如“A catin gloves catches no mice”、“A miss is as good as a mile”等。
2.理类幽默。
英语幽默的一种类型就是推理类幽默,它通常是以某种正常的逻辑运用而致使结果得出一种不可思议甚至有趣的结论。
因此,经过良好的思考,就可以得出精彩的结论。
比如:“Why was the belt arrested? Because it was holding up a pair of pants.”3.讽和模仿。
在英语幽默中,还常常是以反讽的方式表达,即讽刺性的说出对方的缺点,给对方造成巨大的压力,背后则与一定的文化和教育有关。
同样,模仿也是英语幽默的一种手段,既可以娱乐大家,又可以降低大家的压力。
比如:“I used to be indecisive, now I not so sure.”二、语言语幽默的类型1.刺幽默。
讽刺幽默是指以反讽和贬低对方或某一个状况来增加某种轻松的气氛。
一般来说,讽刺幽默是以反讽的形式展开,以此来指出对方不可接受的行为或状况。
比如古董店老板可以用讽刺幽默来表达出他对客人拍照的态度:“Of course you can take as many pictures as you want. Just don get them developed or we both be in trouble.”2.笑式幽默。
以搞笑的方式来引发轻松的气氛是英语言语中的另一种常见的幽默形式。
英语幽默中的语用推理[摘要] 英语幽默产生不仅建立在语言内在规律的基础上,而且很大程度上与特定语境和语用原则密切相关。
本文从语用学的角度分析了英语幽默的产生机制,并提供大量例子说明怎样在话语和文章中运用语用学规律产生幽默的效果, 同时对格莱斯的合作原则,会话含义,模糊指代也进行了较为细致的分析。
[关键字]英语幽默语用学一幽默的表达与理解1. 幽默的定义汉语幽默一词源于英语的humor。
根据当代朗文英语字典,“humor is the ability to be amused or the quality of causing humor”(longman, 1978: 551)。
对这一定义可从三个层面进行理解。
第一,幽默感的来源,即人们的所见,所问及所思;第二,幽默感的表现,即微笑或大笑。
这两方面强调的是人的因素;第三,幽默载体的素质,即幽默是事物所具有的,能够使人感到有趣的素质,这是物的因素。
2. 幽默的表达与理解幽默大师通常是借助表演舞台以其言语,动作向观众传递幽默信息的,从信息传递到接受整个过程都是具体,形象,生动和直观的。
而本文探讨的是读者是如何理解作者通过文字材料所传递的幽默信息的。
尽管在此情况下信息的传递是借助于具体的文字材料实现的,但对于其中幽默成分的理解首先取决于对文字字面意思的理解,其次需要理解语境,最后需要借助抽象思维,推断出在特定的语境中所发生的一切含义。
这是一个从形象思维到抽象思维的逻辑过程。
从语用学的角度来说,这是一个语用推理的过程。
二 grice 的会话含义理论会话含义理论是美国的语言哲学家grice 在1967年提出的。
简单地讲,他的认为在所有的语言交际中,说话人和听话人之间存在一种默契,一种双方都应该遵守的原则,他称这种原则为会话的合作原则,也就是使自己所说的话符合交谈目的的要求(何兆熊,1989)。
如果在言语交际中说话人一方的话语在表面上违反了合作原则,那么,他可能是故意这样做的,听话人一方就要根据当时的饿语境,推断出说话人表面违反合作原则的目的,也就是要明白他表面违反合作原则的隐含意义。
英语言语幽默的语用分析随着当今英语言语环境的发展,英语言语幽默在每个领域都受到广泛的关注。
语言幽默不仅能够引起人们的欢笑,而且能够带来其他的重要价值,如提高语言交流能力、促进语言融合以及锻炼人们表达自己意见的能力等。
通过对英语言语幽默的语用分析,可以更加深入地了解它,并从中获益。
首先,我们需要了解英语言语幽默语用的基本概念。
什么是“英语言语幽默”?幽默是一种文字艺术,它所描绘的观点、情景和情绪,都是有趣、有趣、有意义的。
它不仅可以引起人们的欢笑,而且有时还可以引起人们思考,激发人们的灵感。
通常,英语言语幽默可以分为两类:内隐式幽默和外显式幽默。
内隐式幽默是指在英语言语中,藏有很多更深层次的意义,而这些意义并非是通过显然的方式表达出来的。
外显式幽默是指在英语言语中,显然并且清楚地表达出一个人的幽默意图。
接下来,我们可以通过对英语言语幽默语用的相关研究,来深入理解它,从而从中受益。
首先,我们可以从语用学的角度来仔细探察英语言语幽默的表达特征和功能。
英语言语幽默的表达技巧主要包括构词、句型、句意和内容等,通过对它们的组合,可以使英语言语的渊源更加丰富,表达的内容更加生动。
其次,我们也可以从英语言语幽默语用的感知角度进行研究。
通过对语言幽默的处理过程,可以更好地理解它是如何被解读的,是如何被认知的,如何引起人们的欢笑和分享,从而使研究者能够更深入地洞察英语言语幽默的意义与价值。
最后,在当今的英语言语环境中,英语言语幽默也可以看作是促进语言融合的有力工具。
语言幽默在某种程度上可以把不同文化背景的人们联系在一起,使其能够更好地理解和欣赏彼此。
语言学家Robert Cohen曾经指出,“人类语言是一种联通和共享的活动,幽默是一种形式,它可以把彼此隔离的文化联系起来,使他们能够彼此理解和和谐共处”。
英语言语幽默的语用分析,对于当代英语言语的研究者和学生来说,无疑都是一个有价值的活动,他们可以从中不断提高自己的语言交流能力,并更加深入地了解英语言语幽默。