福州市中级人民法院英语
- 格式:docx
- 大小:57.48 KB
- 文档页数:1
案件case案件发回remand/rimit a case (to a low court)案件名称title of a case案卷材料materials in the case案情陈述书statement of case案外人person other than involved in the case案值total value involved in the case败诉方losing party办案人员personnel handling a case保全措施申请书application for protective measures 报案report a case (to security authorities)被告defendant;the accused被告人最后陈述final statement of the accused被告向原告第二次答辩rejoinder被害人victim被害人的诉讼代理人victim's agent ad litem被上诉人respondent;the appellee被申请人respondent被申请执行人party against whom execution is filed 被执行人person subject to enforcement本诉principal action必要共同诉讼人party in necessary co-litigation变通管辖jurisdiction by accord辩护defense辩护律师defense attorney/lawyer辩护人defender辩护证据exculpatory evidence;defense evidence 辩论阶段stage of court debate驳回反诉dismiss a counterclaim;reject a counterclaim驳回请求deny/dismiss a motion驳回上诉、维持原判reject/dismiss the appeal and sustain the original ju dgement/ruling驳回诉讼dismiss an action/suit驳回通知书notice of dismissal驳回自诉dismiss/reject a private prosecution驳回自诉裁定书ruling of dismissing private-prosecuting case补充答辩supplementary answer补充判决supplementary judgement补充侦查supplementary investigation不公开审理trial in camera不立案决定书written decision of no case—filing不批准逮捕决定书written decision of disapproving an arrest不起诉nol pros不予受理起诉通知书notice of dismissal of accusation by the court财产保全申请书application for attachment;application for property pres ervation裁定order;determination (指最终裁定)裁定管辖jurisdiction by order裁定书order;ruling裁决书award采信的证据admitted evidence查封seal up撤回上诉withdraw appeal撤诉withdraw a lawsuit撤销立案revoke a case placed on file撤销原判,发回重审rescind the original judgement and remand the case ro the original court for retrial出示的证据exhibit除权判决invalidating judgement (for negotiable instruments)传唤summon;call传闻证据hearsay答辩answer;reply答辩陈述书statement of defence答辩状answer;reply大法官associate justices;justice大检察官deputy chief procurator代理控告agency for accusation代理申诉agency for appeal代理审判员acting judge代为申请取保候审agency for application of the bail pending trial with re stricted liberty of moving弹劾式诉讼accusatory procedure当事人陈述statement of the parties当庭宣判pronouncement of judgement or sentence in court地区管辖territorial jurisdiction地区检察分院inter—mediate People's Procuratorate第三人third party调查笔录record of investigation定期宣判pronouncement of judgement or sentence later on a fixed dat e定罪证据incriminating evidence; inculpatory evidence冻结freeze督促程序procedure of supervision and urge独任庭sole-judge bench独任仲裁员sole arbitrator对妨碍民事诉讼的强制措施compulsory measures against impairment of ci vil action对席判决judgement inter parties二审trial of second instance二审案件case of trial of second insurance罚款impose a fine法定证据statutory legal evidence法定证据制度system of legal evidence法官judges法警bailiff;court police法律文书legal instruments/papers法律援助legal aid法律咨询legal consulting法庭辩论court debate法庭调查court investigation法庭审理笔录court record法庭审理方式mode of court trial法庭庭长chief judge of a tribunal法院court法院公告court announcement反诉counterclaim反诉答辩状answer with counterclaim反诉状counterclaim犯罪嫌疑人criminal suspect附带民事诉讼案件 a collateral civil action附带民事诉讼被告defendant of collateral civil action复查reexamination; recheck复验reinspect高级法官senior judge高级检察官senior procurator高级人民法院Higher People's Court告诉案件case of complaint告诉才处理的案件case accepted at complaint告诉申诉庭complaint and petition division工读学校work—study school for delinquent children公安部Ministry of Public Security公安分局public security sub—bureau公安厅public security bureau at the levels of provinces,autonomous r egions and cities under direct jurisdiction of central government公开审理trial in public公开审判制度open trial system公示催告程序procedure of public summons for exhortation公诉案件public-prosecuting case公诉词statement of public prosecution公证机关public notary office共同管辖concurrent jurisdiction管辖jurisdiction国际司法协助international judicial assistance海事法院maritime court合议庭collegial panel合议庭评议笔录record of deliberating by the collegiate bench和解composition;compromise核对诉讼当事人身份check identity of litigious parties恢复执行resumption of execution回避withdrawal混合式诉讼mixed action基层人民法院basic People's Court羁押期限term in custody级别管辖subject matter jurisdiction of courts at different levels监视居住living at home under surveillance监狱prison检察官procurator检察权prosecutorial power检察委员会procuratorial/prosecutorial committee检察院procuratorate检察院派出机构outpost tribunal of procuratorate简易程序summary procedure鉴定结论expert conclusion经济审判庭economic tribunal径行判决direct adjudication without sessions;judgement without noti ce纠问式诉讼inquisitional proceedings拘传summon by force;summon by warrant拘留所detention house举报information/report of an offence举证责任burden of proof;onus probandi决定书decision军事法院military procuratorate开庭审理open a court session开庭通知notice of court session勘验笔录record of inquest看守所detention house可执行财产executable property控告式诉讼accusatory proceedings控诉证据incriminating evidence控诉职能accusation function扣押distrain on;attachment扣押物distress/distraint宽限期period of grace劳动争议仲裁申请书petition for labor dispute arbitration劳改场reform-through-labor farm劳教所reeducation-through—labor office类推判决的核准程序procedure for examination and approval of analogica l sentence累积证据cumulative evidence立案报告place a case on file立案管辖functional jurisdiction立案决定书written decision of case—filing立案侦查report of placing a case on file利害关系人interested party临时裁决书interim award律师见证书lawyer’s written at testation;lawyer's written authentication 律师事务所law office; law firm律师提前介入prior intervention by lawyer免于刑事处分exemption from criminal penalty民事案件civil case民事审判庭civil tribunal民事诉讼civil action民事诉讼法Civil Procedural Law扭送seize and deliver a suspect to the police派出法庭detached tribunal派出所police station判决judgement;determination判决书judgement;determination;verdict (指陪审团作出的)旁证circumstantial evidence陪审员juror批准逮捕approval of arrest破案clear up a criminal case; solve a criminal case破产bankruptcy;insolvency普通程序general/ordinary procedure普通管辖general jurisdiction企业法人破产还债程序procedure of bankruptcy and liquidation of a busin ess corporation起诉filing of a lawsuit起诉sue; litigate;prosecute;institution of proceedings起诉状indictment; information区县检察院grassroots People's Procuratorate取保候审the bail pending trial with restricted liberty of moving缺席判决default judgement人民调解委员会People’s Mediation Committee认定财产无主案件cases concerning determination of property as qwnerle ss认定公民无民事行为能力、限制民事行为能力案件cases concerning determinati on of a citizen as incompetent or with limited disposing capacity上诉appeal上诉人appellant上诉状petition for appeal少管所juvenile prison社会治安综合治理comprehensive treatment of social security涉外案件cases involving foreign interests涉外民事诉讼foreign civil proceedings涉外刑事诉讼foreign criminal proceedings申请人applicant;petitioner申请书petition;application for arbitration申请执行人execution applicant申诉人宣誓书claimant’s a ffidavit of authenticity申诉书appeal for revision; petition for revision神示证据制度system of divinity evidence神示制度ordeal system审查案件case review审查并决定逮捕examine and decide arrest审查起诉阶段stage of review and prosecution审理通知书notice of hearing审判长presiding judge审判长宣布开庭presiding judge announce court in session 审判管辖adjudgement/trial jurisdiction审判监督程序procedure for trial supervision审判委员会judicial committee审判员judge审问式诉讼inquisitional proceedings生效判决裁定legally effective judgement/order胜诉方winning party省市自治区检察院higher People’s Procuratorate失踪和死亡宣告declaration of disappearance and death实(质)体证据substantial evidence实物证据tangible evidence实在证据real evidence示意证据demonstrative evidence视听证据audio—visual evidence收容所collecting post;safe retreat首席大法官chief justice首席检察官chief procurator受害人的近亲属victim’s immediate family受理acceptance受理刑事案件审批表registration form of acceptance of criminal case受送达人the addressee书记员court clerk书记员宣读法庭纪律court clerk reads court rules书证documentary evidence司法部Ministry of Justice司法机关judicial organizatons司法警察judicial police司法局judicial bureau司法厅judicial bureau at the levels of provinces, autonomous regions, and cities under direct jurisdiction of central government司法协助judicial assistance死缓的复核judicial review of death sentence with a retrieve死刑复核程序procedure for judicial review of death sentence死刑复核权competence for judicial review of death sentence送达service of process送达传票service of summons/subpoena送达诉状service of bill of complaint搜查search诉sue;suit; action; lawsuit诉前财产保全property attachment prior to lawsuit诉讼litigation; lawsuit;sue; action诉讼保全attachment诉讼参加人litigious participants诉讼代理人agent ad litem诉状complaint; bill of complaint;state of claim特别程序special procedures提起公诉institute a public prosecution铁路法院railway court铁路检察院railroad transport procuratorate庭审程序procedure of court trial通缉wanted for arrest投案appearance退回补充侦查return of a case for supplementary investigation 委托辩护entrusted defense未成年人法庭juvenile court无行政职务的法官associate judge无正当理由拒不到庭refuse to appear in court without due cause 无罪判决acquittal,finding of “ not guilty ”物证material evidence先予执行申请书application for advanced execution先予执行advanced execution刑事案件criminal case刑事拘留criminal detention刑事强制拘留criminal coercive/compulsory measures刑事审判庭criminal tribunal刑事诉讼criminal proceedings刑事诉讼法Criminal Procedural Law刑事自诉状self—incriminating criminal complaint行政案件administrative case行政审判庭administrative tribunal行政诉讼administrative proceedings行政诉讼法Administrative Procedural Law宣告失踪、宣告死亡案件cases concerning the declaration of disappearanc e and death宣判笔录record of rendition of judgement选民资格案件cases concerning qualifications of voters询问证人inquire/question a witness训诫reprimand讯问笔录record of interrogation询问犯罪嫌疑人interrogate criminal suspect言词证据verbal evidence要求传唤证人申请书application for subpoena一裁终局arbitration award shall be final and binding一审trial of first instance一审案件case of trial of first instance应诉通知书notice of respondence to action有罪判决sentence;finding of “guilty”予审preliminary examinantion;pretrial原告plaintiff院长court president阅卷笔录record of file review (by lawyers)再审案件case of retrial再审申请书petition for retrial责令具结悔过order to sign a statement of repentance债权人会议creditors' meeting侦查阶段investigation stage侦查终结conclusion of investigation征询原、被告最后意见consulting final opinion of the plaintiff and defenda nt证据evidence证据保全preserve evidence证据保全申请书application for evidence preservation证人证言testimony of witness;affidavit支付令payment order/warrant知识产权庭intellectual property tribunal执行程序procedure execution执行逮捕execution of arrest执行和解conciliation of execution执行回转recovery of execution执行庭executive tribunal执行异议objection to execution执行员executor执行中止discontinuance of execution执行终结conclusion of execution指定辩护appointed defense指定仲裁员声明statement of appointing arbitrator中级人民法院intermediate People’s Court中途退庭retreat during court session without permission仲裁arbitration仲裁被诉人respondent;defendant仲裁裁决award仲裁申请书arbitration仲裁申诉人claimant; plaintiff仲裁庭arbitration tribunal仲裁委员会arbitration committee仲裁协议arbitration agreement; clauses of arbitration仲裁员arbitrator主诉检察官principal procurator助理检察官assistant procurator助理审判员assistant judge专门法院special court专门管辖specific jurisdiction专属管辖exclusive jurisdiction追究刑事责任investigate for criminal responsibility自首confession to justice自诉案件private—prosecuting case自行辩护self—defense自由心证制度doctrine of discretional evaluation of evidence 自侦案件self—investigating case最高人民法院the Supreme People’s Court最高人民检察院the Supreme People’s Procuratorate最后裁决书final award。
法律英语词汇一、有关机构的词汇司法部门,司法的judiciary法院court基层人民法院Basic People's Court中级人民法院Intermediate People's Court高级人民法院High People's Court最高人民法院Supreme People's Court专门人民法院special people's court军事法院military court海事法院maritime court铁路运输法院railway transport court审委会judicial committee合议庭collegial panel侦查机关public security inspectorate检察机关procuratorate公诉机关public prosecution organ公安局public security bureau派出所public security station地方人民检察院local people's procuratorate人民调解委员会the people's conciliation committees 居民委员会neighborhood committee村民委员会village committee民政部门civil affairs department二、有关身份和称谓的词汇公民citizen法人legal person未成年人minor成年人adult外国人alien无国籍人stateless person无诉讼行为能力人person with no legal capacity 监护人guardian个体工商户Individual business农村承包经营户leaseholding farm household个人合伙individual partnership法官judge代理审判员acting judge陪审员assessor陪审团jury检察官prosecutor代理检察员acting prosecutor公诉人public prosecutor当事人party, litigant法定代表人legal representative代理人agent诉讼代理人Agents ad Litem法定代理人statutory agent原告complainant;plaintiff;prosecutor;accuser 共同原告co-plaintiff被告defendant;the accused共同被告co-defendant上诉人petitioner被上诉人appellee, respondent受害者victim犯人convict惯犯habitual offender犯罪分子offender律师lawyer attorney公证人public notary监狱长warden证人witness书记员clerk翻译人员interpreter鉴定人expert witnesse勘验人inspection personnel外国企业foreign enterprise债权人creditor债务人debtor要约人offeror受要约人offeree作者author三、有关程序的词汇案件case办案handle a case诉讼lawsuit案由nature of case案件受理费litigation fee起诉initiate legal proceeding,sue, file a lawsuit反诉counter-claim公诉public prosecution公诉书bill of indictment仲裁arbitration合议panel hearing回避withdrawal公开审判public trial两审终审原则the court of second instance being that of last instance 审判权judicial power住所domicile惯常居所地habitual residence财产所在地situs公告public announcement书证documentary evidence物证material evidence视听资料audio-visual material证人证言testimony of witness传闻证据hearsay当事人陈述statements of the parties鉴定结论expert conclusion勘验笔录records of inspection质证cross-examine上诉appeal提起上诉file an appeal申请执行apply for execution独立审判independent adjudication发回重审remand a lawsuit for a new trial维持原判uphold verdict发生法律效力be legally effective管辖权jurisdiction管辖权异议objection to the jurisdiction of a court标的物管辖权subject matter jurisdiction对人管辖权in personam jurisdiction对物管辖权in rem jurisdiction级别管辖jurisdiction by forum level专属管辖exclusive jurisdiction起诉阶段the pleading stage审理trial不予受理refusal to entertain a case驳回起诉rejection of a complaint中止诉讼suspension of legal proceeding终结诉讼termination of legal proceeding缺席判决default judgment承认、放弃、变更诉讼请求admit, waive or modify claims 提起反诉file a counterclaim简易程序summary procedure普通程序ordinary procedure辩护defense调解mediate reconciliation和解accord庭外和解an out-of-court settlement胜诉winning suit撤销withdraw开庭in session法庭辩论court debate处罚penalty处以…的惩罚under penalty of从宽处理lenient punishment;liberal punishment从轻处罚impose a lenient sentence;lighter punishment 从重处罚heavier punishment;severe punishment调查investigation调查取证investigate and collect evidence定案结论verdict定案理由reason for decision财产保全property preservation先予执行advance execution检举accusation鉴定identification结案wind up a case, close a case, settle a lawsuit委托代理entrusted agency法定代理statutory agency指定代理appointed agency公开审理public hearing供认confession共谋collude共同犯罪joint offence共同实施违法行为jointly committed the offence故意伤害intentional injury过失negligence过失杀人manslaughter合法权益lawful benefit;lawful right核实verify缓期执行suspension of execution缓刑suspended sentence极刑capital punishment加重刑罚aggravate punishment假释parole假证据false evidence监内执行execution of punishment inside the prison 监狱jail;prison捏造fabrication捏造证据fabricate evidence伪证perjury搜查令search warrant死刑capital punishment;death penalty他杀homicide通缉令order for arrest窝藏罪犯harbor a criminal无期徒刑life sentence;life imprisonment宣告无罪absolve作案现场scene of crime标的subject matter禁令injunction优势证据preponderance of evidence表面证据prima facie case挑选法院forum-shopping四、有关法律法规的词汇宪法Constitutional law民事诉讼法Civil Procedure Law行政诉讼法Administrative Procedure Law刑事诉讼法criminal procedure law知识产权法intellectual property law国际法international law国际私法international private law法案bill法令decree法律行为act under the law民事法律行为civil juristic act法律后果legal effect法律依据legal basis法律制裁legal sanctions法庭传票bench warrant法院所在地venue of the court反对objection反对驳回objection overruled妨碍司法公正interfere with the course of justice;obstruction of justice 合法的legitimate;lawful非法的illegal;unlawful不动产realty, real property, real estate动产personalty, personal estate, personal property ,chattel违约default抵销Offset留置权,优先权lien期满,到期expire取消,丧失rescind有效的valid无效的invalid主权利principal right从权利accessory right主债务principal debt从债务accessory debt民事权利能力capacity for civil rights民事行为能力capacity for civil conduct完全民事行为能力full capacity for civil conduct 限制民事行为能力limited capacity for civil conduct 代理权agency债权creditors' Right知识产权intellectual Property Right著作权right of authorship版权copyright专利权patent商标专用权exclusive use of trademark证明商标certification trademark发现权right of discovery姓名权right of personal name名称权right of name肖像权right of portrait名誉权right of reputation荣誉权right of honour婚姻自主权right of marriage by choice民事责任civil liability五,其他停止cease查封seal up扣押distrain冻结freeze没收confiscate过错fault正当防卫justifiable defence停止侵害cessation of infringements排除妨碍removal of obstacles消除危险elimination of dangers返还财产return of property恢复原状restoration of original condition修理、重作、更换repair, reworking or replacement 赔偿损失compensation for losses支付违约金payment of breach of contract damages 消除影响elimination of ill effects恢复名誉rehabilitation of reputation赔礼道歉extension of apology诉讼时效limitation of action不可抗力force majeure商誉goodwill假冒经营passing off,palming off在先使用者senior user在后使用者junior user特许权,版税royalty垄断monopoly专利patent有形载体tangible medium域名public domain衍生作品deviate work合理使用fair use损害prejudice合同contract合意mutual assent不当得利unjust enrichment履行、清偿discharge报酬remuneration要约offer承诺acceptance意思表示intent indication要约邀请invitation for offer撤回withdrawn撤销revoke追认ratification公平原则the principle of equity诚实信用原则the principle of good faith 社会公德social ethics公共利益public interest国家秘密State secrets商业秘密trade secrets个人隐私personal privacy破产bankrupt清算 liquidation11。
推荐译法可接受的译法特定语境下的替代译法行政诉讼administrative litigation judicial review行政复议administrative reconsideration administrative review信访petition letters and visits// Xinfang法律law法规regulation规章rule规范性文件normative document行政机关administrative organ agency administrative authority行政执法人员administrative law enforcement officer administrative official// government official 行政相对人the concerned person citizens, legal persons and otherorganizationsthe party行政行为administrative action administrative act administrative decision具体行政行为specific administrative act concrete administrative act行政处罚administrative penalty administrative punishment行政许可administrative licensing administrative license行政强制administrative coercion行政强制措施administrative coercive measure行政强制执行administrative execution execution of administrative act行政裁决administrative adjudication administrative ruling行政责任administrative responsibility administrative accountability//administrative liability行政处分disciplinary sanction行政赔偿administrative compensation state compensation行政补偿administrative recuperation Buchang依法治国govern the country according to law govern the country in accordance with thelaw govern the country under rule of law //rule the country according to law依法行政administration according to law administration in accordance with the law law-based administration// administrationunder rule of law法治政府law-based government rule of law government government under rule of law案件受理费court acceptance fee案情重大、复杂important and complicated case案由cause of action案子case包揽诉讼monopolize lawsuits被告defendant(用于民事、行政案件); the accused (用于刑事案件)被上诉人appellee被诉人respondent; defendant本案律师counsel prohac vice本地律师local counsel毕业证diploma; graduation certificate辩护词defense; pleadings辩护律师defense lawyer辩护要点point of defense辩护意见submission财产租赁property tenancy裁定书order; ruling; determination(指终审裁定)裁决书award(用于仲裁)裁决书verdict(用于陪审团)采信的证据admitted evidence; established evidence草拟股权转让协议drafting agreement of assignment of equity interests查阅法条source legal provisions产权转让conveyancing出差go on errand; go on a business trip出国深造further study abroad出具律师意见书providing legal opinion出示的证据exhibit出庭appear in court传票summons; subpoena答辩状answer; reply代理词representation代理房地产买卖与转让agency for sale and transfer of real estate代理公证、商标、专利、版权、房地产、工商登记agency for notarization, trademark, patent, copyright, and registration of real estate and incorporations代理仲裁agency for arbitration代写文书drafting of legal instruments待决案件pending case当事人陈述statement of the parties第三人third party吊销执业证revocation of lawyer license调查笔录investigative record调查取证investigation and gathering for evidence调解mediation调解书mediation二审案件case of trial of second instance发送电子邮件send e-mail法律顾问legal consultants法律意见书legal opinions法律援助legal aid法律咨询legal counseling法庭division; tribunal法学博士学位LL.D (Doctor of Laws)法学会law society法学课程legal courses法学硕士学位LL.M (Master of Laws)法学系faculty of law; department of law法学学士学位LL.B (Bachelor of Laws)J.D ( juris doctor缩写,美国法学学士)法学院law school法院公告court announcement反诉状counterclaim房地产律师real estate lawyer; real property lawyer非合伙律师associate lawyer非诉讼业务non-litigation practice高级合伙人senior partner高级律师senior lawyer各类协议和合同agreements and contracts公安局Public Security Bureau公司上市company listing公诉案件public-prosecuting case公证书notarial certificate国办律师事务所state-run law office国际贸易international trade国际诉讼international litigation国内诉讼domestic litigation合伙律师partner lawyer合伙制律师事务所law office in partner-ship; cooperating law ofice 合同审查、草拟、修改contract review, drafting and revision会见当事人interview a client会见犯罪嫌疑人interview a criminal suspect兼职律师part-time lawyer监狱prison; jail鉴定结论expert conclusion缴纳会费membership dues举证责任burden of proof; onus probandi决定书decision勘验笔录record of request看守所detention house抗诉书protest控告人accuser; complainant跨国诉讼transnational litigation劳动争议labor disputes劳动争议仲裁委员会arbitration committee for labor disputes劳改场reform-through-labor farm; prison farm利害关系人interested party; party in interest律管处处长director of lawyer control department律师lawyer attorney; attorney at law律师惩戒lawyer discipline律师法Lawyer Law律师费lawyer fee律师函lawyer’s letter律师见证lawyer attestation/authentication律师见证书lawyer certification/authentication/witness律师卷宗lawyer’s docile; file律师刊物lawyer’s journal律师联系电话contact phone number of a lawyer律师事务所law office; law firm律师收费billing by lawyer律师网站lawyer website律师协会National Bar (Lawyer) Association律师协会会员member of Lawyer Association律师协会秘书长secretary general of Bar (Lawyer) Association 律师协会章程Articles of Lawyer Assocition律师业务室lawyer’s office律师执业证lawyer license律师助理assistant lawyer律师资格考试bar exam; lawyer qualification exam律师资格证lawyer qualification certificate民事案件civil case民事调解civil mediation民事诉讼civil litigation派出所local police station; police substation判决judgement(用于民事、行政案件);determination(用于终审);sentence(用于刑事案);verdict(由陪审团作出)旁证circumstantial evidence企业章程articles of association; articles of incorporation; bylaw 企业重组corporate restructure起诉状information; indictment取消律师资格disbar全国律师代表大会National Lawyer Congress缺席宣判pronounce judgement or determination by default人民法院People’s Court人民检察院People’s Procuratorate认定事实determine facts上诉案件case of trial of second instance; appellate case上诉人appellant上诉状petition for appeal涉外律师lawyers specially handling foreign-related matters申请复议administrative reconsideration petition申请加入律师协会application for admission to Law Association 申请人petitioner; claimant申诉案件appeal case申诉人(仲裁)claimant; plaintiff申诉书appeal for revision, petition for revision实习律师apprentice lawyer; lawyer in probation period实习律师证certificate of apprentice lawyer视听证据audio-visual reference material适用法律apply law to facts受害人victim书证documentary evidence司法部Ministry of Justice司法建议书judicial advise司法局Judicial Bureau司法局副局长deputy director of Judicial Bureau司法局局长director of Judicial Bureau司法统一考试uniform judicial exam送达service of process诉讼litigation; action; lawsuit诉讼当事人litigation party; litigious party诉讼业务litigation practice诉状complaint; bill of complaint; statement of claim推销法律服务promote/market legal service外国律师事务所foreign law office委托代理合同authorized representation contract委托代理人agent ad litem; entrusted agent委托授权书power of attorney物证material evidence嫌疑人criminal suspect项目融资project financing项目谈判project negotiating刑事案件criminal case刑事诉讼criminal litigation行政诉讼administrative litigation休庭adjourn the court; recess宣判pronounce judgement; determination宣誓书affidavit业务进修attendance in advanced studies一审案件case of trial of first instance与国外律师事务所交流communicate with foreign law firms 原告plaintiff证券律师securities lawyer证人证言testimony of witness; affidavit执行笔录execution record执业登记registration for practice执业范围scope of practice; sphere of practice; practice area 执业申请practice application执业证年检annual inspection of lawyer license仲裁arbitration仲裁案件arbitration case仲裁机构arbitration agency专门律师specialized lawyer专职律师professional lawyer; full-time lawyer撰写法律文章write legal thesis资信调查credit standing investigation自诉案件private prosecuting case二、诉讼法律案件case案件发回remand/rimit a case (to a low court)案件名称title of a case案卷材料materials in the case案情陈述书statement of case案外人person other than involved in the case案值total value involved in the case败诉方losing party办案人员personnel handling a case保全措施申请书application for protective measures报案report a case (to security authorities)被告defendant; the accused被告人最后陈述final statement of the accused被告向原告第二次答辩rejoinder被害人victim被害人的诉讼代理人vict im’s agent ad litem被上诉人respondent; the appellee被申请人respondent被申请执行人party against whom execution is filed被执行人person subject to enforcement本诉principal action必要共同诉讼人party in necessary co-litigation变通管辖jurisdiction by accord辩护defense辩护律师defense attorney/lawyer辩护人defender辩护证据exculpatory evidence; defense evidence辩论阶段stage of court debate驳回反诉dismiss a counterclaim; reject a counterclaim驳回请求deny/dismiss a motion驳回上诉、维持原判reject/dismiss the appeal and sustain the original judgement/ruling 驳回诉讼dismiss an action/suit驳回通知书notice of dismissal驳回自诉dismiss/reject a private prosecution驳回自诉裁定书ruling of dismissing private-prosecuting case补充答辩supplementary answer补充判决supplementary judgement补充侦查supplementary investigation不公开审理trial in camera不立案决定书written decision of no case-filing不批准逮捕决定书written decision of disapproving an arrest不起诉nol pros不予受理起诉通知书notice of dismissal of accusation by the court财产保全申请书application for attachment; application for property preservation裁定order; determination (指最终裁定)裁定管辖jurisdiction by order裁定书order; ruling裁决书award采信的证据admitted evidence查封seal up撤回上诉withdraw appeal撤诉withdraw a lawsuit撤销立案revoke a case placed on file撤销原判,发回重审rescind the original judgement and remand the case ro the original court for retrial出示的证据exhibit除权判决invalidating judgement (for negotiable instruments)传唤summon; call传闻证据hearsay答辩answer; reply答辩陈述书statement of defence答辩状answer; reply大法官associate justices; justice大检察官deputy chief procurator代理控告agency for accusation代理申诉agency for appeal代理审判员acting judge代为申请取保候审agency for application of the bail pending trial with restricted liberty of moving弹劾式诉讼accusatory procedure当事人陈述statement of the parties当庭宣判pronouncement of judgement or sentence in court地区管辖territorial jurisdiction地区检察分院inter-mediate People’s Procuratorate第三人third party调查笔录record of investigation定期宣判pronouncement of judgement or sentence later on a fixed date定罪证据incriminating evidence; inculpatory evidence冻结freeze督促程序procedure of supervision and urge独任庭sole-judge bench独任仲裁员sole arbitrator对妨碍民事诉讼的强制措施compulsory measures against impairment of civil action对席判决judgement inter parties二审trial of second instance二审案件case of trial of second insurance罚款impose a fine法定证据statutory legal evidence法定证据制度system of legal evidence法官judges法警bailiff; court police法律文书legal instruments/papers法律援助legal aid法律咨询legal consulting法庭辩论court debate法庭调查court investigation法庭审理笔录court record法庭审理方式mode of court trial法庭庭长chief judge of a tribunal法院court法院公告court announcement反诉counterclaim反诉答辩状answer with counterclaim反诉状counterclaim犯罪嫌疑人criminal suspect附带民事诉讼案件a collateral civil action附带民事诉讼被告defendant of collateral civil action复查reexamination; recheck复验reinspect高级法官senior judge高级检察官senior procurator高级人民法院Higher People’s Court告诉案件case of complaint告诉才处理的案件case accepted at complaint告诉申诉庭complaint and petition division工读学校work-study school for delinquent children公安部Ministry of Public Security公安分局public security sub-bureau公安厅public security bureau at the levels of provinces, autonomous regions and cities under direct jurisdiction of central government公开审理trial in public公开审判制度open trial system公示催告程序procedure of public summons for exhortation公诉案件public-prosecuting case公诉词statement of public prosecution公证机关public notary office共同管辖concurrent jurisdiction管辖jurisdiction国际司法协助international judicial assistance海事法院maritime court合议庭collegial panel合议庭评议笔录record of deliberating by the collegiate bench和解composition; compromise核对诉讼当事人身份check identity of litigious parties恢复执行resumption of execution回避withdrawal混合式诉讼mixed action基层人民法院basic People’s Court羁押期限term in custody级别管辖subject matter jurisdiction of courts at different levels监视居住living at home under surveillance监狱prison检察官procurator检察权prosecutorial power检察委员会procuratorial/prosecutorial committee检察院procuratorate检察院派出机构outpost tribunal of procuratorate简易程序summary procedure鉴定结论expert conclusion经济审判庭economic tribunal径行判决direct adjudication without sessions; judgement without notice 纠问式诉讼inquisitional proceedings拘传summon by force; summon by warrant拘留所detention house举报information/report of an offence举证责任burden of proof; onus probandi决定书decision军事法院military procuratorate开庭审理open a court session开庭通知notice of court session勘验笔录record of inquest看守所detention house可执行财产executable property控告式诉讼accusatory proceedings控诉证据incriminating evidence控诉职能accusation function扣押distrain on; attachment扣押物distress/distraint宽限期period of grace劳动争议仲裁申请书petition for labor dispute arbitration劳改场reform-through-labor farm劳教所reeducation-through-labor office类推判决的核准程序procedure for examination and approval of analogical sentence累积证据cumulative evidence立案报告place a case on file立案管辖functional jurisdiction立案决定书written decision of case-filing立案侦查report of placing a case on file利害关系人interested party临时裁决书interim award律师见证书lawyer’s written attestation; lawyer’s written authentication律师事务所law office; law firm律师提前介入prior intervention by lawyer免于刑事处分exemption from criminal penalty民事案件civil case民事审判庭civil tribunal民事诉讼civil action民事诉讼法Civil Procedural Law扭送seize and deliver a suspect to the police派出法庭detached tribunal派出所police station判决judgement; determination判决书judgement; determination; verdict (指陪审团作出的)旁证circumstantial evidence陪审员juror批准逮捕approval of arrest破案clear up a criminal case; solve a criminal case破产bankruptcy; insolvency普通程序general/ordinary procedure普通管辖general jurisdiction企业法人破产还债程序procedure of bankruptcy and liquidation of a business corporation起诉filing of a lawsuit起诉sue; litigate; prosecute; institution of proceedings起诉状indictment; information区县检察院grassroots People’s Procuratorate取保候审the bail pending trial with restricted liberty of moving缺席判决default judgement人民调解委员会People’s Mediation Committee认定财产无主案件cases concerning determination of property as qwnerless认定公民无民事行为能力、限制民事行为能力案件cases concerning determination of a citizen as incompetent or with limited disposing capacity上诉appeal上诉人appellant上诉状petition for appeal少管所juvenile prison社会治安综合治理comprehensive treatment of social security涉外案件cases involving foreign interests涉外民事诉讼foreign civil proceedings涉外刑事诉讼foreign criminal proceedings申请人applicant; petitioner申请书petition; application for arbitration申请执行人execution applicant申诉人宣誓书claimant’s affidavit of authenticity申诉书appeal for revision; petition for revision神示证据制度system of divinity evidence神示制度ordeal system审查案件case review审查并决定逮捕examine and decide arrest审查起诉阶段stage of review and prosecution审理通知书notice of hearing审判长presiding judge审判长宣布开庭presiding judge announce court in session审判管辖adjudgement/trial jurisdiction审判监督程序procedure for trial supervision审判委员会judicial committee审判员judge审问式诉讼inquisitional proceedings生效判决裁定legally effective judgement/order胜诉方winning party省市自治区检察院higher People’s Procuratorate失踪和死亡宣告declaration of disappearance and death实(质)体证据substantial evidence实物证据tangible evidence实在证据real evidence示意证据demonstrative evidence视听证据audio-visual evidence收容所collecting post; safe retreat首席大法官chief justice首席检察官chief procurator受害人的近亲属victim’s immediate family受理acceptance受理刑事案件审批表registration form of acceptance of criminal case 受送达人the addressee书记员court clerk书记员宣读法庭纪律court clerk reads court rules书证documentary evidence司法部Ministry of Justice司法机关judicial organizatons司法警察judicial police司法局judicial bureau司法厅judicial bureau at the levels of provinces, autonomous regions, and cities under direct jurisdiction of central government司法协助judicial assistance死缓的复核judicial review of death sentence with a retrieve死刑复核程序procedure for judicial review of death sentence死刑复核权competence for judicial review of death sentence送达service of process送达传票service of summons/subpoena送达诉状service of bill of complaint搜查search诉sue; suit; action; lawsuit诉前财产保全property attachment prior to lawsuit诉讼litigation; lawsuit; sue; action诉讼保全attachment诉讼参加人litigious participants诉讼代理人agent ad litem诉状complaint; bill of complaint; state of claim特别程序special procedures提起公诉institute a public prosecution铁路法院railway court铁路检察院railroad transport procuratorate庭审程序procedure of court trial通缉wanted for arrest投案appearance退回补充侦查return of a case for supplementary investigation委托辩护entrusted defense未成年人法庭juvenile court无行政职务的法官associate judge无正当理由拒不到庭refuse to appear in court without due cause无罪判决acquittal, finding of “ not guilty ”物证material evidence先予执行申请书application for advanced execution先予执行advanced execution刑事案件criminal case刑事拘留criminal detention刑事强制拘留criminal coercive/compulsory measures刑事审判庭criminal tribunal刑事诉讼criminal proceedings刑事诉讼法Criminal Procedural Law刑事自诉状self-incriminating criminal complaint行政案件administrative case行政审判庭administrative tribunal行政诉讼administrative proceedings行政诉讼法Administrative Procedural Law宣告失踪、宣告死亡案件cases concerning the declaration of disappearance and death 宣判笔录record of rendition of judgement选民资格案件cases concerning qualifications of voters询问证人inquire/question a witness训诫reprimand讯问笔录record of interrogation询问犯罪嫌疑人interrogate criminal suspect言词证据verbal evidence要求传唤证人申请书application for subpoena一裁终局arbitration award shall be final and binding一审trial of first instance一审案件case of trial of first instance应诉通知书notice of respondence to action有罪判决sentence; finding of “guilty”予审preliminary examinantion; pretrial原告plaintiff院长court president阅卷笔录record of file review (by lawyers)再审案件case of retrial再审申请书petition for retrial责令具结悔过order to sign a statement of repentance债权人会议creditors’ meeting侦查阶段investigation stage侦查终结conclusion of investigation征询原、被告最后意见consulting final opinion of the plaintiff and defendant证据evidence证据保全preserve evidence证据保全申请书application for evidence preservation证人证言testimony of witness; affidavit支付令payment order/warrant知识产权庭intellectual property tribunal执行程序procedure execution执行逮捕execution of arrest执行和解conciliation of execution执行回转recovery of execution执行庭executive tribunal执行异议objection to execution执行员executor执行中止discontinuance of execution执行终结conclusion of execution指定辩护appointed defense指定仲裁员声明statement of appointing arbitrator中级人民法院intermediate People’s Court中途退庭retreat during court session without permission仲裁arbitration仲裁被诉人respondent; defendant仲裁裁决award仲裁申请书arbitration仲裁申诉人claimant; plaintiff仲裁庭arbitration tribunal仲裁委员会arbitration committee仲裁协议arbitration agreement; clauses of arbitration仲裁员arbitrator主诉检察官principal procurator助理检察官assistant procurator助理审判员assistant judge专门法院special court专门管辖specific jurisdiction专属管辖exclusive jurisdiction追究刑事责任investigate for criminal responsibility自首confession to justice自诉案件private-prosecuting case自行辩护self-defense自由心证制度doctrine of discretional evaluation of evidence 自侦案件self-investigating case最高人民法院the Supreme People’s Court最高人民检察院the Supreme Peop le’s Procuratorate最后裁决书final award三、民事法律法律渊源source of law制定法statute判例法case law; precedent普通法common law特别法special law固有法native law; indigenous law继受法adopted law实体法substantial law程序法procedural law原则法fundamental law例外法exception law司法解释judicial interpretation习惯法customary law公序良俗public order and moral自然法natural law罗马法Roman Law私法private law公法public law市民法jus civile万民法jus gentium民法法系civil law system英美法系system of Anglo-American law大陆法系civil law system普通法common law大陆法continental law罗马法系Roman law system英吉利法English law衡平法equity; law of equity日尔曼法Germantic law教会法ecclesiastical law寺院法canon law伊斯兰法Islamic law民法法律规范norm of civil law授权规范authorization norm禁止规范forbidding norm义务性规范obligatory norm命令性规范commanding norm民法基本原则fundamental principles of civil law 平等原则principle of equality自愿原则principle of free will公平原则principle of justice等价有偿原则principle of equal value exchange 诚实信用原则principle of good faith行为act作为act不作为omission合法行为lawful act违法行为unlawful act民事权利权利能力civil right绝对权absolute right相对权relative right优先权right of priority先买权preemption原权antecedent right救济权right of relief支配权right of dominion请求权right of claim物上请求权right of claim for real thing形成权right of formation撤销权right of claiming cancellation否认权right of claiming cancellation解除权right of renouncement代位权subrogated right选择权right of choice承认权right of admission终止权right of termination抗辩权right of defense一时性抗辩权momentary right of defense永久性抗辩权permanent counter-argument right不安抗辩权unstable counter-argument right同时履行抗辩权defense right of simultaneous performance 既得权tested right期待权expectant right专属权exclusive right非专属权non-exclusive right人身权利personal right人权human right人格权right of personality生命健康权right of life and health姓名权right of name名称权right of name肖像权right of portraiture自由权right of freedom名誉权right reputation隐私权right of privacy私生活秘密权right of privacy贞操权virginity right身份权right of status亲权parental power; parental right亲属权right of relative探视权visitation right配偶权right of spouse荣誉权right of honor权利的保护protection of right公力救济public protection私力救济self-protection权利本位standard of right社会本位standard of society无责任行为irresponsible right正当防卫justifiable right; ligitimate defence防卫行为act of defence自为行为self-conducting act紧急避险act of rescue; necessity自助行为act of self-help不可抗力force majeure意外事件accident行为能力capacity for act意思能力capacity of will民事行为civil act意思表示declaration of intention意思表示一致meeting of minds; consensus完全行为能力perfect capacity for act限制行为能力restrictive capacity for act准禁治产人quasi-interdicted person保佐protection自治产人minor who is capable of administering his own capacity 无行为能力incapacity for act禁治产人interdicted person自然人natural person公民citizen住所domicile居所residence经常居住地frequently dwelling place户籍census register监护guardianship个体工商户individual business农村承包经营户leaseholding rural household合伙partnership合伙人partner合伙协议partnership agreement合伙财产property of partnership合伙债务debt of partnership入伙join partnership退伙withdrawal from partnership合伙企业partnership business establishment个人合伙partnership法人合伙partnership of legal person特别合伙special partnership普通合伙general partnership有限合伙limited partnership民事合伙civil partnership隐名合伙sleeping partnership; dormant partnership私营企业private enterprise; proprietorship法人legal person企业法人legal body of enterprise企业集团group of enterprise关联企业affiliate enterprise个人独资企业individual business establishment国有独资企业solely state-owned enterprise中外合资企业Sino-foreign joint venture enterprise中外合作企业Sino-foreign contractual enterprise社团法人legal body of mass organization财团法人legal body of financial group联营joint venture法人型联营association of legal persons合伙型联营coordinated management in partnership协作型联营cooperation-type coordinated management合作社cooperative民事法律行为civil legal act单方民事法律行为unilateral civil legal act双方民事法律行为bilateral civil legal act多方民事法律行为joint act civil legal act有偿民事法律行为civil legal act with consideration无偿民事法律行为civil legal act without consideration; civil legal act without award 实践性民事法律行为practical civil legal act诺成性民事法律行为consental civil legal act要式民事法律行为formal civil legal act不要式民事法律行为informal civil legal act要因民事法律行为causative civil legal act不要因民事法律行为noncausative civil legal act主民事法律行为principal civil legal act从民事法律行为accessory civil legal act附条件民事法律行为conditional civil legal act附期限民事法律行为civil legal act with term生前民事法律行为civil legal act before death死后民事法律行为civil legal act after death准民事法律行为quasi-civil legal act无效行为ineffective act可撤销民事行为revocable civil act违法行为illegal act; unlawful act侵权行为tort欺诈fraud胁迫duress乘人之危taking advantage of others’ precarious position以合法形式掩盖非法目的legal form concealing illegal intention恶意串通malicious collaboration重大误解gross misunderstanding显失公平obvious unjust误传misrepresentation代理agency本人principal被代理人principal受托人trustee代理人agent本代理人original agent法定代理人statutory agent; legal agent委托代理人agent by mandate指定代理人designated agent复代理人subagent再代理人subagent转代理人subagent代理权right of agency授权行为act of authorization授权委托书power of attorney代理行为act of agency委托代理agency by mandate本代理original agency复代理subagency次代理subagency有权代理authorized agency表见代理agency by estoppel; apparent agency律师代理agency by lawyer普通代理general agency全权代理general agency全权代理委托书general power of attorney共同代理joint agency独家代理sole agency居间brokerage居间人broker行纪commission; broker house信托trust时效time limit; prescription; limitation时效中止suspension of prescription/limitation时效中断interruption of limitation/prescription时效延长extension of limitation取得时效acquisitive prescription时效终止lapse of time; termination of prescription 期日date期间term涉外民事关系civil relations with foreign elements 冲突规范rule of conflict准据法applicable law; governing law反致renvoi; remission转致transmission识别identification公共秩序保留reserve of public order法律规避evasion of law国籍nationality国有化nationalization法律责任legal liability民事责任civil liability/responsibility行政责任administrative liability/responsibility刑事责任criminal liability/responsibility违约责任liability of breach of contract; responsibility of default 有限责任limited liability无限责任unlimited liability按份责任shared/several liability连带责任joint and several liability过失责任liability for negligence; negligent liability过错责任fault liability; liability for fault单独过错sole fault共同过错joint fault混合过错mixed fault被害人过错victim’s fault第三人过错third party’s fault推定过错presumptive fault恶意bad faith; malice故意deliberate intention; intention; willfulness过失negligence重大过失gross negligence疏忽大意的过失careless and inadvertent negligence过于自信的过失negligence with undue assumption损害事实facts of damage有形损失tangible damage/loss无形损失intangible damage/loss财产损失property damage/loss人身损失personal damage/loss精神损失spiritual damage/loss民事责任承担方式methods of bearing civil liability停止侵害cease the infringing act排除妨碍exclusion of hindrance; removal of obstacle消除危险elimination of danger返还财产restitution of property恢复原状restitution; restitution of original state赔偿损失compensate for a loss; indemnify for a loss支付违约金payment of liquidated damage消除影响eliminate ill effects恢复名誉rehabilitate one’s reputation赔礼道歉extend a formal apology物权jus ad rem; right in rem; real right物权制度real right system; right in rem system一物一权原则the principal of One thing, One Right物权法定主义principal of legality of right in rem物权公示原则principal of public summons of right in rem 物权法jus rerem物property生产资料raw material for production生活资料means of livelihood; means of subsistence流通物res in commercium; a thing in commerce限制流通物limited merchantable thing禁止流通物res extra commercium; a thing out of commerce 资产asset固定资产fixed asset流动资产current asset; floating asset动产movables; chattel不动产immovable; real estate特定物res certae; a certain thing种类物genus; indefinite thing可分物res divisibiles; divisible things不可分物res indivisibiles; indivisible things主物res capitalis; a principal thing从物res accessoria; an accessory thing原物original thing孳息fruits天然孳息natural fruits法定孳息legal fruits无主物bona vacatia; vacant goods; ownerless goods遗失物lost property漂流物drifting object埋藏物fortuna; hidden property货币currency证券securities债券bond物权分类classification of right in rem/real right自物权jus in re propria; right of full ownership所有权dominium; ownership; title所有权凭证document of title; title of ownership占有权dominium utile; equitable ownership使用权right of use; right to use of收益权right to earnings; right to yields处分权right of disposing; jus dispodendi善意占有possession in good faith。
律师部分案件受理费court acceptance fee案情重大、复杂important and complicated case案由cause of action案子case包揽诉讼monopolize lawsuits被告defendant(用于民事、行政案件); the accused (用于刑事案件)被上诉人appellee被诉人respondent; defendant本案律师councel prhac vice本地律师local counsel毕业证diploma; graduation certificate辩护词defense; pleadings辩护律师defense lawyer辩护要点point of defense辩护意见submission财产租赁property tenancy裁定书order; ruling; determination(指终审裁定)裁决书award(用于仲裁)裁决书verdict(用于陪审团)采信的证据admitted evidence; established evidence草拟股权转让协议drafting agreement of assignment of equity interests查阅法条source legal provisions产权转让conveyancing出差go on errand; go on a business trip出国深造further study abroad出具律师意见书providing legal opinion出示的证据exhibit出庭appear in court传票summons; subpoena答辩状answer; reply代理词representation代理房地产买卖与转让agency for sale and transfer of real estate代理公证、商标、专利、版权、房地产、工商登记agency for notarization, trademark, patent, copyright, and registration of real estate and incorporations代理仲裁agency for arbitration代写文书drafting of legal instruments待决案件pending case当事人陈述statement of the parties第三人third party吊销执业证revocation of lawyer license调查笔录investigative record调查取证investigation and gathering for evidence调解mediation调解书mediation二审案件case of trial of second instance发送电子邮件send e-mail法律顾问legal consultants法律意见书legal opinions法律援助legal aid法律咨询legal counseling法庭division; tribunal法学博士学位LL.D (Doctor of Laws)法学会law society法学课程legal courses法学硕士学位LL.M (Master of Laws)法学系faculty of law; department of law法学学士学位LL.B (Bachelor of Laws)J.D ( juris doctor缩写,美国法学学士)法学院law school法院公告court announcement反诉状counterclaim房地产律师real estate lawyer; real property lawyer非合伙律师associate lawyer非诉讼业务non-litigation practice高级合伙人senior partner高级律师senior lawyer各类协议和合同agreements and contracts公安局Public Security Bureau公司上市company listing公诉案件public-prosecuting case公证书notarial certificate国办律师事务所state-run law office国际贸易international trade国际诉讼international litigation国内诉讼domestic litigation合伙律师partner lawyer合伙制律师事务所law office in partner-ship; cooperating law ofice 合同审查、草拟、修改contract review, drafting and revision会见当事人interview a client会见犯罪嫌疑人interview a criminal suspect兼职律师part-time lawyer监狱prison; jail鉴定结论expert conclusion缴纳会费membership dues举证责任burden of proof; onus probandi决定书decision勘验笔录record of request看守所detention house抗诉书protest控告人accuser; complainant跨国诉讼transnational litigation劳动争议labor disputes劳动争议仲裁委员会arbitration committee for labor disputes 劳改场reform-through-labor farm; prison farm利害关系人interested party; party in interest律管处处长director of lawyer control department律师lawyer attorney; attorney at law律师惩戒lawyer discipline律师法Lawyer Law律师费lawyer fee律师函lawyer's letter律师见证lawyer attestation/authentication律师见证书lawyer certification/authentication/witness律师卷宗lawyer's docile; file律师刊物lawyer's journal律师联系电话contact phone number of a lawyer律师事务所law office; law firm律师收费billing by lawyer律师网站lawyer website律师协会National Bar (Lawyer) Association律师协会会员member of Lawyer Association律师协会秘书长secretary general of Bar (Lawyer) Association 律师协会章程Articles of Lawyer Assocition律师业务室lawyer's office律师执业证lawyer license律师助理assistant lawyer律师资格考试bar exam; lawyer qualification exam律师资格证lawyer qualification certificate民事案件civil case民事调解civil mediation民事诉讼civil litigation派出所local police station; police substation判决judgement(用于民事、行政案件);determination(用于终审);sentence(用于刑事案);verdict(由陪审团作出)旁证circumstantial evidence企业章程articles of association; articles of incorporation; bylaw 企业重组corporate restructure起诉状information; indictment取消律师资格disbar全国律师代表大会National Lawyer Congress缺席宣判pronounce judgement or determination by default人民法院People's Court人民检察院People's Procuratorate认定事实determine facts上诉案件case of trial of second instance; appellate case上诉人appellant上诉状petition for appeal涉外律师lawyers specially handling foreign-related matters申请复议administrative reconsideration petition申请加入律师协会application for admission to Law Association 申请人petitioner; claimant申诉案件appeal case申诉人(仲裁)claimant; plaintiff申诉书appeal for revision, petition for revision实习律师apprentice lawyer; lawyer in probation period实习律师证certificate of apprentice lawyer视听证据audio-visual reference material适用法律apply law to facts受害人victim书证documentary evidence司法部Ministry of Justice司法建议书judicial advise司法局Judicial Bureau司法局副局长deputy director of Judicial Bureau司法局局长director of Judicial Bureau司法统一考试uniform judicial exam送达service of process诉讼litigation; action; lawsuit诉讼当事人litigation party; litigious party诉讼业务litigation practice诉状complaint; bill of complaint; statement of claim推销法律服务promote/market legal service外国律师事务所foreign law office委托代理合同authorized representation contract委托代理人agent ad litem; entrusted agent委托授权书power of attorney物证material evidence嫌疑人criminal suspect项目融资project financing项目谈判project negotiating刑事案件criminal case刑事诉讼criminal litigation行政诉讼administrative litigation休庭adjourn the court; recess宣判pronounce judgement; determination宣誓书affidavit业务进修attendance in advanced studies一审案件case of trial of first instance与国外律师事务所交流communicate with foreign law firms 原告plaintiff证券律师securities lawyer证人证言testimony of witness; affidavit执行笔录execution record执业登记registration for practice执业范围scope of practice; sphere of practice; practice area 执业申请practice application执业证年检annual inspection of lawyer license仲裁arbitration仲裁案件arbitration case仲裁机构arbitration agency专门律师specialized lawyer专职律师professional lawyer; full-time lawyer撰写法律文章write legal thesis资信调查credit standing investigation自诉案件private prosecuting case二、诉讼法律案件case案件发回remand/rimit a case (to a low court)案件名称title of a case案卷材料materials in the case案情陈述书statement of case案外人person other than involved in the case案值total value involved in the case败诉方losing party办案人员personnel handling a case保全措施申请书application for protective measures报案report a case (to security authorities)被告defendant; the accused被告人最后陈述final statement of the accused被告向原告第二次答辩rejoinder被害人victim被害人的诉讼代理人victim's agent ad litem被上诉人respondent; the appellee被申请人respondent被申请执行人party against whom execution is filed被执行人person subject to enforcement本诉principal action必要共同诉讼人party in necessary co-litigation变通管辖jurisdiction by accord辩护defense辩护律师defense attorney/lawyer辩护人defender辩护证据exculpatory evidence; defense evidence辩论阶段stage of court debate驳回反诉dismiss a counterclaim; reject a counterclaim驳回请求deny/dismiss a motion驳回上诉、维持原判reject/dismiss the appeal and sustain the original judgement/ruling驳回诉讼dismiss an action/suit驳回通知书notice of dismissal驳回自诉dismiss/reject a private prosecution驳回自诉裁定书ruling of dismissing private-prosecuting case补充答辩supplementary answer补充判决supplementary judgement补充侦查supplementary investigation不公开审理trial in camera不立案决定书written decision of no case-filing不批准逮捕决定书written decision of disapproving an arrest不起诉nol pros不予受理起诉通知书notice of dismissal of accusation by the court财产保全申请书application for attachment; application for property preservation裁定order; determination (指最终裁定)裁定管辖jurisdiction by order裁定书order; ruling裁决书award采信的证据admitted evidence查封seal up撤回上诉withdraw appeal撤诉withdraw a lawsuit撤销立案revoke a case placed on file撤销原判,发回重审rescind the original judgement and remand the case ro the original court for retrial出示的证据exhibit除权判决invalidating judgement (for negotiable instruments)传唤summon; call传闻证据hearsay答辩answer; reply答辩陈述书statement of defence答辩状answer; reply大法官associate justices; justice大检察官deputy chief procurator代理控告agency for accusation代理申诉agency for appeal代理审判员acting judge代为申请取保候审agency for application of the bail pending trial with restricted liberty of moving弹劾式诉讼accusatory procedure当事人陈述statement of the parties当庭宣判pronouncement of judgement or sentence in court地区管辖territorial jurisdiction地区检察分院inter-mediate People's Procuratorate第三人third party调查笔录record of investigation定期宣判pronouncement of judgement or sentence later on a fixed date定罪证据incriminating evidence; inculpatory evidence冻结freeze督促程序procedure of supervision and urge独任庭sole-judge bench独任仲裁员sole arbitrator对妨碍民事诉讼的强制措施compulsory measures against impairment of civil action对席判决judgement inter parties二审trial of second instance二审案件case of trial of second insurance罚款impose a fine法定证据statutory legal evidence法定证据制度system of legal evidence法官judges法警bailiff; court police法律文书legal instruments/papers法律援助legal aid法律咨询legal consulting法庭辩论court debate法庭调查court investigation法庭审理笔录court record法庭审理方式mode of court trial法庭庭长chief judge of a tribunal法院court法院公告court announcement反诉counterclaim反诉答辩状answer with counterclaim反诉状counterclaim犯罪嫌疑人criminal suspect附带民事诉讼案件a collateral civil action附带民事诉讼被告defendant of collateral civil action复查reexamination; recheck复验reinspect高级法官senior judge高级检察官senior procurator高级人民法院Higher People's Court告诉案件case of complaint告诉才处理的案件case accepted at complaint告诉申诉庭complaint and petition division工读学校work-study school for delinquent children公安部Ministry of Public Security公安分局public security sub-bureau公安厅public security bureau at the levels of provinces, autonomous regions and cities under direct jurisdiction of central government公开审理trial in public公开审判制度open trial system公示催告程序procedure of public summons for exhortation公诉案件public-prosecuting case公诉词statement of public prosecution公证机关public notary office共同管辖concurrent jurisdiction管辖jurisdiction国际司法协助international judicial assistance海事法院maritime court合议庭collegial panel合议庭评议笔录record of deliberating by the collegiate bench和解composition; compromise核对诉讼当事人身份check identity of litigious parties恢复执行resumption of execution回避withdrawal混合式诉讼mixed action基层人民法院basic People's Court羁押期限term in custody级别管辖subject matter jurisdiction of courts at different levels监视居住living at home under surveillance监狱prison检察官procurator检察权prosecutorial power检察委员会procuratorial/prosecutorial committee检察院procuratorate检察院派出机构outpost tribunal of procuratorate简易程序summary procedure鉴定结论expert conclusion经济审判庭economic tribunal径行判决direct adjudication without sessions; judgement without notice纠问式诉讼inquisitional proceedings拘传summon by force; summon by warrant拘留所detention house举报information/report of an offence举证责任burden of proof; onus probandi决定书decision军事法院military procuratorate开庭审理open a court session开庭通知notice of court session勘验笔录record of inquest看守所detention house可执行财产executable property控告式诉讼accusatory proceedings控诉证据incriminating evidence控诉职能accusation function扣押distrain on; attachment扣押物distress/distraint宽限期period of grace劳动争议仲裁申请书petition for labor dispute arbitration劳改场reform-through-labor farm劳教所reeducation-through-labor office类推判决的核准程序procedure for examination and approval of analogical sentence 累积证据cumulative evidence立案报告place a case on file立案管辖functional jurisdiction立案决定书written decision of case-filing立案侦查report of placing a case on file利害关系人interested party临时裁决书interim award律师见证书lawyer's written attestation; lawyer's written authentication律师事务所law office; law firm律师提前介入prior intervention by lawyer免于刑事处分exemption from criminal penalty民事案件civil case民事审判庭civil tribunal民事诉讼civil action民事诉讼法Civil Procedural Law扭送seize and deliver a suspect to the police派出法庭detached tribunal派出所police station判决judgement; determination判决书judgement; determination; verdict (指陪审团作出的)旁证circumstantial evidence陪审员juror批准逮捕approval of arrest破案clear up a criminal case; solve a criminal case破产bankruptcy; insolvency普通程序general/ordinary procedure普通管辖general jurisdiction企业法人破产还债程序procedure of bankruptcy and liquidation of a business corporation起诉filing of a lawsuit起诉sue; litigate; prosecute; institution of proceedings起诉状indictment; information区县检察院grassroots People's Procuratorate取保候审the bail pending trial with restricted liberty of moving缺席判决default judgement人民调解委员会People's Mediation Committee认定财产无主案件cases concerning determination of property as qwnerless认定公民无民事行为能力、限制民事行为能力案件cases concerning determination of a citizen as incompetent or with limited disposing capacity上诉appeal上诉人appellant上诉状petition for appeal少管所juvenile prison社会治安综合治理comprehensive treatment of social security涉外案件cases involving foreign interests涉外民事诉讼foreign civil proceedings涉外刑事诉讼foreign criminal proceedings申请人applicant; petitioner申请书petition; application for arbitration申请执行人execution applicant申诉人宣誓书claimant's affidavit of authenticity申诉书appeal for revision; petition for revision神示证据制度system of divinity evidence神示制度ordeal system审查案件case review审查并决定逮捕examine and decide arrest审查起诉阶段stage of review and prosecution审理通知书notice of hearing审判长presiding judge审判长宣布开庭presiding judge announce court in session审判管辖adjudgement/trial jurisdiction审判监督程序procedure for trial supervision审判委员会judicial committee审判员judge审问式诉讼inquisitional proceedings生效判决裁定legally effective judgement/order胜诉方winning party省市自治区检察院higher People's Procuratorate失踪和死亡宣告declaration of disappearance and death实(质)体证据substantial evidence实物证据tangible evidence实在证据real evidence示意证据demonstrative evidence视听证据audio-visual evidence收容所collecting post; safe retreat首席大法官chief justice首席检察官chief procurator受害人的近亲属victim's immediate family受理acceptance受理刑事案件审批表registration form of acceptance of criminal case受送达人the addressee书记员court clerk书记员宣读法庭纪律court clerk reads court rules书证documentary evidence司法部Ministry of Justice司法机关judicial organizatons司法警察judicial police司法局judicial bureau司法厅judicial bureau at the levels of provinces, autonomous regions, and cities under direct jurisdiction of central government司法协助judicial assistance死缓的复核judicial review of death sentence with a retrieve死刑复核程序procedure for judicial review of death sentence死刑复核权competence for judicial review of death sentence送达service of process送达传票service of summons/subpoena送达诉状service of bill of complaint搜查search诉sue; suit; action; lawsuit诉前财产保全property attachment prior to lawsuit诉讼litigation; lawsuit; sue; action诉讼保全attachment诉讼参加人litigious participants诉讼代理人agent ad litem诉状complaint; bill of complaint; state of claim特别程序special procedures提起公诉institute a public prosecution铁路法院railway court铁路检察院railroad transport procuratorate庭审程序procedure of court trial通缉wanted for arrest投案appearance退回补充侦查return of a case for supplementary investigation委托辩护entrusted defense未成年人法庭juvenile court无行政职务的法官associate judge无正当理由拒不到庭refuse to appear in court without due cause无罪判决acquittal, finding of " not guilty "物证material evidence先予执行申请书application for advanced execution先予执行advanced execution刑事案件criminal case刑事拘留criminal detention刑事强制拘留criminal coercive/compulsory measures刑事审判庭criminal tribunal刑事诉讼criminal proceedings刑事诉讼法Criminal Procedural Law刑事自诉状self-incriminating criminal complaint行政案件administrative case行政审判庭administrative tribunal行政诉讼administrative proceedings行政诉讼法Administrative Procedural Law宣告失踪、宣告死亡案件cases concerning the declaration of disappearance and death 宣判笔录record of rendition of judgement选民资格案件cases concerning qualifications of voters询问证人inquire/question a witness训诫reprimand讯问笔录record of interrogation询问犯罪嫌疑人interrogate criminal suspect言词证据verbal evidence要求传唤证人申请书application for subpoena一裁终局arbitration award shall be final and binding一审trial of first instance一审案件case of trial of first instance应诉通知书notice of respondence to action有罪判决sentence; finding of "guilty"予审preliminary examinantion; pretrial原告plaintiff院长court president阅卷笔录record of file review (by lawyers)再审案件case of retrial再审申请书petition for retrial责令具结悔过order to sign a statement of repentance债权人会议creditors' meeting侦查阶段investigation stage侦查终结conclusion of investigation征询原、被告最后意见consulting final opinion of the plaintiff and defendant 证据evidence证据保全preserve evidence证据保全申请书application for evidence preservation证人证言testimony of witness; affidavit支付令payment order/warrant知识产权庭intellectual property tribunal执行程序procedure execution执行逮捕execution of arrest执行和解conciliation of execution执行回转recovery of execution执行庭executive tribunal执行异议objection to execution执行员executor执行中止discontinuance of execution执行终结conclusion of execution指定辩护appointed defense指定仲裁员声明statement of appointing arbitrator中级人民法院intermediate People's Court中途退庭retreat during court session without permission仲裁arbitration仲裁被诉人respondent; defendant仲裁裁决award仲裁申请书arbitration仲裁申诉人claimant; plaintiff仲裁庭arbitration tribunal仲裁委员会arbitration committee仲裁协议arbitration agreement; clauses of arbitration仲裁员arbitrator主诉检察官principal procurator助理检察官assistant procurator助理审判员assistant judge专门法院special court专门管辖specific jurisdiction专属管辖exclusive jurisdiction追究刑事责任investigate for criminal responsibility自首confession to justice自诉案件private-prosecuting case自行辩护self-defense自由心证制度doctrine of discretional evaluation of evidence自侦案件self-investigating case最高人民法院the Supreme People's Court最高人民检察院the Supreme People's Procuratorate最后裁决书final award三、民事法律法律渊源source of law制定法statute判例法case law; precedent普通法common law特别法special law固有法native law; indigenous law继受法adopted law实体法substantial law程序法procedural law原则法fundamental law例外法exception law司法解释judicial interpretation习惯法customary law公序良俗public order and moral自然法natural law罗马法Roman Law私法private law公法public law市民法jus civile万民法jus gentium民法法系civil law system英美法系system of Anglo-American law大陆法系civil law system普通法common law大陆法continental law罗马法系Roman law system英吉利法English law衡平法equity; law of equity日尔曼法Germantic law教会法ecclesiastical law寺院法canon law伊斯兰法Islamic law民法法律规范norm of civil law授权规范authorization norm禁止规范forbidding norm义务性规范obligatory norm命令性规范commanding norm民法基本原则fundamental principles of civil law 平等原则principle of equality自愿原则principle of free will公平原则principle of justice等价有偿原则principle of equal value exchange诚实信用原则principle of good faith行为act作为act不作为omission合法行为lawful act违法行为unlawful act民事权利权利能力civil right绝对权absolute right相对权relative right优先权right of priority先买权preemption原权antecedent right救济权right of relief支配权right of dominion请求权right of claim物上请求权right of claim for real thing形成权right of formation撤销权right of claiming cancellation否认权right of claiming cancellation解除权right of renouncement代位权subrogated right选择权right of choice承认权right of admission终止权right of termination抗辩权right of defense一时性抗辩权momentary right of defense永久性抗辩权permanent counter-argument right不安抗辩权unstable counter-argument right同时履行抗辩权defense right of simultaneous performance 既得权tested right期待权expectant right专属权exclusive right非专属权non-exclusive right人身权利personal right人权human right人格权right of personality生命健康权right of life and health姓名权right of name名称权right of name肖像权right of portraiture自由权right of freedom名誉权right reputation隐私权right of privacy私生活秘密权right of privacy贞操权virginity right身份权right of status亲权parental power; parental right亲属权right of relative探视权visitation right配偶权right of spouse荣誉权right of honor权利的保护protection of right公力救济public protection私力救济self-protection权利本位standard of right社会本位standard of society无责任行为irresponsible right正当防卫justifiable right; ligitimate defence防卫行为act of defence自为行为self-conducting act紧急避险act of rescue; necessity自助行为act of self-help不可抗力force majeure意外事件accident行为能力capacity for act意思能力capacity of will民事行为civil act意思表示declaration of intention意思表示一致meeting of minds; consensus完全行为能力perfect capacity for act限制行为能力restrictive capacity for act准禁治产人quasi-interdicted person保佐protection自治产人minor who is capable of administering his own capacity 无行为能力incapacity for act禁治产人interdicted person自然人natural person公民citizen住所domicile居所residence经常居住地frequently dwelling place户籍census register监护guardianship个体工商户individual business农村承包经营户leaseholding rural household合伙partnership合伙人partner合伙协议partnership agreement合伙财产property of partnership合伙债务debt of partnership入伙join partnership退伙withdrawal from partnership合伙企业partnership business establishment个人合伙partnership法人合伙partnership of legal person特别合伙special partnership普通合伙general partnership有限合伙limited partnership民事合伙civil partnership隐名合伙sleeping partnership; dormant partnership私营企业private enterprise; proprietorship法人legal person企业法人legal body of enterprise企业集团group of enterprise关联企业affiliate enterprise个人独资企业individual business establishment国有独资企业solely state-owned enterprise中外合资企业Sino-foreign joint venture enterprise中外合作企业Sino-foreign contractual enterprise社团法人legal body of mass organization财团法人legal body of financial group联营joint venture法人型联营association of legal persons合伙型联营coordinated management in partnership协作型联营cooperation-type coordinated management合作社cooperative民事法律行为civil legal act单方民事法律行为unilateral civil legal act双方民事法律行为bilateral civil legal act多方民事法律行为joint act civil legal act有偿民事法律行为civil legal act with consideration无偿民事法律行为civil legal act without consideration; civil legal act without award 实践性民事法律行为practical civil legal act诺成性民事法律行为consental civil legal act要式民事法律行为formal civil legal act不要式民事法律行为informal civil legal act要因民事法律行为causative civil legal act不要因民事法律行为noncausative civil legal act主民事法律行为principal civil legal act从民事法律行为accessory civil legal act附条件民事法律行为conditional civil legal act附期限民事法律行为civil legal act with term生前民事法律行为civil legal act before death死后民事法律行为civil legal act after death准民事法律行为quasi-civil legal act无效行为ineffective act可撤销民事行为revocable civil act违法行为illegal act; unlawful act侵权行为tort欺诈fraud胁迫duress乘人之危taking advantage of others' precarious position以合法形式掩盖非法目的legal form concealing illegal intention 恶意串通malicious collaboration重大误解gross misunderstanding显失公平obvious unjust误传misrepresentation代理agency本人principal被代理人principal受托人trustee代理人agent本代理人original agent法定代理人statutory agent; legal agent委托代理人agent by mandate指定代理人designated agent复代理人subagent再代理人subagent转代理人subagent代理权right of agency授权行为act of authorization授权委托书power of attorney代理行为act of agency委托代理agency by mandate本代理original agency复代理subagency次代理subagency有权代理authorized agency表见代理agency by estoppel; apparent agency律师代理agency by lawyer普通代理general agency全权代理general agency全权代理委托书general power of attorney共同代理joint agency独家代理sole agency居间brokerage居间人broker行纪commission; broker house信托trust时效time limit; prescription; limitation时效中止suspension of prescription/limitation时效中断interruption of limitation/prescription时效延长extension of limitation取得时效acquisitive prescription时效终止lapse of time; termination of prescription期日date期间term涉外民事关系civil relations with foreign elements冲突规范rule of conflict准据法applicable law; governing law反致renvoi; remission转致transmission识别identification公共秩序保留reserve of public order法律规避evasion of law国籍nationality国有化nationalization法律责任legal liability民事责任civil liability/responsibility行政责任administrative liability/responsibility刑事责任criminal liability/responsibility违约责任liability of breach of contract; responsibility of default 有限责任limited liability无限责任unlimited liability按份责任shared/several liability连带责任joint and several liability过失责任liability for negligence; negligent liability过错责任fault liability; liability for fault单独过错sole fault共同过错joint fault混合过错mixed fault被害人过错victim's fault第三人过错third party's fault推定过错presumptive fault恶意bad faith; malice故意deliberate intention; intention; willfulness过失negligence重大过失gross negligence疏忽大意的过失careless and inadvertent negligence过于自信的过失negligence with undue assumption损害事实facts of damage有形损失tangible damage/loss无形损失intangible damage/loss财产损失property damage/loss人身损失personal damage/loss精神损失spiritual damage/loss民事责任承担方式methods of bearing civil liability停止侵害cease the infringing act排除妨碍exclusion of hindrance; removal of obstacle消除危险elimination of danger返还财产restitution of property恢复原状restitution; restitution of original state赔偿损失compensate for a loss; indemnify for a loss支付违约金payment of liquidated damage消除影响eliminate ill effects恢复名誉rehabilitate one's reputation赔礼道歉extend a formal apology物权jus ad rem; right in rem; real right物权制度real right system; right in rem system一物一权原则the principal of One thing, One Right物权法定主义principal of legality of right in rem物权公示原则principal of public summons of right in rem 物权法jus rerem物property生产资料raw material for production生活资料means of livelihood; means of subsistence流通物res in commercium; a thing in commerce限制流通物limited merchantable thing禁止流通物res extra commercium; a thing out of commerce 资产asset固定资产fixed asset流动资产current asset; floating asset动产movables; chattel不动产immovable; real estate特定物res certae; a certain thing种类物genus; indefinite thing可分物res divisibiles; divisible things不可分物res indivisibiles; indivisible things主物res capitalis; a principal thing从物res accessoria; an accessory thing原物original thing孳息fruits天然孳息natural fruits法定孳息legal fruits无主物bona vacatia; vacant goods; ownerless goods遗失物lost property漂流物drifting object埋藏物fortuna; hidden property货币currency证券securities债券bond物权分类classification of right in rem/real right自物权jus in re propria; right of full ownership所有权dominium; ownership; title所有权凭证document of title; title of ownership占有权dominium utile; equitable ownership使用权right of use; right to use of收益权right to earnings; right to yields处分权right of disposing; jus dispodendi善意占有possession in good faith恶意占有malicious possession按份共有several possession共同共有joint possession他物权jus in re aliena用益物权real right for usufruct使用权right to use; right of use土地使用权right to the use of land林权forest ownership采矿权mining ownership经营权managerial authority; power of management承包经营权right to contracted management相邻权neighboring right; relatedright地上权superficies永佃权jus emphyteuticum; right to landed estate granted in perpetuity through a contract 地役权servitude; easement人役权servitus personarum; personal servitude担保物权real right for security物的担保security for thing物的瑕疵担保warranty against defect of a thing抵押权hypotheca; hypothecation; right to mortgage抵押权的设定creation of right to mortgage抵押人mortgagor抵押权人mortgagee抵押标的物collateral; estate under mortgage抵押权的效力deffect of right to mortgage抵押权的次序sequence of right to mortgage抵押权的抛弃abandonment of right to mortgage。
法院立案英语
"法院立案" 在英语中可以表示为"court filing" 或"file a case"。
以下是一些相关的表达和用语:
1.Court Filing (法院立案): 泛指在法院提交文件或申请,包括起诉书、上诉书等。
2.File a Case (提起案件): 表示向法院提交案件,开始法律程序。
3.Initiate Legal Proceedings (发起法律程序): 表示启动法律程序,包括向法院提起诉讼或其他法律行动。
4.Submit a Lawsuit (提交诉讼): 提交起诉书或其他相关法律文件。
mence Legal Action (开始法律行动): 开始采取法律手段解决问题,可能包括提起诉讼或其他法律程序。
6.Legal Proceedings (法律程序): 泛指一切在法庭进行的法律行动,包括立案、庭审等。
7.Plaintiff (原告): 提起诉讼的一方。
8.Defendant (被告): 被控告的一方。
9.Court Docket (法庭日程): 记录法院将要处理的案件的列表。
10.Legal Complaint (法律起诉书): 包含原告对被告提出的指控和请求的法律文件。
11.Summons (传票): 法院发出的要求被告出庭或回应诉讼的正式通知。
请注意,具体的法律术语和表达可能会因国家和司法体系而有所不同。
在特定法律背景下,可能需要使用更具体的法律术语。
编者按:根据省领导的有关批示,省外办参照《国务院机构英文译名》,将福建省级政府机构英文译名加以规范。
现特予刊登,供大家引用。
一、福建省人民政府办公厅General Office of the Fujian Provincial People’s Government二、福建省人民政府组成部门福建省发展和改革委员会Fujian Provincial Development and Reform Commission福建省教育厅Fujian Provincial Department of Education福建省科学技术厅Fujian Provincial Department of Science and Technology福建省经济贸易委员会Fujian Provincial Economic and Trade Commission福建省民族与宗教事务厅Fujian Provincial Department of Ethnic and Religious Affairs福建省公安厅Fujian Provincial Department of Public Security福建省监察厅Fujian Provincial Department of Supervision福建省民政厅Fujian Provincial Department of Civil Affairs福建省司法厅Fujian Provincial Department of Justice福建省财政厅Fujian Provincial Department of Finance福建省人力资源和社会保障厅Fujian Provincial Department of Human Resources and Social Security福建省国土资源厅Fujian Provincial Department of Land and Resources福建省环境保护厅Fujian Provincial Department of Environmental Protection福建省住房和城乡建设厅Fujian Provincial Department of Housing and Urban-Rural Development福建省交通运输厅Fujian Provincial Department of Transport福建省农业厅Fujian Provincial Department of Agriculture福建省林业厅Fujian Provincial Department of Forestry福建省水利厅Fujian Provincial Department of Water Resources福建省海洋与渔业厅Fujian Ocean and Fisheries Department福建省对外贸易经济合作厅Fujian Provincial Department of Foreign Trade and Economic Cooperation福建省文化厅Fujian Provincial Department of Culture福建省卫生厅Fujian Provincial Department of Health福建省人口和计划生育委员会Fujian Provincial Population and Family Planning Commission福建省审计厅Fujian Provincial Auditing Department福建省人民政府外事办公室(福建省人民政府港澳事务办公室)Foreign Affairs Office of the Fujian Provincial Pe ople’s Government(Hong Kong and Macao Affairs Office of the Fujian Provincial People’s Government)三、福建省人民政府直属特设机构福建省人民政府国有资产监督管理委员会State-owned Assets Supervision and Administration Commission of the Fujian Provincial People’s Government四、福建省人民政府直属机构福建省公务员局(福建省人力资源开发办公室)Fujian Provincial Administration of Civil Service(Fujian Provincial Human Resources Development Office)福建省地方税务局Fujian Local Tax Bureau福建省工商行政管理局Fujian Provincial Administration of Industry and Commerce福建省质量技术监督局Fujian Provincial Administration of Quality and Technology Supervision福建省广播电影电视局Fujian Provincial Administration of Radio, Film and Television福建省新闻出版局(福建省版权局)Fujian Provincial Administration of Press and Publication (Fujian Provincial Copyright Administration)福建省体育局Fujian Provincial Administration of Sport福建省安全生产监督管理局Fujian Provincial Administration of Work Safety福建省统计局Fujian Provincial Bureau of Statistics福建省旅游局Fujian Provincial Tourism Administration福建省粮食局Fujian Provincial Grain Administration福建省食品药品监督管理局Fujian Provincial Food and Drug Administration福建省物价局Fujian Provincial Pricing Administration福建省人民政府侨务办公室Overseas Chinese Affairs Office of the Fujian Provincial People’s Government福建省人民防空办公室Fujian Provincial People’s Air Defense Office福建省信息化局Fujian Provincial Bureau of Information Industry五、福建省人民政府部门管理机构福建省人民政府信访局Letters and Calls Bureau of the Fujian Provincial People’s Government福建省人民政府机关事务管理局Government Offices Administration of the Fujian Provincial People’s Government福建省人民政府法制办公室Legislative Affairs Office of the Fujian Provincial People’s Government福建省监狱管理局Fujian Provincial Prison Administration福建省重点项目建设管理办公室Fujian Provincial Office of Key Projects Administration福建省交通战备办公室Fujian Provincial Transport Preparedness Office for National Defence六、列入省委机构序列,加挂省政府机构牌子的相关机构福建省人民政府台湾事务办公室Taiwan Affairs Office of the Fujian Provincial People’s Government福建省人民政府机构编制办公室Institutional Organization Off ice of the Fujian Provincial People’s Government福建省人民政府农村工作办公室Rural Affairs Office of the Fujian Provincial People’s Government福建省人民政府新闻办公室Information Office of the Fujian Provincial People’s Government七、福建省人民政府及其工作部门所属副厅级以上事业单位(不含高等院校)福建省人民政府发展研究中心Development Research Centre of the Fujian Provincial People’s Government福建省地方志编纂委员会Fujian Local Chronicles Compilation Committee ['krɔnikl] n. 编年史,年代记;记录; [,kɔmpi'leiʃən] n. 编辑福建社会科学院Fujian Academy of Social Sciences福建省农业科学院Fujian Institute of Agricultural Sciences福建行政学院Fujian School of Administration福建省工程咨询中心(福建省人民政府投资项目评审中心)Fujian Engineering Consulting Centre(Fujian Assessment Centre for Projects with Government Investment)福建省机械设备成套局Fujian Provincial Machinery and Complete Plant Bureau福建省供销合作社联合社Fujian Federation of Supply and Marketing Cooperatives福建省城镇集体工业联合社Fujian Federation of Township Collectively-owned Industrial Enterprises福建省地质矿产勘查开发局Fujian Provincial Bureau of Minerals Exploration and Development福建省经济技术开发服务中心Fujian Provincial Service Centre for Economic and Technological Development 福建日报报业集团Fujian Daily Press Group福建省广播影视集团Fujian Radio, Film and Television Group福建省人民政府水电站库区移民开发局Fujian Provincial Agency for Relocation of People in Reservoir Areas福建省测绘局Fujian Provincial Surveying and Mapping Bureau福建省煤田地质局Fujian Coalfield and Geology Bureau福建省知识产权局Fujian Intellectual Property Office福建省铁路建设办公室Fujian Railway Development Office福建省经济信息中心Fujian Economic Information Centre福建省海洋与渔业执法总队Fujian Ocean and Fisheries Policing Corps福建省疾病预防控制中心Fujian Disease Prevention and Control Centre福建中国闽台缘博物馆China Museum for Fujian-Taiwan Kinship。
法律英语单词[带音标]Lesson 1 Lawjustice ['dʒʌstis] n. 司法,正义,公正(上诉法庭的法官)enforce [in'fɔ:s] v. 执行(厉行,强迫)penalize ['pi:nəlaiz] v. 处罚(宣告有罪,使不利)anarchy n. 无政府状态(混乱)judicial [dʒu(:)'diʃəl] a.司法的(法庭的,公正的,审判上的)procedural [prə'si:dʒərəl] a. 程序的relief [ri'li:f] n.救济(减轻,解除)petition [pi'tiʃən] v. 请求remedy ['remidi] n. 救济equity ['ekwiti] n. 衡平法,公平plaintiff ['pleintif] n. 原告【defendant [di'fend?nt] n. 被告complaint [kəm'pleint] n. 诉状decree [di'kri:] n. 法令,判决jurisprudence [,dʒuəris'pru:dəns]n.(英)法律体系(法律学,法学)enact [i'nækt] v. 颁布(法律)statute ['stætju:t] n. 法令,法规antitrust a. 反托拉斯的ordinance ['ɔ:dinəns] n. 法令,条例dealings ['di:liŋz]n. 交易、行为senate ['senit] n. 参议院,上院Lesson 2 Legal Systemcodify ['kɔdifai, 'kəu-] v. 使法典化,法典,编纂democracy [di'mɔkrəsi] n. 民主(民主制,民主国家)precedent [pri'si:dənt] n. 先例,判例jurist ['dʒuərist] n. 法官,律师,法律学者delegation [,deli'geiʃən] n. 授权promulgate ['prɔməlgeit] v. 公布tribunal [tri'bju:nl, trai-] n. 法庭executive [ig'zekjutiv] a. 行政的statutory ['stætjut(ə)ri] a. 成文法的,法定的damages n. 损害赔偿金amendment n. 修正案trust [trʌst] n. 信托,托管财产injunction [in'dʒʌŋkʃən] n. 禁止令,禁令jury ['dʒuəri] n. 陪审团trial ['traiəl] n. 审判guarantee [,gærən'ti:] n. 保障,担保analogy n. 类推default [di'fɔ:lt] n. 不履约,不到庭investigate [in'vestigeit] v. 调查,侦查advocate ['ædvəkit] n. 辩护人,律师Lesson 3 Legal Educationprofessional [prə'feʃənl] n. 专业人员substantive ['sʌbstəntiv] a. 独立的,规定doctrine ['dɔktrin] n. 原则,学说jurisprudence [,dʒuəris'pru:dəns] n. 法理,法理学bar n. 律师业,律师pretrial [pri:'traiəl] a. 审判前的client ['klaiənt] n. 委托人counseling ['kaunsəliŋ]n. 咨询服务negotiation [ni,gəuʃi'eiʃən] n. 谈判,协商attorney [ə'tə:ni] n. (美) 律师,代理人prosecutor ['prɔsikju:tə] n. 检察官litigation [,liti'geiʃən] n. 诉讼discrimination [dis,krimi'neiʃən n. 歧视institution [,insti'tju:ʃən] n. 制度Lesson 4 Court Systemhearing ['hiəriŋ]n. 审判,听审,听证会accuse [ə'kju:z] v. 控告,控诉release [ri'li:s] v. 释放justice ['dʒʌstis] n. 正义,公正,上诉法庭的法官delinquency [di'liŋkwənsi] n.(青少年)不法行为,犯罪injury ['indʒəri] n.伤害appellate [ə'pelət] a. 控诉的,上诉的reversal [ri'və:səl] n. 撤销prosecution [,prɔsi'kju:ʃən] n.指控try [trai] n. 审判,审理discretion [dis'kreʃən] n.自由裁量权arbiter ['a:bitə] n. 裁决人Lesson 5 Constitutionconstitution[,kɔnsti'tju:ʃən] n.宪法abide [ə'baid] v. 遵守charter ['tʃɑ:tə] n.宪章,特许状legislate ['ledʒis,leit] v. 立法ratify['rætifai] v. 批准ultra vires ['ʌltrə] [拉] 超越权限,越权congress ['kɔŋgres] n. 国会justification [dʒʌstifi'keiʃ(ə)n] n. 理由judiciary[dʒu(:)'diʃiəri] n. 司法部门,法院系统regulate['regjuleit] v. 调整,控制convention [kən'venʃən] n.惯例legitimacy[l i'dʒitiməsi] n. 合法性,合理性supremacy n.最高权力unconstitutional a.不符合宪法的referendum [,refə'rendəm] n. 公民投票parliament ['pɑ:ləmənt] n. (英)议会prerogative [pri'rɔgətiv] a. (有)特权的n. 特权abolish[ə'bɔliʃ] v. 废止Lesson 6 Administrative Lawadministrative [əd'ministrətiv] a. 行政的investigatory[in'vestigeitəri] a. 研究的adjudicatory [ə'dʒu:dikeit] a. 裁判的delegate['deligit] v.赋予(权力)compensation [kɔmpen'seiʃən] n. 补偿,赔偿impartial [im'pɑ:ʃəl] a. 公平的,不偏不倚的govern ['gʌvən] v.控制,管理regulatory ['regjulətəri] a.制定规章的license ['laisəns] v. 准许,发给执照fine [fain] n. 罚款,罚金detrimental [,detri'mentl] a. 有害的Lesson 7 Criminal Lawomission [əu'miʃən] n.不作为,疏忽,失职liability [,laiə'biliti] n. 责任defence [di'fens] n. 辩护guilty ['gilti] a. 有罪的mens rea (拉)犯罪意图defendant [di'fend?nt] n. 被告actus reus (拉)具有犯罪意图的行为conduct ['kɔndʌkt, -dəkt] n. 行为circumstance ['sə:kəmstəns] n. 情况,情节manslaughter ['mæn,slɔ:tə] n.杀人,一般杀人罪,过失杀人(罪)assault v. 袭击,突袭misconduct [mis'kɔndʌkt] n. 不正当行为arson n. 纵火,纵火罪discharge [dis'tʃɑ:dʒ] v. 履行(职责)causation [kɔ:'zeiʃən] n. 因果关系,起因adjudication[ə,dʒu:di'keiʃən] n. 判决Lesson 8 Criminal Procedure Felony ['feləni] n. 重罪subpoena[səb'pi:nə] n. 传票custody ['kʌstədi] n. 羁押arrestee n. 被捕人contraband['kɔntrə,bænd] n. 违禁品,走私品search [sə:tʃ] n. 搜查prosecutor['prɔsikju:tə] n. 检察官complaint [kəm'pleint] n. 起诉书,正式指控information[,infə'meiʃən] n. 起诉书(检察官提交)indictment [in'daitmənt] n. 起诉书(大陪审团提交)warrant['wɔrənt] n.证明,逮捕证(令)detention[di'tenʃən] n.拘留accusatiory [ækju(:)'zeiʃən] n.指控的arraignment n. 提审,聆讯plea [pli:] n. 辩解,答辩discovery [dis'kʌvəri] n. 证据开示suppression [sə'preʃən] n. 排除(证据)incriminate[in'krimi,neit] vt. 控告probation[prə'beiʃən] n. 缓刑incarcerate [in'kɑ:səreit] n. 关押adversary ['ædvəsəri] n. 对抗,对手Lesson 9 Civil Procedurenegligent ly ['neglidʒənt] ad.过失地breach n.违背,不履行redress [ri'dres] n. 赔偿,救济perpetrator n. 犯罪者,作恶者Sue [sju:, su:] V. 提出诉讼,起诉Wrongdoer n. 做坏事的人suit ['lɔ:su:t, 'lɔ:sju:t] n. 诉讼,官司lawarbitration n. 仲裁,公断mediation [,mi:di'eiʃən] n. 调停,调解,仲裁vindicate ['vindikeit] v. 维护actionable a. 可提起诉讼的liable ['laiəbl] a.应负有责任的forum ['fɔ:rəm] n. 法庭venue ['venju:] n. 审判地,管辖地,法庭jury ['dʒuəri] n. 陪审团recover [ri'kʌvə] v. 重新获得deprivation [,depri'veiʃən] n. 剥夺,丧失tort n. 侵权,侵权行为prescribe [pris'kraib] v. 规定,命令plead [pli:d] v. 辩护,答辩Lesson 10 Tortswrong [rɔŋ] n. 坏事,错误,错事award [ə'wɔ:d] v. 判给tortuous a.侵权的deterrence n.威慑手段intent [in'tent] n. 意图presumption [pri'zʌmpʃən] n. 假定battery ['bætəri] n. 殴打,击打imprisonment [im'prizənmənt] n. 关押confine ['kɔnfain] v. 限制行动trespass ['trespəs] n.非法进入(私人领地)prima facie ['pri:mə] (拉)初步的,表面的effect [i'fekt] v.实现negligence ['neglidʒəns] n. 过失,过错bar v.阻止recovery [ri'kʌvəri] n. 恢复原状privity n.非当事人的利益Lesson 11 Contractbinding a. 有约束力的bilateral [bai'lætərəl] a. 双边的,双方面的unilateral ['ju:ni'lætərəl] a. 单方面的,单边的void [vɔid] a. 无效的voidable a.可撤销的offer ['ɔfə] n. 要约nullity ['nʌliti] n. 无效,无效行为rescind [ri'sind] v. 废除notary ['nəutəri] n. 公证人acceptance [ək'septəns] n. 承诺consideration [kənsidə'reiʃən] n. 约因,对价shareholder ['ʃєəhəuldə] n. 股东minor ['mainə] n. 未成年人deliver [di'livə] v. 递送,交付valid ['vælid] a. 有效的Lesson 12 Property Lawtenure ['tenjuə] n. (土地)使用和占有chattel ['tʃætl] n. 动产proprietary [prə'praiətəri] a. 所有的,私人拥有的confer [kən'fə:] v. 赠予alienable a.可让与的devolution [,di:və'l(j)u:ʃən] n. (财产)转移intestacy n. 未留遗嘱而死亡的dichotomy [dai'kɔtəmi] n.二分法fixture ['fikstʃə] n. 俯在不动产上的动产hereditament n.可继承的财产easement ['i:zmənt] n. 在他人土地上的通行权consensual [kən'senʃuəl] a. 在双方意愿下成立的disposition [dispə'ziʃən] n. 处置权,支配权beneficiary n. 受益人intestate [in'testeit] a. 未留遗嘱的execution [,eksi'kju:ʃən] n. 执行lease [li:s] n.租借,租约,租赁物tenent n.承租人consumerism [kən'sju:məriz(ə)m]n.保护消费者权益运动,用户至上主张Lesson 13 Law Of Corporationtoll [təul] n. (通行)税,费monopoly [mə'nɔpəli] n. 垄断lobby ['lɔbi] v. 游说议员investor [in'vestə] n. 投资人concern [kən'sə:n] n. 公司,商店charter ['tʃɑ:tə] n. 营业执照campaign [kæm'pein] n. 竞选活动incorporate [in'kɔ:pəreit] n.设立法人组织capital ['kæpitəl] n.资本,资金stance [stæns] n.态度,立场stock [stɔk] n. 股票entity ['entiti] n. 实体assets n. 财产merge [mə:dʒ] v. 合并vest [vest] v. 赋予(权利或权力)transferability [-,fə:rə'biliti] n. 可转让性Lesson 14 Intellectual Propertycommerce['kɔmə(:)s] n. 商业confidential[kɔnfi'denʃəl] a. 机密的patent['peitənt, 'pætənt] n. 专利copyright ['kɔpirait] n. 版权,著作权trademark['treidmɑ:k] n. 商标assign v. 转让bequeath v. 遗赠account[ə'kaunt] v. 解释exclusive [iks'klu:siv] a. 独占的,排他的exploit [iks'plɔit] v.使用,利用remit[ri'mit] v. 移交的事物,移转database ['deitəbeis] n. 数据库claimant['kleimənt] n. (根据权利)提出要求者infringe [in'frindʒ] v. 侵犯interim ['intərim] a. 临时的incentive [in'sentiv] a. 刺激,诱因contest['kɔntest] v.争辩,争夺pend[pend] v. 待决Lesson 15 International Lawmunicipal [mju(:)'nisipəl] a.国内的,仅用与municipal lawsovereignty ['sɔvrinti] n. 主权,主权国家blend [blend] v. 混合discrete [dis'kri:t] a. 不连续的convention[kən'venʃən] n. 国际公约justifiable ['dʒʌstifaiəbl] a. 正当的observance[əb'zə:vəns] n. 遵守,惯例supranational[,sju:prə'næʃənl] a. 超国家的arbitral a. 仲裁的ad hoc a.(拉)专门的,临时的diplomatic [,diplə'mætik] a. 外交的,老道的elaboration [i,læbə'reiʃən] n. 苦心经营vitality [vai'tæliti] n. 活力,生命力regime[rei'ʒi:m] n. 政体,政权制度Lesson 16 Evidenceverdict ['və:dikt] n. 裁决advocate['ædvəkit] v. 证明,辩护conjecture [kən'dʒektʃə] v.&n. 推测inference ['infərəns] n. 推论,推断supposition [,sʌpə'ziʃən] n. 假定competency['kɔmpit(ə)nsi] n. 作证能力,作证资格ruling ['ru:liŋ] n. 判决relevancy ['reləvənsi] n. 相关性mandatory ['mændətəri] a. 强制性的admissibility n. 可采用性material [mə'tiəriəl] a. 实质性的,重要的eyewitness['aiwitnis] n. 目击证人testimony['testiməni] n. 证人证言confession [kən'feʃən] n. 供认,供述,坦白fraudulent ['frɔ:djulənt] a. 欺诈的,欺骗的。
Unit 1 A第一段1. jurisdiction 管辖区,管辖权2. legal family 法系3. civil law 大陆法系4. common law 普通法系,英美法系第四段1. legislation 立法2. case 案例3. the court of Chancery 衡平法院4. equity 衡平法5. petition 诉请(v.),申诉(n.)6. discretionary 自由裁量的第五段1. entrusted territories 托管领地2. impose 实施第六段1. arbitrator 仲裁员2. apply 适用第七段1.Privy Council 枢密院(英国)第八段1. the Twelve Tables 十二铜表法2. citizen 市民第九段1. canon law 教会法2. Corpus Juris Civilis 民法大全3. Justinian Code 查士丁尼法典第十一段1. receive 继受2. private law 私法P.121. civil code 民法典2. codification 法典化第十六段1. interpretation 解释(judicial interpretation 司法解释)2. law doctrine 法律教义课后填空题中的单词1. draft 起草2. inalienable 不可剥夺的3. precedent 先例4. arbitration 仲裁5.binding 约束力6.redress 救济7.grievance 伸冤8.the idea of legislative supremacy 立法的最高权威原则(立法至上原则)9.legitimate 合法的Unit 1 B第一段1. Empower 授权2. Political entity 政治实体3. decide controversies 判决争议4. Obligation 义务,债务5. tribunal 法庭6. Damage 损害赔偿7. breach of contract 违约8. Advocate 辩护人,律师第二段1. unpredictability 不可预测性2. Adjudication 裁决第五段1. normative 规范的2. Precedent 先例3. routine 程式,惯例4. Curb on抑制5. adherence to 坚持,遵守6. Arbitrariness 专制第六段1. Abandonment of an outworn legal doctrine 摒弃过时的法律原则第七段1. Stare decisis遵循先例第八段1. Full-fledged precedent 充分有效的判例Binding precedent 有约束力的判例Persuasive precedent 有劝导力的判例(没有法律约束力)2. Territorial limitation 区域限制第九段1. identical 相同的第十段1.Trial courts 初审法院intermediate appellate courts 中级上诉法院Court of last resort 终审法院第十一段1. Rres judicata一案不再审2. Stare decisis先例约束3. Reversal 撤销overruling 推翻,否决第十二段:1.Plaintiff 原告defendant 被告第十八段1. render the decision 判决2. Holding 裁定3. dictum 意见(法官的附带意见)第十九段1. Persuasive authority 说服效力课后习题:1. Lessor 出租人lessee/tenant 租客,承租人Unit 2 A第一段1.nomenclature 系统命名法,命名court nomenclature 法院名称2.hierarchical 等级制度的hierarchical structure 层级结构3.court of last resort 终审法院第二段1.trial court ( the court in the first instance )初审法院2.court of inferior jurisdiction 有限管辖权的法院3.justice of the peace court 治安官法院4.municipal court 市政法院第三段1.court of general jurisdiction 一般管辖权的法院第四段1.superior court 高级法院2.district court 地区法院3.circuit court 巡回法院4.court of common pleas 普通诉讼法院5.justice 大法官judge 法官第五段1.appellate court (Court of Appeals )上诉法院2.supreme judicial court 最高审判法院3.supreme court of appeals 最高上诉法院4.tribunal 法庭5.merits 案件事实6.substantive law 实体法第六段1.day in court 出庭应诉,出庭答辩2.matter of grace 法外开恩,恩典3.existing statutes 现行成文法4.docket 诉讼事件表,案件排期表第七段1.discretion 自由裁量权2.screen out 筛选strain out 过滤第八段1.federal court 联邦法院2.interpretation 解释权3.enforcement 实施权第九段1.intermediate appellate court ( called the Court of Appeals )中级上诉法院2.Claims Court 索赔法院3.Tax Court 税务法院第十三段1.entertain 受理2.provision 条款3.diversity of citizenship 公民身份多样性第十四段1.venue 审判地(从数个有管辖权的法院中选出来的那个审判法院)forum 有管辖权的法院2.file a suit 提起诉讼(指民事起诉)第十五段1.actions at law 普通法诉讼2.cases in equity 衡平法案件3.promulgate 颁布,公布第十六段1.judicial circuit 巡回审判地区2.Court of Claims 索赔法院3.Court of Customs and Patent Appeals 海关与专利上诉法院第十七段1.en banc 全体法官听审2.summon 传召,传唤3.litigation 诉讼litigant 诉讼当事人第十八段1.petition 诉请,申诉2.writ 令状3.certiorari 调卷令4.discretion 自由裁量权第十九段1. umpire 裁判员Unit 3 B第一段1. The Supreme Court 最高法院2. Interpret the constitution 解释宪法3. Judicial review 司法审查4. Render decisions 做出判决第二段1. State legislature 州立法机关2. Federal administrative agency 联邦行政机构第三段1. Constitutional review 宪法审查2. Partisan politics 党派政治3. Justice of the peace 治安法官4. Vest 授予5. Ordain 任命6. Provision 规定7. Designate 指定指派8. Hierarchy 等级9. Jurisdiction 管辖权10.Hear 审理11.Provision 款12.Precedence 先例13.Consensus 一致同意14.Intrigue 阴谋15.Consolidate 巩固第四段1.Sectary of state 国务卿2.Affixing the seal 盖国玺3.Senate 参议院4.Inadvertence 不注意5.Inaugurate 开始任职6.Withhold 撤回第五段1. A writ of mandamus 执行令状第六段1. The executive branch 行政部门2. Dilemma 两难3. Acquiesce 默许第七段1. Ministerial detail内阁主张第八段1. Original jurisdiction 初审管辖权2. The judiciary act 司法法3. Tour de force 精心杰作4. Grant 授予5. Relief 救济6. Cede 放弃第九段1. V oid 无效2. Mandamus 执行令3. A government of limited powers 有限政府第十一段1. Judicial duty 司法责任第十二段1. Syllogism 三段论第十三段1. Logical rigor 逻辑严密性第十四段1. Criminal proceeding 刑诉2. Thwart 阻碍,反对3. Rescind 解除4. the supremacy clause 最高条款第十五段1. Tenure 任期第十六段1. Futility 徒劳无果而终2. Desegregate 废除种族隔离第十七段1. Executive privilege 行政特权课后1. Separation of powers 三权分立2. Administrative regulation行政规章3. Statutory instrument法定文书4. Veto否决5. Interpretation字面解释6. Construction上下文解释7. Federalism联邦制8. Statute法(特指)9. Act 法(泛指)10.Writ 文书11.Certiorari 移送命令调卷令12.Servitude 服役13.Bill 法案14.Administrative regulation 行政法规(美国的用法)15.Statutory instrument 法定文件(英国的行政法规用词)Unit 4 A第一段1. omission 疏忽,懈怠,不作为(negligence)2. Removal from public office 开除公职3. Disqualification from holding public office 剥夺政治权利4. Probation 缓刑5. Restitution 返还原物,恢复原状(monetary restitution 金钱赔偿)第二段1. Press charges、bring charges、bring a suit 、file a suit 提起诉讼第三段1. State prosecutor 州检察官2. Process the claim (claim=charge\suit)提起诉讼第五段1. Execution 执行死刑(capital punishment 死刑)(以下为老师上课补充)3. Punitive damages 惩罚性损害赔偿4. Exemplary damages 惩罚性损害赔偿5. Award 裁定损害赔偿金的判决(相当于sentence or make a judgment)第六段1. Assault 企图伤害罪2. Battery 殴击罪(assault and battery 殴击罪)第七段1. Apprehension 逮捕2. Miranda warnings 米兰达警告3. Probable cause 合理的根据第八段1. Felony 重罪2. Misdemeanor 轻罪3. Infraction 一般违法(相当于violation)第九段1. Transgression 违法2. Corroborative evidence 加强证据,实证证据,佐证3. Complaint 自诉起诉书4. Issuance of an arrest warrant 签发逮捕令第十段1. Involuntary manslaughter 非预谋故意杀人,过失杀人第十一段1. Motives 犯罪动机1. Intent 犯罪意图第十二段1. Strict liability 严格责任2. Acquittal 宣告无罪第十四段1. A first degree murder 一级谋杀2. Imbecile 低能者第十五段1. Mens rea 犯意2. Actus reus犯罪行为3. Causation 因果关系第十六段1. The grossly negligent behavior 重大过失行为第十七段Hold-up 抢劫课后练习单词1. Infamous crime 不名誉犯罪2. Infamy 声名狼藉3. Ineligible 不适铬4. Commence 开始(commencement 毕业典礼)5. Search or seizure 搜查或扣押6. Criminal sanction 刑事制裁7. Psychological pressure 心理压力8. Requisite 必备的,必不可少的9. Model Panel Code 模范刑法典Unit 5 B第一段1. Pretrial steps 审前程序第二段1. The bill of information 检察官公诉书2. Complaint 起诉书(针对misdemeanor)3. Law enforcement 执法,法律实施4. The subject matter 诉讼标的5. Magistrate 地方执法官6. Be bound over 具结(bound over for trail法官接受公诉书后,被告会受审)7. Misdemeanor 轻罪第三段1. The grand jury process 大陪审团程序2. Appearance 出庭3. Refute 驳斥4. Put on a defense 提出抗辩第四段1. The arrest 逮捕2. Take a suspect into custody 拘捕嫌疑犯3. Charge 指控4. Official arrest warrant 正式逮捕令5. Probable cause 合理根据第五段1. Booking 登记备案2. Inventory search 物品清查3. Contraband 违禁品4. Preliminary investigation 初步调查5. Seizure 扣押第六段1. The decision to prosecute (检察官)公诉决定第七段1. The initial appearance 首次出庭2. Constitutional rights and guarantees 宪法权利和保证3. Bail 保释金4. Nominal bail fee 名义担保费5. Released on one’s own recognizance 自我保释第八段1. Merit of the case 案件事实1. A guilty plea 有罪答辩第九段1. The preliminary hearing 预审程序2. A grand jury hearing 大陪审团听证3. Reasonable doubt 合理怀疑4. Burden of proof 举证责任5. Safeguard for the rights 权利保障6. Cross-examine 交叉询问7. Favorable evidence 有利证据第十段1. Adjudicate 判决2. Formal indictment 正式的起诉书(大陪审团起诉书)第十一段1. The arraignment 传讯2. Not guilty by reason of insanity 因精神病而无罪3. Nolo contendere(no contest) 既不辩护也不认罪4. File all relevant pretrial motions 提交所有相关的审前动议第十三段1. Waive 放弃2. Bench trial 法官审判3. A plea bargain 辩诉交易,认罪协议第十四段1. Voir dire 陪审团资格审查2. Peremptory challenge 绝对回避(无因回避,但有人数限制)3. The challenge for cause 相对回避(有因回避,没有人数限制)第十五段1. Opening statement 开场陈述2. Mistrial 无效审判第十六段1. Acquit 无罪释放2. Bad faith 恶意3. Reversible error 可撤销判决的错误第十七段1. The prosecutor’s case 控方举证2. Presumption of innocence 无罪推定3. Tangible evident 有形证据(物证)第十八段1. Motion for directed verdict 指示裁决动议第十九段1. The defendant’s pr esentation 被告辩护2. Testimonial 证人证言3. Take the stand and testify 站到证人席作证4. Self incrimination 自证其罪5. Rebuttal (检察官对被告方证据)驳斥6. Surrebuttal (rejoinder) (被告方对公诉方驳斥)反驳斥7. Rebut 反驳第二十段1. Closing argument 结案陈辞2. Summation 总结3. Extol the virtues of one’s claim 肯定己方诉求真实性第二十一段1. Discrepancy 不一致,矛盾2. Claim for conviction 有罪主张第二十二段1. Refute 反驳2. Discredit witness 质疑证人3. Discredit the case 质疑案子本身(质疑控方举证不足以起诉)第二十三段1. Jury instruction 陪审团指示2. Charge the jury 陪审团指示3. Submit 提交4. Standard jury instruction forms 标准陪审团指示模板第二十四段1. The jury deliberation 陪审团评议2. Venireman 陪审员3. Private conference chamber 秘密会议室4. Stenographer 速记员5. Acquiescence 缄默6. Apathy 冷漠(对裁决漠不关心)7. The toss of a coin 掷硬币第二十五段1. Unanimous 一致同意的2. Acquittal 无罪3. Conviction 有罪4. Double jeopardy 双重追诉第二十六段1. The verdict 裁决,裁定2. Involuntary manslaughter 过失杀人3. Hung jury (因陪审团不能达成一致裁定而造成的)无效审判第二十七段1. Sentence 判刑2. The state statute 州成文法律3. Suspension 停职4. Probation 缓刑5. Jail term 监禁刑6. Fine 罚金7. Disqualification to hold public office 开除公职8. Capital punishment 死刑第二十八段1. The appeal 上诉2. Significant procedural error 重大程序错误(可以构成reversible error)3. Harmless error 无害错误(对判决结果无影响的程序错误)4. Procedural deficiency 程序错误后面表格词汇1. Preponderance of evidence 优势证据2. Prima facie case初步案件3. Proof beyond a reasonable doubt 排除合理怀疑的证据后面练习题词汇1. Overzealous 过分热心的2. Dual sovereignty 双重主权(区别于double jeopardy)Unit 6 B第一段wsuit 诉讼2.substantive law/ procedural law 实体法/程序法3.will 遗嘱(make a last will stick 使遗嘱生效)4.formality 手续(what formalities arenecessary to make a last will stick)5.issue stock 发行股票6.lease or deed of land 土地租赁或转让契约(lease租赁, leasor出租人, lessee承租人, leasehold 通过租赁而占有)第二段1.have standing to do 有资格(whether aparticular person has standing to bring aparticular suit)2.afford the remedy 给予救济3.court–made juctice 法庭正义4.good procedures 正当程序(the roadto.court–made juctice is paved with goodprocedures)第四段1.the pleading stage 起诉阶段2.client 当事人3.ascertain 确认,查明4.be prone to (=incline to) 倾向于第五段1.emotion distress 精神损害2.personal injury 人身伤害3.property damage 财产损失第六段1.can be proved in court 在法庭上可被证实2.state a claim 诉讼请求3.allege (claim/allege/ascertain) 主张4.renege 食言,反悔5.breach of contract 合同违约, 违反合同约定(state a claim for breach of contract合同违约之诉)6.norm 规范7. a true account 如实报道8.file bankruptcy 申请破产9.invation of privacy 侵犯隐私第七段1.the amount of money 标的额2.residence 住所3.subject matter jurisdiction 事务管辖权,事项管辖权,对事管辖权4.personal jurisdiction 属人管辖权,对人管辖权5.the person sued = defendant 被告6.render the judgment (render = give) 作出判决第八段1.service of process 送达程序(serviceof process on the defendant 向被告送达程序)2.initiate the lawsuilt 启动诉讼,提起诉讼3.summons 传票(serve a summons送达传票)plaint 起诉状(serve a complaint送达起诉状)5.Civil Procedure 民事诉讼程序第九段1.pleading 主张(the comlaint is thepleading in which the plaintiff states thefacts)2.cause of action 诉讼理由,诉因,诉由(constitute a cause of action 构成诉讼理由)第十一段1.interval 期间(a proper interval)2.default judgment 缺席判决(enter adefault judgment)3.collect 执行(collect against yourclient's property)第十二段1.motion 动议2.motion to dismiss 申请撤销3.demurrer抗辩4.recover 赔偿(permit X to recoveragainst F on those facts)第十三段1.answer 答辩(serve/file an answer 作出答辩)2.general denial 全部否认(qualified/specific denial)3.issue 争议,问题第十四段1.affirmative defense 积极抗辩(serve/file an affirnative defense)2. a plea by way of confession andavoidance 自认其罪又持异议的抗辩3.statute of limitations 诉讼时效第十五段1.grant/deny a motion 允许/否决动议(motion granted/denied 被允许/否决的动议)2.replead 二次申诉第十六段1.controvert 否定, 反对, 对…持异议2.negligent/negligence 过失3.impair 损害第十八段1.bench trial 法官审判(jury trial 陪审团审判)第二十段1.opening statement 开庭陈述(closingstatement/argument 结案陈辞)第二十一段1.direct/cross examination 直接/交叉提问2.inadmissible 不可采信的(admit,admission, admissible, inadmissible)3.except不同意(defendant will "except"to the rulling and so preserve her right)第二十三段1.testimony 证人证词(direct testimonyand cross-examination of witnesses)2.exceptions 保留意见(objections to theevidence and exceptions to the court'rulling)第二十四段1.burden of proof 举证责任2.assert 主张,坚称第二十五段2.sum up 结案陈词(=closingstatement/argument)第二十六段1.charge to the jury对陪审团的指示(jury instructions)2.the instruction stage (instruction = charge)指示阶段3.applicable 可适用的4.find 确认,认定(if you the jury findthat the defendant sent the postcards)5.bring in a verdict 作出裁决6. a reasonable person “理性人”(具有一般智商的普通人)7.impair 妨碍(his emotional distresswould impair his ability to drive)第二十七段1.draft 草案,草稿2.submit 提交(submit the draftinstructions to the judge)3.record objections 记录反对意见4.erroneous 错误的(an erroneousstatement of the law)第二十八段1.in substance 实质上2.tort action 侵权第二十九段1.retire for deliberation 退席评议2.general verdict 一般裁决,概括裁决第三十段1.terminology and practice 理论与实践第三十一段1.judgment notwithstanding the verdict(judgment non obstante verdicto)(judgment n.o.v) (j.n.o.v) (grantjudgment n.o.v ) 不顾陪审团裁决的判决, 直接审判(法官认为案件事实清楚不需交付陪审团而直接作出的判决)2.judgment as a matter of law(JMOL)直接审判(联邦法院的叫法)3.jury finding 陪审团裁定第三十二段1.set aside 推翻(=overrule) (set aside theverdict = disregard the verdict2.grant a new trial 重新审判3.sufficiency of the evidence 证据充分性4.time-honored 历久弥新5. a minimum amount of evidence 基本证据6.scintilla 一点点,微乎其微第三十三段1.move for 提出申请(move for a newtrial)2.rule in 认定(rule in evidence)3.misconduct 行为不当4.excessive damages 过高赔偿金第三十四段1.award the verdict 作出裁决2.notice 告知,申请(notice of appeal)第三十五段1.execution of the judgment 执行判决2.writ 权利(=right) (the plaintiff obtainsa writ from the court directing the sheriffto seize property of the defendant)3.seize/seizure 扣押(seize the property) 第三十六段1.debtor 债务人pliance 遵从,服从第三十八段1.retry 重审2.the case on its merits案件实质,案件相关事实3.scrutiny 审查(=review)4.the transcript of the testimony 庭审笔录5.exhibits 证物6.briefs 上诉意见第三十九段1.circulate 传阅(the draft opinion will becirculated for initialing)2.initial 草签(本意"首字母",即草签只签名字首字母)3.concurring opinions附随意见4.dissenting opinions 不同意见第四十段1.rule 裁定,裁决(trial judges can avoideroror in every rulling in a complicatedcase)2.the leisure of hindsight 后见之明(hindsight 后见;foresight 前见)3.warrant 确保,保证(v.) (Should all sucherrors warrant reversal by the apprellatecourt ?)4.cure 纠正(the errors are "cured" bysubsequent events)5.prejudicial损坏性的(prejudice 损害;with/without prejudice 在有/无损害前提下;dismissal with/without prejudice永久性驳回起诉/非永久性驳回起诉,可补正之撤销诉讼)课后练习题词汇1.in rem jurisdiction 对物管辖权/ inpersonam jurisdiction (= personaljurisdiction) 对人管辖权, 属人权2.juvenile 青少年/ minor 未成年(juvenile delinquency青少年越轨行为) 3.deposition 口头质询/ interrogatory 书面质询(都属于discovery证据发掘阶段)4.nonresident 非本州居民5.have certain minimum contacts with 最低限度联系(long-arm jurisdiction 长臂管辖权/ long-arm statute 长臂法) 6.probative matter 提供证明的事项,有证明力的内容7.adversary/inquisitorial trial 对抗式庭审/纠问式审判8.special/general verdict 特别裁决/一般裁决9.bench/jury trial 法官审判/陪审团审判10.court clerk 法庭书记员11.concurrent 竞合12.probate 遗嘱检验13.executrix (female administrator) 女执行人Unit8A第一段1.civil wrongs 民事不法行为2.tortious act 侵权行为3.act 作为4.omission不作为5.personal interest人身利益6.property interest财产利益7.intent 故意8.negligence过失9.inadvertence疏忽,不小心(没有尽到注意义务)10.mistake误解错误第二段1.liability责任义务2.tort liability 侵权责任3.contract liability合同责任4.damages赔偿金5.remedies救济第三段1.intentional torts 故意侵权2.negligent torts过失侵权3.state of mind 主观心态4.circumstantial evidence间接证据环境证据(行为时的客观情况)第四段1.personal torts 人身侵权2.property torts财产侵权3.assault威胁 a threatened or attemptedphysical attack by someone who appears to be able to cause bodily harm if not stopped4.battery攻击an assault in which theassailant makes physical contact5.false imprisonment非法拘禁6.trespass to land 非法侵入土地7.trespass to chattels非法侵入动产yperson 法外之人第六段1.confinement监禁拘禁2.false imprisonment 非法拘禁第八段mitment order拘禁令第九段1. alcoholism酒精中毒2 .detention拘留扣留第十段1.the right to exclusive possession of theland对土地的排他性占有权第十一段1.prima facie case初步证明的案件第十四段1.expire 到期期满第十五段1.standard of care注意标准2.reasonable person standard理性人标准3.duty of care注意义务4.assumption of the risk自担风险第十八段1.proximate cause最近原因2.public policy argument 公序良俗论辩理由第十九段1.foreseeability可预见性2.actionable可起诉的第二十段1.intervening causes介入因素第二十一段1.contributory negligence共同过失parative negligence比较过失3.recovery救济赔偿金第二十二段1. automobile accidents交通事故第二十三段1. pure comparative negligence 纯比例比较过失2. partial comparative negligence部分比较过失第二十五段1.unreasonable conduct不当行为2.voluntary consent自愿同意第二十六段1.strict liability严格责任2.liability without fault无过错责任3.abnormally dangerous activities高度危险活动第二十七段1.privity of contract合同关系第二十八段1.defamation诽谤2.slander口头诽谤3.libel书面诽谤Unit 8B ——侯润颖第一段1. Contend 主张2. Compensatory and punitive damages 补偿性和惩罚性赔偿金第二段1. Cause of action 诉讼理由第五段1. Recuperate 休养2. Skin grafts 皮肤移植第六段1. Out-of-pocket 自掏腰包第七段1. Summary dismissal 驳回起诉的动议2. Proximate cause 近因原则;直接原因第十段1. Find for 作有利于...的判决第十一段1. Runaway 坐视不理2. Undisclosed amount 未公开的赔偿数额第十三段1. A defective product 缺陷产品2. Scrutiny 推敲课后题II (P138)1. Infringe legal right 侵犯权利2. Nondisclosure 保密3. Referee 裁判员4. The court below 一审法院5. Joint tortfeasor 共同侵犯人6. Intentional tort 故意侵权7. Make an example out of 惩罚8. Exemplary damages 惩罚性赔偿金9. Exemplary behavior 值得仿效的行为10. Privity 共同利益关系,此处指合同关系11. Transaction 交易12. Prima facie case 初步证明的案件13. Chattels 动产14. Freehold land 自由保有地产15. A chattel real 属地动产16. Chattels personal 属人动产17. Omission 不作为18. Commission 作为19. Reasonable person 理性人Unit 8 B第一段1. Contend 主张2. Compensatory and punitive damages 补偿性和惩罚性赔偿金第二段1. Cause of action 诉讼理由第五段1. Recuperate 休养2. Skin grafts 皮肤移植第六段1. Out-of-pocket 自掏腰包第七段1. Summary dismissal 驳回起诉的动议2. Proximate cause 近因原则;直接原因第十段1. Find for 作有利于...的判决第十一段1. Runaway 坐视不理2. Undisclosed amount 未公开的赔偿数额第十三段1. A defective product 缺陷产品2. Scrutiny 推敲课后题II (P138)1. Infringe legal right 侵犯权利2. Nondisclosure 保密3. Referee 裁判员4. The court below 一审法院5. Joint tortfeasor 共同侵犯人6. Intentional tort 故意侵权7. Make an example out of 惩罚8. Exemplary damages 惩罚性赔偿金9. Exemplary behavior 值得仿效的行为10. Privity 共同利益关系,此处指合同关系11. Transaction 交易12. Prima facie case 初步证明的案件13. Chattels 动产14. Freehold land 自由保有地产15. A chattel real 属地动产16. Chattels personal 属人动产17. Omission 不作为18. Commission 作为19. Reasonable person 理性人Unit 9 A第一段1.offer n.要约2.acceptance n.承诺3.promise n.允诺4.capacity n.主体资格5.mutual assent 当事人合意6.consideration n. 对价7.statute n. 制定法第二段1.fraud n. 欺诈2.the Statute of Frauds 反欺诈法3.threshold n. 入门;门槛第三段1.the Uniform Commercial Code(UCC )《统一商法典》2personal property 动产3.lease n.( 不动产)租赁;租约;租赁合同4.letter of credit信用证第四段the Restatement of Contracts 合同法重述第五段1.express contracts 明示合同2.implied contracts 默示合同3.void contracts 无效合同4.voidable contracts 可撤销合同5..quasi contracts准合同,契约6..enforceable contracts可强制执行合同7. unenforceable contracts 不可强制执行合同8. a legal remedy 法律救济第六段1. Oxymoron n. 矛盾修辞法第八段1. artificial person法人2. minor n.未成年人3. majority n. 成熟;法定年龄第十一段1. counteroffer n.反要约课后练习题1.A legal detriment 损害,对权利的放弃2.An implied in law contract 法律上所默许的契约,暗指合同3.No capacity to contract 没有订立合同的能力,指无民事行为能力人4.Mutuality of agreement 合意5.Mutuality of obligation 权利义务相对性6.Unjust enrichment 不当得利7.Full consent=consensus 一致,合意Unit 9 B第一段1. plain meaning 一般意思,普遍含义(ordinary meaning)2. deceptively 欺诈地,迷惑地第三段1. be given more weight than 优于第四段1. breach of contract=repudiation 到期违约anticipatory breach 预期违约2. stipulate 规定3. real estate 房地产第五段1. projected loss of profits 预期利益损失2. aggrieved party 受损害方3. specific performance 实际履行4. commodity 商品,货物第六段1. mutual mistake 共同过失2. something material 实质事项,重要事项3. duress 胁迫4. threat of force 武力威胁5. undue influence 不正当影响第七段1.unconscionability=extreme unfairness 显失公平2. fine print 极小的字体,难懂的条文3. jargon 行话,术语4. misrepresentation 虚假陈述5. justifiable breach 正当违约6. enter a contract 订立合同7. impossibility 履行不能(uncontrollable circumstance)8. frustration 合同目的落空课后题1. inducement 诱因,刺激物3. false pretense 诈骗defraud 欺骗,诈骗5. undertaking 同意,许诺offeror 要约人10.undue influence 不正当压力negate 否定,否认。
Admiralty Court{n.}海事法庭Appeal court or court of appeal上诉法院,受理上诉的法院Central American Court of Justice {n.}中美洲法院Central Criminal Court{n.}中央刑事法院Chancery Court{n.}大法官法庭,衡平法院Children's Court{n.}儿童法院Circuit Court Decisions{n.}巡回法院判决Circuit Court Rule{n.}巡回法庭规则Circuit Court of Appeals巡回上诉法院City Court{n.}城市法院City of London Court{n.}伦敦市法院Coroner 's Court验尸法庭County Court{n.}郡法院County Court Practice{n.}郡法院规则County Judge's Court{n.}郡法院Court Assizes{n.}朝审Court Baron{n.}贵族私人法院Court Officer法庭保卫Court Order{n.}法庭命令Court Reporter法庭记者Court of Cassation上诉法院Court of Chancery{n.}衡平法法院Court of Chivalry{n.}骑士法院Court of Claims{n.}申诉法院Court of Claims Act{n.}权利申诉法院法Court of Common Pleas高等民事法庭[英]Court of Crimianl Appeals{n.}刑事上诉法院Court of Criminal Appeal{n.}刑事上诉法院Court of Criminal Appeal Eng{n.}刑事上诉法院Court of Customs海关法院Court of Errors and Appeals{n.}对审判上错误的上诉法院,上诉法院Court of Exchequer[史]税务法庭(专管王室岁入并审理有关案件,1873年归并高等法院)[英] Court of International Trade{n.}国际贸易法院Court of Justiciary{n.}司法法院Crown Court{n.}英国刑事法庭,(英国)巡回刑事法庭,(英格兰和威尔斯的)刑事法庭。