美国是个大熔炉吗
- 格式:doc
- 大小:26.00 KB
- 文档页数:2
美国文化特色范文美国文化的特色是多元化和包容性。
美国是一个大型移民国家,拥有来自世界各地的多个民族和文化群体。
这使得美国社会和文化呈现出了丰富多彩的特点。
下面将讨论美国文化的几个典型特色。
首先,宪法和法治是美国文化的核心价值观。
美国是一个法制化的社会,依法治国是美国政府和社会运行的基本原则。
美国宪法确立了公民的基本权利和自由,并保护了每个人受到平等对待的权利。
美国人非常重视法律和法律秩序,这也是美国成为一个自由民主国家的重要基础。
其次,自由主义和个人主义是美国文化的重要特征。
美国人强调个人自由和权利,崇尚个人独立和自主精神。
这也体现在美国经济模式上,美国人相信市场自由和竞争是经济发展的动力。
个人主义也反映在美国社会关系中,人们更注重个人的权益和个人选择,重视个人成就和责任。
第三,多元化是美国文化不可忽视的一个特点。
美国是一个大熔炉国家,各种不同种族和文化背景的人们生活在一起。
这些多元文化的交融使美国成为一个充满活力和创新的社会。
同时,美国也面临着文化融合和文化冲突的挑战,如种族关系、宗教差异和价值观的冲突等。
第四,机会平等是美国社会的核心价值观。
美国社会相信每个人都应该有平等的机会追求成功和幸福。
这体现在教育系统和职业发展机会的设置上,美国政府鼓励人们通过努力和才能获取成功。
同时,美国也面临着社会阶层固化和贫富差距扩大的问题,这成为社会公平和机会平等的挑战。
第五,崇尚创新和实用主义是美国文化的重要特征。
美国人崇尚创新和科技发展,在全球科技领域中起到重要作用。
这也反映在美国教育体系中,校园教育和实践相结合,鼓励学生思考和创新。
美国人注重实用主义,在解决问题和达到目标时更注重实际效果。
最后,宗教信仰和个人宗教自由也是美国文化的特点。
美国是一个宗教多元化的国家,拥有各种宗教信仰的人群。
美国政府保护个人的宗教自由,并鼓励宗教和社会的和谐共存。
宗教在美国社会中扮演着重要角色,人们将宗教信仰作为道德和行为准则。
America is a country of immigrants. Nearly the entire population can trace its origins to someplace outside of the U.S. The groups of people with the longest period of residence in North America are American Indians. It is believed that they migrated from Asia several thousand years ago. The next people to come to what is now the U.S. were Europeans. They came as colonists between 350 and 250 years ago. Many of these colonists came from England and settled along the Atlantic coast. Other colonists came from Spain and settled in Florida and in the southwestern part of the country. When the colonists had established themselves, large numbers of Africans were forced to come to North America as slaves. Through the 19th century, many immigrants came to the U.S. The earlier ones were largely from Ireland, Germany and other parts of western Europe. Later, many immigrants came from northern and southern Europe and from Asia. In this century many Eastern Europeans have come to the U.S. and more recently thousands of people from Southeast Asia and the Caribbean area have come to live in the U.S. These people have come to the U.S. for many reasons. Some came in order to make better lives for themselves in a new country. Others came so that they could worship their religions more freely. Many immigrants left theirhomelands because of war, political unrest or bad economic and living conditions. Although most immigrants chose to come to the U. S. themselves, they often suffered hardships getting to the country. The conditions in which many people lived when they first arrived were very difficult. However, most immigrants managed to establish themselves and have good lives in the U.S. The U.S. today is called the melting pot since people who came from different countries have all become Americans.。
美国市场环境分析1)美国市场容量大。
美国市场容量世界最大,美国也是世界上最大的消费品市场。
首先是因为美国人消费能力强,美国人人均年收入超过3万美元。
其次是美国人消费意识强,美国人不但较少储蓄,而且超前消费,许多人都拥有信用卡,甚至有好几张。
第三是美国人对消费品的更新快,很多日用品使用都不超过一年,他们往往不是因为旧的坏了而买新的,而是因为“喜新厌旧”,遇到新鲜时髦,或节假日商品打折都会引起他们的购买意愿。
最后是因为美国劳动力成本高,政府规定每小时工资高于5美元,有的地区与行业每小时工资高于10美元,因此,美国劳动密集型的消费品生产多已转移到其它国家和地区。
所以美国国内市场上所需要的日用消费品主要靠进口,而且进口需求量相当大。
如市场上的服装、鞋类、箱包、礼品、小家电,以及家具、卧具、灯具、文具、工具、玩具、厨具、餐具等等,很多都是进口的。
而且这一趋势还在上升,不太可能转变。
美国经济的景气指标可能会影响高档商品的销售,但不会减少大众百姓对中国制造,价廉实用的日用消费品的购买。
(2)美国市场接纳性强美国是一个移民国家,美国社会又是一个民族大熔炉。
美国2.8亿人口中,大多是来自不同国家与地区,不同民族的移民,或是他们的后裔。
他们有着不同的文化传统和风俗习惯,美国人口结构的多元化决定了美国消费品市场的多样化。
在美国的移民,既习惯于使用本民族及传统的商品,也对世界上其它民族的商品很有好奇性与新鲜感,因此美国大众消费者对市场上各种商品的接纳性很强,极少排斥。
其次,由于美国贫富差别较大,高中低收入阶层构成了不同层次的消费群体和不同层面的特定市场,而且规模都相当可观,因此,来自世界各地的高中低档次产品在美国均有很大的需求。
第三,美国人较现实,购物消费只重视个人喜欢或方便,不太考虑别人怎么看法,社会上也很少有人对他人消费作议论。
因此一些较高收入的人也常到折扣商店买便宜货,甚至逛逛9毛9商店或跳蚤市场。
现在值得一提的是,随着美国中等收入人数的增加,美国中等收入阶层如今已成为消费品市场的主体,是商界追逐的主要对象。
美国熔炉文化理解
以下是对于美国熔炉文化理解,包含四方面:
1. 欧洲殖民统治;黑奴买卖;华工美国打工;土著印第安人;
经过南北战争后就形成大熔炉的趋势。
2. 美国人几乎有世界上所有民族和人种,各人种马赛克似的生活在一起。
不管原来是什么文化背景什么信仰什么语言什么特征,来了美国以后都说美式英语,信仰基督教新教,接受美国文化,把美国作为自己的祖国,把美国当作自己的家,人种特征也逐渐趋同,各种族渐渐融合在一起,具有美利坚民族的精神。
说民族熔炉不为过。
3. “大熔炉”是指美国可以融合世界各种不同的文化为美国文化,众所皆知美国是移民国家,美国的移民来自世界的各个角落.有欧洲的,南美的,非洲的,亚洲的等等.每个移民族群都有自己的文化,但美国社会不排斥这些文化,不同的文化在美国这样开放,民主,法制的国家里融合着,形成多元的美国文化.就像一个大熔炉似的把不同文化融合在一起.而非单一的英国殖民地文化.所以说美国是个大熔炉.
4. 熔炉在此是指不同文化与种族的人移居到美国,共同生活,融合在一起,创造了我们今天称作美国文化的奇妙文化。
总结:因为美国作为一个由于殖民和移民而产生的国家,民族和文化都很多元化,即使是现在,也是不断的有移民在往美国移民,注定了美国不可能是一个文化单一的国家,不同的文化和思维在美国的大背景下冲撞妥协,就好像一个不停在冒泡的大熔炉一样,每一个人都随着这种融入的过程中在趋于融合统一,又随着新鲜移民的加入而继
续冲撞加温。
美国知识整理
一、民族大熔炉
1、美国共有50个州,其中本土48个州(北温带),还有北极圈附近的阿拉斯加州和北回归线附近的夏威夷州。
美国本土西临太平洋,东临大西洋,南临墨西哥湾。
2、地形呈南北纵列分布,西部高大的高原和山地(落基山脉)、中部广阔的中央平原、东部低矮的山地(阿巴拉契亚山)。
平原面积占全国总面积的一半以上,耕地广大。
3、白色人种来自欧洲(殖民者);黑色人种来自非洲(奴隶贩卖);土著居民是印第安人。
4、农业特点:机械化、专业化、高效率、产量大、商品率高,农产品的生产量和出口量居世界前列。
5、农业主要灌溉水源有:密西西比河、东北五大湖(其中苏必利尔湖是世界上面积最大的淡水湖)。
6、世界高新技术产业基地:20世纪70年代,以信息技术、生物技术、新材料技术等为代表的高新技术产业星兴起。
文化大熔炉的例子文化大熔炉是一个常用的词汇,用来形容一个地区或一个社群内不同文化、民族、宗教等元素的融合。
这种融合可以使得一个地区或社群更加多元化、丰富多彩。
下面是关于文化大熔炉的十个例子。
1. 美国:美国是一个典型的文化大熔炉,被称为"移民的国度"。
美国拥有来自世界各地的移民,他们带来了各种不同的文化、语言、宗教和习俗。
2. 加拿大:加拿大也是一个多元文化社会,许多不同的文化在这个国家融合。
加拿大的多元文化政策鼓励各个文化群体保持自己的传统和习俗,同时也要求他们融入加拿大社会。
3. 新加坡:新加坡是一个多元文化的城市国家,有华人、马来人、印度人等不同的文化群体。
这些不同的文化相互融合,形成了独特的新加坡文化。
4. 马来西亚:马来西亚也是一个多元文化的国家,有马来人、华人、印度人等不同的族群。
这些不同的文化在马来西亚共存并相互影响,形成了马来西亚独特的文化。
5. 澳大利亚:澳大利亚也是一个移民国家,拥有来自世界各地的移民。
澳大利亚的文化受到了英国、欧洲、亚洲和其他地区文化的影响,形成了多元化的澳大利亚文化。
6. 巴西:巴西是一个多元文化的国家,有来自欧洲、非洲、亚洲等地的移民。
这些不同的文化在巴西相互融合,形成了巴西独特的文化。
7. 印度尼西亚:印度尼西亚是一个多民族国家,拥有200多个不同的民族。
这些不同的民族拥有各自独特的文化和语言,共同构成了印度尼西亚的多元文化。
8. 南非:南非是一个多元文化的国家,拥有11个官方语言和多个不同的种族和文化群体。
南非的文化受到了南非黑人、白人、印度人和科伊桑人等文化的影响。
9. 英国:英国是一个多元文化的国家,拥有来自不同国家的移民。
这些移民带来了各自的文化、语言和习俗,丰富了英国的文化。
10. 法国:法国是一个多元文化的国家,拥有来自世界各地的移民。
这些移民带来了各自的文化和习俗,丰富了法国的文化。
以上是关于文化大熔炉的十个例子。
这些地方或国家拥有不同的文化、民族和习俗,但他们通过相互交流和融合,形成了多元化的文化。
美国常用知识美国,这个在全球具有重要影响力的国家,拥有着丰富多样的文化、独特的社会体系以及广泛的地理风貌。
对于很多人来说,了解美国的一些常用知识是十分有益的。
首先,从地理方面来看,美国领土广阔,横跨北美洲。
其本土包括48 个州,此外还有阿拉斯加和夏威夷两个州。
美国的地形多样,有广阔的平原、雄伟的山脉、广袤的沙漠以及漫长的海岸线。
气候也因地域差异而大不相同,东北部的冬季寒冷多雪,南部则炎热潮湿,西部的气候较为干燥。
在政治体制方面,美国是一个联邦制国家,实行三权分立的原则,即行政、立法和司法三个权力分支相互独立、相互制衡。
总统是国家元首和政府首脑,由选举产生。
国会分为参议院和众议院,负责制定法律。
联邦最高法院则拥有司法审查权,确保法律的合宪性。
美国的教育体系在世界上具有较高的声誉。
从幼儿园到高中的基础教育大多由当地政府资助。
高等教育方面,拥有众多世界知名的大学,如哈佛大学、耶鲁大学、斯坦福大学等。
这些大学吸引着来自全球的学生,其教育理念注重培养学生的批判性思维和创新能力。
美国的经济实力雄厚,是全球最大的经济体之一。
其经济以服务业为主,包括金融、科技、医疗保健等领域。
农业也非常发达,是世界上最大的农产品出口国之一。
在工业方面,航空航天、汽车制造、电子等行业处于领先地位。
文化方面,美国是一个多元文化的大熔炉。
来自世界各地的移民带来了各自的语言、风俗和传统,相互融合形成了独特的美国文化。
好莱坞电影、流行音乐、快餐文化等在全球范围内广泛传播。
体育在美国也备受关注,如美式橄榄球、篮球、棒球和冰球等项目拥有大量的粉丝和职业联赛。
日常生活中,美国人的饮食习惯也有其特点。
快餐文化盛行,汉堡、热狗、披萨等是常见的食品。
此外,家庭聚餐时也会有烤肉、沙拉等。
社交礼仪方面,美国人通常比较注重个人空间和隐私,初次见面时握手是常见的礼节。
在交通方面,美国的公路网络发达,汽车是主要的交通工具。
公共交通在一些大城市较为便利,但在一些偏远地区可能不太完善。
美国人的饮食文化:一般而言,美国人的三餐既随便又简单。
早餐,往往是果汁、鸡蛋、牛奶和面包。
鸡蛋用热水冲熟或用电灶煮熟,牛奶从冰箱里直接取用。
午餐,多用半小时在工作场所匆匆食用。
进餐时,人们从自带的小纸袋里取出几片三明治、一根香蕉,再冲上一杯咖啡,便是一顿午餐。
晚餐,常常是一两个菜,另有一些点心、水果之类。
有时,尽管晚餐菜单上有许多名目,但那仅仅是一些作料。
人们最爱吃的是牛排或猪排,大块的牛排多为150克有余。
司机—农场在美国,顾客往往自己驾驶着汽车进入农场,随意采摘西红柿、黄瓜、苹果、草莓、玉米等瓜果蔬菜。
这种农场,俗称"司机农场"。
在这种农场所买到的果品青菜,不仅新鲜可心,而且价钱低廉。
农场主的这种经销方式,既节省采摘成本,又省去中间商的获利,同时还备受顾客欢迎,可谓"一石三鸟"。
自助家宴为了更方便款待客人,美国人往往在家中设"自助餐"。
特别是招待两名以上的客人时,这种"自助餐"更能显示主客之间的亲近和随便。
进餐时,主人在一张桌子上把各种食品摆列好,众宾朋各持一盘子到桌前自取爱吃的食品,然后到另一房间里坐下边吃边谈。
自助式家宴,多为非正式的宴请,它不设餐桌,座次自便,这就更有助于主客之间及诸客之间的随意交谈和自由接触。
速食速食,是适应于现代化节奏的典型的美国饮食。
近20年来,备受欢迎的速食店不仅遍及整个美国,而且风行于加拿大、澳大利亚和日本等许多国家。
速食店所经营的食品,主要有馅饼、热狗(面包夹香肠)汉堡包和炸面圈,其次是甜点、凉菜、通心粉、冰淇淋以及各种无酒精的饮料。
进店就餐的人们,可随意选购而用,既简便省时,又实惠可口。
近年来,美国的家庭饮食也日趋速食化。
为此,各家各户多采用了"避免切割,集中烹饪"的方式。
市场上的速冻食品、速熟面、罐头汤等,亦伴之应运而生。
家宴到美国人的家中做客时,主人往往以"家庭式"的便宴来热情款待。
美国是个大熔炉吗?
"America is a big melting pot." This is almost the only thing I can remember from the course "American Society and Culture" I took at college. Now, even though over a decade has lapsed, the definition our teacher gave is still clearly written in my mind: the melting pot here means that people with different cultural and ethnical backgrounds immigrate to the States, live together, get mixed and build up this wonderful culture that we call American culture today.
“美国是个大熔炉。
”这几乎是我从大学选修的”美国社会与文化”课上推一能记起的东西了。
到如今,十多年过去了,老师的解释清晰依然:熔炉在此是指不同文化与种族的人移居到美国,共同生活,融合在一起,创造了我们今天称作美国文化的奇妙文化。
The first time I came to America on a business trip, I visited New York City. There, strolling along the famous 5th Avenue, I was simply exhilarated. Surrounded this huge sea of people from all over the world, I felt at ease with them, with myself and most of all with the world I was in. I did not feel I was a stranger or a tourist from another land; I just wais part of it.
第一次出差到美国时,我参观了纽约城。
漫步在著名的第五大道,我兴奋不已。
置身于来自世界各地的人们汇成的海洋中,我毫不拘束,坦然地面对他人,面对自己,面对我亲临其中的异国、我丝毫未感到我是来自另外一块土地的陌生人或观光客。
我是它的一部分。
The concept of a melting pot was further engraved in my mind when l applied to the business school. All the schools I applied to stressed that they had a great diverse student body and how this diversity would enhance the quality of education. And every one of them had an essay question on diversity. I was excited because after all I would soon become a member of that diverse student body.
当我申请商学院时, 熔炉这个概念更深地嵌刻在我的脑海里。
我申请的所有院校都强调它们的学生背景各异,而这种差异会提高教育质量。
每所学院都要求申请人写一篇关于多样化的文章。
我对这一切都很激动,因为不久我就会成为那个五光十色的学生团体的一员。
When I came to the school, things disappointed me. Yes, we did have a diverse student body almost 40% of which was made up of international students. However, they were not integrated with native Americans. Asians always hang out with Asians, blacks with blacks, Spanish with Spanish. They could be in the same study group or the same class or go to the same restaurant, but rarely could they
become great friends. This phenomenon was neither due to the barrier of language, nor due to different personalities. The bottom line has always been culture.
然而,到了学校后我失望了。
的确,学生背景各异, 40%来自海外。
但他们与上生土长的美国人却不能真正融合。
亚洲人与亚洲人打交道,黑人与黑人打交道,西班牙人与西班牙人打交道。
他们可能在同一个学习小组,上同一堂课或去同一家餐馆,但他们难得成为真正的好朋友。
这种现象既不是因为语言障碍,也不是因为不同的个性所致。
根本原因要归咎于文化差异。
I still remember the first few get-togethers for the Asian students to which many Americans were also invited. Those who showed up soon left since they could not join our chitchat about great food, nor could they enjoy the stir-fried food we made. I was also invited by American students to go to bars. But I could never bring myself to enjoy drinking in that noisy place and talking as loudly as they did. So after making some initiatives, each party realized that they did not have many things in common beyond the necessary group work. They remained just nodding acquaintances.
我依然记得亚洲学生起先组织的几次聚会,邀请了许多美国人来参加、但只有部分美国人到场了,而他们很快又借口离去,因为他们既不能参与我们关于食物的闲聊,也不喜欢我们做的炒菜。
我也曾应美国同学的邀请去酒吧。
但我实在无法喜欢在那样嘈杂的地方喝啤酒、大声地交谈。
相互邀请几次以后,海外学生和美国本土学生都意识到除了必需的小组工作,大家并没有大多共同之处。
于是就都放弃了努力,仅保持点头之交。
Diversity is conducive to the learning environment. However, it is necessary for people in this environment to be open and receptive to things which are different from theirs. But this is the most challenging task to accomplish. Some of my friends, even after graduating from the top schools and working very successfully in some famous companies or universities, still feel like outsiders to American culture. This is perhaps because as minorities they know much more of American culture than the mainstream Americans know of other cultures. This imbalance and almost one-way tape in understanding is surely the seamy side of the melting pot. We will never get to know about this unless we are really in it.
多样化对学习环境确有益处。
然而,它需要在这种多样化环境中的人们开放自己。
接受异己的东西。
但这是最具挑战性的任务。
我的一些朋友即便是毕业于一流学校并供职于一些闻名的公司与大学。
依然感到是美国文化的外来者。
或许这是因为作为少数民族,他们熟谙美国文化;而主流美国人对于其他文化却知之甚少。
这种理解上的不平衡,理解上近乎“单行线”的状况无疑是熔炉的阴暗面,而这一面除非我们真正地生活其中,否则是无法了解的。