哈利波特中的欧洲民族
- 格式:doc
- 大小:1.42 MB
- 文档页数:19
2、哈利的民族成份中国人差不多是对世界上“民族差异”最不敏感的人群了,因为汉族是世界上规模最大的同一文化人群,人口有10亿之多。
改革开放之前,大多数中国人一辈子都没有接触过真正意义上的其他民族的人,因此也很不习惯从民族成份方面考虑问题。
不过,在国土狭小、民族众多、宗教语言错综复杂的欧美国家来说,“民族成分”是一个很重要的历史、文化问题,也是个很现实的政治问题,当然也是哈利和赫敏婚姻关系的一个很基础的问题。
《哈利波特》中有很多不同民族和文化的元素,这里整理一下,尤其是搞清几位主角的民族成份很重要,直接关系到哈利的法学专业的属性,当然也是赫敏婚姻问题的前提。
最基本的问题,哈利、赫敏、金妮、马尔福,都是哪个民族的?最基本的回答,他们都是英国人。
不过这样等于没说,英国是个多民族国家,他们具体是什么民族呢?看图,这是哈5的一张海报,里面的人都是什么民族的:中国观众一般能分辨出黑头发黄皮肤的张秋是中国人,棕色皮肤的佩蒂尔姐妹是印度人,最右边有个没有台词的黑人安迪,剩下的,看着都是白人。
问题是,白人和白人是不一样的。
再看的仔细些,尤其是头发(欧美人分辨民族,先看肤色分辨种族,接着就看头发分辨民族)。
发张详细点的图,四个卫斯理:他们的头发是一个颜色的,因为他们是一家人。
三个马尔福:他们头发也是一个颜色的(至少父子两个马尔福是一样的),因为他们也是一家人。
但是,对比一下,两个家庭的头发是不一样的。
卫斯理家的人是红头发,马尔福家的人是“铂金色头发”,也就是金色浅到了接近白色的头发。
这就是片子中马尔福和卫斯理从一开始就对着干的原因,因为他们不是一个民族的,他们的祖先从很久以前就开始对着干了。
很容易从网上查到,英国的主体民族的正式称呼是“盎格鲁-撒克逊族”,但这仅限于英格兰地区,“大不列颠及北爱尔兰联合王国”还包括苏格兰、爱尔兰和威尔士三个地区,这三个地区人的民族,现在称之为“苏格兰族”、“爱尔兰族”、“威尔士族”,不过这三个民族的祖先在古代还有一个共同的称呼:“凯尔特人”。
《哈利波特》简介
《哈利波特》是由英国作家J.K.罗琳创作的一部魔幻文学系列小说,共7部。
该系列小说以霍格沃茨魔法学校为主要舞台,描述了主人公哈利波特在魔法学校的学习生活和冒险故事。
哈利波特是一个年轻的巫师,他在霍格沃茨魔法学校遇到了好友赫敏格兰杰和罗恩韦斯莱,他们一起经历了许多挑战和冒险。
故事中不仅有魔法、咒语、神奇生物等元素,还涉及了友谊、勇气、爱、忠诚等主题。
在这个系列中,哈利波特与邪恶的伏地魔之间的斗争是主线。
伏地魔是一个黑巫师,试图统治魔法世界并消灭哈利。
然而,哈利在朋友和家人的支持下,不断战胜困难,最终成功阻止了伏地魔的野心。
《哈利波特》系列小说自1997年开始出版,至2007年完结,被翻译成多种语言,并在全球范围内广受欢迎。
美国华纳兄弟娱乐公司还将该系列小说改编成8部电影,在全球范围内取得了巨大的成功。
总的来说,《哈利波特》是一部充满奇幻与冒险的魔幻小说,不仅让读者进入了一个神秘的魔法世界,更让人们感受到了勇气、友谊、爱与忠诚的力量。
俄罗斯魔幻童话中的几种民俗形象【摘要】俄罗斯的魔幻童话中有一些常见的民俗形象,如傻瓜伊万,芭芭雅嘎,女巫莫拉,树妖,家神,伊万王子等等。
这些民俗形象对于俄罗斯人来说家喻户晓,但对于处于东方文化圈的人来说对此知之甚少。
本文主要列举了俄罗斯传统魔幻童话中的几个典型的人物:如傻子伊万、伊万王子、芭芭雅嘎和女巫莫拉,并对这些形象进行叙述和分析。
【关键词】魔幻童话、民俗形象童话是民族文化的重要组成部分,是具有浓厚幻想色彩的虚构故事作品,其语言通俗生动,故事情节引人入胜,所以不仅深受少年儿童喜爱,许多成年人也很喜欢童话故事。
童话不仅承载着人们在现实生活中无法实现的愿望,同时也反映了一个民族的文化特色。
1俄罗斯童话深受多神教影响,因此在俄罗斯的童话故事中会有独特的童话形象,会有各种各样的神,比如家神,树妖等等。
以下来介绍傻子伊万、伊万王子、芭芭雅嘎和女巫莫拉这四种形象。
傻子伊万(Иван-дурак;Иваншка-дурачок)傻子伊万(Иван-дурак;Иваншка-дурачок)是俄罗斯魔幻童话中最被人熟知的形象,他是童话故事中带有正面形象的主人公,经常能获得意想不到的幸福。
他是家中最小的三儿子,一般他会被哥哥或者父母鄙视、嘲弄。
两个哥哥精于算计、手艺精湛,过着幸福的生活,而傻子伊万因为缺乏智慧又懒惰总会被人歧视。
故事一般都是这样开始的:···从前有个老头,有三个儿子,老大老二聪明伶俐,老三却很笨,叫傻子伊万,平日什么都不做只是坐在壁炉上擦鼻涕。
(А.И.Афанасьев 1957:3)···老爷爷和老奶奶生了三个儿子,前两个正常,三儿子却是个傻子,他整天坐在壁炉上捉苍蝇。
(А.И.Афанасьев 1957:195)···一个老奶奶有三个儿子。
他把老大、老二打扮的干干静静,偏偏给小儿子穿破衣烂衫,因为他是个傻子。
2018年43期总第431期ENGLISH ON CAMPUS《哈利波特与魔法石》中文化负载词的翻译文/宫青雲文化负载词在不同翻译策略指导下的完美阐释不仅能够忠实地呈现源语文化,又能让目标语读者广为接受,喜闻乐见。
本文以英文《哈利波特与魔法石》中的文化负载词为例,对苏农的《哈利波特与魔法石》中文译本的翻译进行分析,探索如何才能最大程度的翻译出这些文化负载词的原汁原味。
一、引言一个国家历史文化的积淀,会为该国的语言打上深深的文化烙印,一些源语中的文化负载词很难在译入语中找到与之对应的词。
这种文化鸿沟使译文和原文很难达到完全对等的状态,跨文化翻译只能最大限度地接近原文,将其原始意义及特点呈现给译入语读者。
本论文通过对比英国著名奇幻小说家 J.K. 罗琳的《哈利波特与魔法石》英文原著与苏农的中文译本,结合文化负载词翻译策略分析文化负载词在翻译中的呈现。
二、文化负载词的涵义1.文化负载词的定义。
“文化负载词”指的是某种文化中特有事物的词语或习语,反应了在特定的历史背景和发展进程中逐步形成的区别于其他民族和文化的独特的生活方式。
“文化负载词”又被称为词汇空缺,指原文词汇所承载的文化信息在目标语中没有完全契合的表达。
每种语言都是一个国家或民族文化发展的结晶,历史悠久,内涵丰富。
每个国家和民族也都有着其独特的历史文化、社会制度、地域风情、生态环境等, 因此每种语言中都有其他民族不具备的特定表达。
2. 翻译文化负载词的意义。
文化负载词的翻译对于翻译而言是一大难题,它直接影响着文化之间的有效传递。
在不同的翻译策略指导下进行的文化负载词的翻译意义也不同。
对中华文化的“走出去”与对西方优秀文化的“引进来”有着非凡意义。
三、文化负载词的翻译策略与技巧1.音译。
音译主要体现在人名与地名的翻译,由于人文与地理因素,一些人名地名在译入语中很难找到对等的译法,或者对于易于读者接受的民族文化特征较强的人名地名,历史事件等,通常选择音译,例如经典的音译 “Coca Cola” 译为“可口可乐”。
万圣节的独特传说角色不死骑士在人们眼中,万圣节是一年中最神秘和具有吸引力的假期之一,因为这一天精神世界和现实世界之间的边界被打破,降临在世间的鬼魂和灵魂可以自由地游荡和安抚。
而其中一个著名的独特传说角色就是不死骑士,下面就让我们一起揭开他背后的传说吧!传说中的不死骑士不死骑士是从欧洲传说和民间故事中诞生的一个角色,拥有强大的能力和无可比拟的力量。
在万圣节这样的特殊日子中,他们会获得更加强大的力量,并在这一天传说久远的美丽之夜,游荡在废弃的城堡和街道上,为了接受那些想念他们的人和人们的祝福。
不死骑士的动力源泉就是来自黑暗力量和神秘力量,他们穿着华美的铠甲,手持长剑,和动物伙伴共同组成团队,在这个特殊的夜晚狩猎和保护自己。
与其他传说中的魔法角色不同,不死骑士并没有明确的善恶界限。
他们的出现本身就是一种祝福和祷告,代表着精神力量的呼唤和寻求。
不死骑士的成长历程早在中世纪的欧洲,不死骑士是传说中的英雄,在许多民间故事和戏剧中出现,甚至成为了某些封建主义王国中的象征。
而随着时间的推移,人们对于这个神秘角色的解读也随之产生了变化。
在近代流传的吸血鬼相关的传说中,不死骑士被描述成一种可怕的魔鬼,他们吸取生命力,给人们带来压迫和死亡,成为了智慧的象征并被一些神秘主义者所崇拜。
而在现代的文化中,随着万圣节的广泛流传,不死骑士又逐渐成为了一个积极的形象,体现了人类的希望和对于精神力量的追求。
许多奇幻小说和电影中的角色,比如《哈利波特》系列中的骑士马尔福伯爵、《指环王》中的瑞文戴尔,都融合了传说中的不死骑士元素,成为了受到广泛热爱的经典形象之一。
不死骑士的意义和价值虽然不死骑士这个角色并不存在于现实生活之中,但是他仍然具有非常深刻的意义和价值。
由于以往的民族和宗教信仰,人们普遍相信不死的灵魂和精神存在着,而不死骑士正是代表了这些精神的力量。
即使在现代社会中,人们面临的许多挑战和困境,仍然需要精神力量来鼓舞自己,提升自己的自信心和勇气。
堂吉诃德读后感 15篇堂吉诃德读后感 1《堂吉诃德》是由西班牙作家塞万提斯写的一部小说,小说主要讲述了主角吉哈那和他的随从桑丘的游记,堂吉诃德是吉哈那的改名,堂吉诃德是西班牙的一名没落贵族,过着温饱用去他大量收入的日子,矛架上只有一柄矛,祖父传下来的甲胄生了锈,放在角落里。
而他终日沉迷在骑士小说里,在他眼里,世界上有着巨人、魔怪、精灵各种各样的游侠骑士吗,和并不存在的地域和帝国。
而有一天,他突发奇想,要出去当一名游侠骑士,于是,他瞒着他唯一的的亲人——他的外甥女出游了。
不过结果并不成功,受尽了苦,挨够了打,才回到家。
第二次出游,他有一岛屿总督和王国国王的诱惑,带着一名农夫,桑丘一齐外出冒险,在冒险过程中,堂吉诃德滑稽的把风车当作巨人,把羊群当作两批奋勇杀敌的军队,把硌布机的声音当作恶魔的叫喊声,让他们受够了惊吓,然后堂吉诃德又要装疯,写了一封信让桑丘带给他想象中的贵妇人,其实是一个粗鄙的农村妇女,杜尔内西亚,最后,堂吉诃德又被伪装成骑士的神父击败,回到了他的故乡。
最后留下遗嘱,不允许外甥女嫁给一个看过骑士小说的人,如果外甥女一定要嫁,那么所有的遗憾会被拿去做慈善。
其实如果抛去骑士道,堂吉诃德是一个明智的学者,而且博学多知,他对于忠君报国,对于爱情都有自己的认知,发人深省,他在认为两群绵羊是两群厮杀的军队时,用一句话说出了欧洲所有的民族,和他们生活的地区以及他们的习性。
这无疑是他博学多知的有力证据,而这些是他看其实小说的、得到的。
此外堂吉诃德和桑丘这一对主仆形象也是后世大量作品模仿的对象,一个高、一个矮,一个胖、一个瘦,一个耽于幻想、一个急切务实,这种利用对比来突出各自形象特点的手法,是值得我们在以后写作中加以利用的。
堂吉诃德读后感 2一套甲胄,一匹瘦马,一个仆人,一头驴子,主人公堂吉诃德在读了骑士小说后,鬼迷心窍就这样踏上了复活中古时期游侠骑士制的道路。
《堂吉诃德》详细地描写了他一路上所闹的笑话、所吃的苦头。
论神话故事对文化的传承与影响神话故事是世界文化中的一大特色,无论是古代还是现代,都存在着各种类型的神话故事。
这些故事是一个国家、一个民族无形的财富,是文化传承的重要组成部分,对于文化的发展和人们的精神生活具有深远的影响。
一、传播文化,传承历史神话故事是一个民族文化中最具有代表性的内容之一,它们记录着一个国家、一个民族的历史背景、民俗、宗教和生活方式等方面的信息。
神话故事以常人不能理解的方式,塑造了人物形象和情节,诠释了一些人类的普遍心理和文明起源,形成了一种特殊的文化形态和语言。
神话故事是民族文化的宝库,在繁荣发展的同时,还能对后人的思考和创新提供深刻的启示。
例如,中国的《山海经》、《封神演义》等经典或传说,记录了中国神话的完整图谱,对于中国文化的传承和发展起到了积极的推动作用。
同时,各种宝贵的传统文化和史实,都在各自的神话中传承着,如《福尔摩斯探案集中的传说》等等。
二、启示思考,鼓舞人心神话故事带给人的不仅是散发着神秘色彩的文化财富,而且是一种启示性和鼓舞性的力量。
神话故事中的人物、事件、情节等均是老祖先的哲学思想和智慧的延续,折射出人类涉及到的各种情感和书写文化的诉求。
这些经典的情节和精神内涵,可以启发人们学习、探究、思考,帮助人类了解自己、理解世界以及领会一些人类可亲可敬的情感和价值。
例如,在《科斯托斯岛上的大战》这部神话故事中,勇士希罕斯的无畏精神、忠诚信仰、胆毅献身的精神,为后来的古希腊文化和思想提供了诸多的典范。
中国的《红楼梦》中的贾、宝、黛、王等人物,形象鲜明、情节曲折,成为文学世界的经典。
三、推动文化融合,增进文明共享每一个神话故事都蕴含着一个民族独特的文化、传统、信仰和世界观。
它们经过长时间的发展积淀,在不同的文化跨度内都产生了自己的风格和表现形式。
这些不同的文化形态和呈现方式,正是促进文化交流、推动文明融合的桥梁和推手。
例如,欧洲传说中的《德古拉》、《哈利波特》、《指环王》等神话故事,体现了欧洲历史和文化背景下人与权力、勇气、智慧、命运等主题,吸引了世界各地的读者和影迷。
[哈利波特之我是赫敏格兰杰]从《哈利波特》看英国人的教育观——为什么是金妮而不是赫敏【转】篇一: 从《哈利波特》看英国人的教育观——为什么是金妮而不是赫敏“盎格鲁撒克逊”英国人是一群征服者,霍格沃茨是他们的继承人学习统治术的地方。
因为上述原因,整个霍格沃茨的价值观取向,完全是征服者/统治者的视角。
或者说,霍格沃茨评价学生的标准,就是看你是不是一个优秀的征服者/统治者。
先从简答问题的开始。
最基本的问题,做一个征服者首先需要什么?最基本的回答:做一个征服者首先需要有力气。
估计这个答案很出人意外,太简单的答案有时候反而想不起来。
大多数同学都是中国应试教育这面大筛子筛下来的幸存者,久经考验,习惯成自然,对体育是一种教育形式会感到很隔膜,上体育课不就是玩嘛。
大概上过小学的同学都听说过“德智体全面发展”这句话,也都知道在中国的教育实践中基本上是句空话。
人人都知道“三好学生”的真实意思,是“体育及格、没有犯过错误的分数最高的学生”。
很少有人仔细的考虑过,为什么从教育理论上,体育竟然是和整个道德、智力相提并论的,或者说数学、语文、物理、化学……加在一起,理论上才等于一个体育。
中国古代教育,一直以智育为核心,但重视体育,却是西方教育的一项重要传统。
西欧各民族的祖先都是游牧民族,因为西欧的自然环境和中国不同,如上图所示,伦敦和柏林大体上和黑龙江的漠河在一个纬度,巴黎和哈尔滨在一个纬度,北京比号称“炎热”的南欧的罗马还要靠南些。
这种纬度的地方在中国古代基本上是无人区,之所以西欧地区还有人类文明,完全是因为欧洲是一个深入大西洋的“大半岛”,有比较充分的水蒸气,气象学上称为“温带海洋性气候”。
饶是如此,欧洲的大片地区也是常年阴冷,光照不足,并不适宜粮食作物生长,因此不论日耳曼人还是凯尔特人,早期都是以牧业为主的民族,农业只是副业而已。
因此这些民族的很多特点,大到喜欢迁移游牧,喜欢独立自由,小到喜欢吃牛肉,不吃狗肉,都是和这个基本生产方式相适应的。
哈利波特如何反映了现实社会的问题《哈利·波特》系列作品以其奇幻的魔法世界和精彩的冒险故事吸引了无数读者和观众。
然而,在这充满魔法与想象的背后,却也深刻地反映了现实社会中的诸多问题。
首先,作品中呈现了社会阶层的分化与不平等。
在魔法世界里,纯血统巫师家族往往自视甚高,瞧不起混血或麻瓜出身的巫师。
这就如同现实社会中,一些人凭借出身、财富或地位而拥有特权,对其他人产生歧视和偏见。
比如马尔福家族,他们以纯血统自居,对赫敏这样出身麻瓜家庭的巫师充满了轻蔑。
这种阶层的划分和歧视导致了矛盾与冲突,就像现实中不同阶层之间的隔阂和对立一样。
其次,权力的滥用与腐败也是《哈利·波特》所揭示的现实问题。
魔法部作为魔法世界的管理机构,本应维护公平与正义,但却时常被一些心怀不轨的人所操纵。
例如福吉部长,为了维护自己的权力和地位,不惜掩盖真相,对伏地魔的归来视而不见,甚至打压哈利·波特等说出真相的人。
这与现实社会中某些政府官员为了个人私利而滥用职权、贪污腐败的现象如出一辙。
这种权力的滥用不仅损害了公众的利益,也破坏了社会的公平和正义。
再者,教育的重要性以及教育体制的问题在作品中也有所体现。
霍格沃茨魔法学校虽然是一所神奇的学校,但也存在着教育方式和理念的差异。
例如斯内普教授的教学方式较为严厉和刻板,而卢平教授则更注重启发和引导。
这反映了现实中不同教育者的风格和教育方法的多样性。
同时,魔法学校的课程设置和考试制度也引发了思考。
学生们为了通过考试而死记硬背,这与现实中应试教育的某些弊端相似,强调成绩而忽视了学生的个性和创造力的培养。
此外,偏见和误解在《哈利·波特》中也频繁出现。
对于狼人卢平,很多人因为他的特殊身份而对他抱有恐惧和偏见。
这就如同现实社会中,人们对于某些疾病患者、少数民族或者不同宗教信仰的人存在着不合理的偏见和误解,导致了社会的不和谐与矛盾。
还有,成长中的挫折与压力也是作品所关注的。
湖北民族学院文学与传媒学院本科毕业(学位)论文魔幻文学的殿堂——论《哈利·波特》的魔幻色彩姓名学号专业汉语言文学指导教师职称2013年5月10日湖北民族学院本科学生毕业论文(设计)成绩评定表所在学院:时间:姓名学号论文(设计)题目指导教师对学生论文(设计)的评语:成绩(百分制):指导教师签名:年月日答辩小组评审意见:成绩(百分制):答辩小组组长签名:年月日总评等次:学院公章:年月日诚信声明本人郑重声明:本人的毕业论文是在湖北民族学院文学与传媒学院袁爱华老师的指导下独立撰写并完成的。
毕业论文没有剽窃、抄袭、造假等违反学术道德、学术规范和侵权行为,除文中已经注明引用的内容外,本论文不含任何其他个体或集体已经发表或撰写过的作品或成果。
对本文的研究做出重要贡献的个人和集体,均已在文中以明确方式标明。
本声明的法律结果由本人承担。
论文作者签名:日期:年月日摘要《哈利·波特》的文学性不得不谈到它的魔幻色彩,也就不得不谈到西方的魔幻文学。
近几年来,欧美许多国家的大中小城市里,无论孩子或是大人,都会穿上厚实的衣服在凌晨时分前往书店门口排队等待购买新书。
有的虔诚的书迷们甚至还带上帐篷,提前几天就在书店附近静静等待,这种场面使每一位从书店门口经过的人都情不自禁得感慨这本魔幻小说的“魔力”。
正是由于书迷们如此疯狂,英国的一家书店曾经悄悄贴出通知说,本店会提前一天出售新书,消息一经传出就震动了全英国,甚至登上当日新闻的头条。
《哈利波特》的独家出版公司布鲁斯伯里马上出来说,一定不能让这种事情发生。
而英国的大小书店也纷纷出来抗议说,要是真的有这样的事情出现,简直是大不列颠图书史上的耻辱。
所有这些都体现出人们对《哈利·波特》系列小说的喜爱。
我们必须注意到:《哈利·波特》的成功绝对不是偶然的,《哈利波特》只是把人们对魔幻小说的狂热推到了顶点,再一次折射出了西方人的魔幻情结。
关键字:魔法药剂;魔法事物;魔幻手法;魔幻世界;魔法In the《Harry Potter》of Magic ColorAbstract"Harry Potter" literary had talked about its magical color, also have talked about Western fantasy literature. In recent years, many European and American cities and towns in the country, regardless of the child or adult, will wear thick clothes to the bookstore at midnight queuing outside waiting to buy new books. Some devout fans of the book and even bring tents, a few days ahead of time to wait quietly in a bookstore nearby, this scene so that every one who passed the entrance from the bookstore can not help but get the feeling this fantasy novels "magic." It is precisely because such a crazy fans of the book, the United Kingdom a bookstore once quietly posted a notice that the shop will sell book one day in advance, the news came out to shake up the UK, and even boarded the day the headlines. "Harry Potter" in an exclusive publishing company Bloomsbury immediately came out and said, we must not let this happen. The size of the United Kingdom also came out to protest the bookstore said that if there really such a thing occurs, books in the history of Great Britain is simply a disgrace. All of these reflect the people on the "Harry Potter" series of novels alike. We must note: "Harry Potter" success is definitely not accidental, "Harry Potter" just put people on the fantasy novels frenzy pushed to the vertex, once again reflects the magic of Westerners Complex.Key Words:Magic potions; magic things; magical practices; magic world; magic目录诚信声明摘要Abstract引言 (1)1、西方魔幻的成因和特点 (2)2、《哈利.波特》的魔幻色彩 (3)2.1梦幻和现实交织的“双重世界” (3)2.2魔法 (5)2.3魔法药剂 (6)2.4大量的魔法事物 (7)2.4.1从“死物”(魔法道具)方面来看 (7)2.4.2从有生命的“活物”(魔法生物)来看 (8)3、《哈利.波特》的魔幻价值 (9)结论 (13)参考文献 (14)引言《哈利·波特》是英国朱明女作家J.K.罗琳写的的系列魔幻文学作品。
2、哈利的民族成份中国人差不多是对世界上“民族差异”最不敏感的人群了,因为汉族是世界上规模最大的同一文化人群,人口有10亿之多。
改革开放之前,大多数中国人一辈子都没有接触过真正意义上的其他民族的人,因此也很不习惯从民族成份方面考虑问题。
不过,在国土狭小、民族众多、宗教语言错综复杂的欧美国家来说,“民族成分”是一个很重要的历史、文化问题,也是个很现实的政治问题,当然也是哈利和赫敏婚姻关系的一个很基础的问题。
《哈利波特》中有很多不同民族和文化的元素,这里整理一下,尤其是搞清几位主角的民族成份很重要,直接关系到哈利的法学专业的属性,当然也是赫敏婚姻问题的前提。
最基本的问题,哈利、赫敏、金妮、马尔福,都是哪个民族的?最基本的回答,他们都是英国人。
不过这样等于没说,英国是个多民族国家,他们具体是什么民族呢?看图,这是哈5的一张海报,里面的人都是什么民族的:中国观众一般能分辨出黑头发黄皮肤的张秋是中国人,棕色皮肤的佩蒂尔姐妹是印度人,最右边有个没有台词的黑人安迪,剩下的,看着都是白人。
问题是,白人和白人是不一样的。
再看的仔细些,尤其是头发(欧美人分辨民族,先看肤色分辨种族,接着就看头发分辨民族)。
发张详细点的图,四个卫斯理:他们的头发是一个颜色的,因为他们是一家人。
三个马尔福:他们头发也是一个颜色的(至少父子两个马尔福是一样的),因为他们也是一家人。
但是,对比一下,两个家庭的头发是不一样的。
卫斯理家的人是红头发,马尔福家的人是“铂金色头发”,也就是金色浅到了接近白色的头发。
这就是片子中马尔福和卫斯理从一开始就对着干的原因,因为他们不是一个民族的,他们的祖先从很久以前就开始对着干了。
很容易从网上查到,英国的主体民族的正式称呼是“盎格鲁-撒克逊族”,但这仅限于英格兰地区,“大不列颠及北爱尔兰联合王国”还包括苏格兰、爱尔兰和威尔士三个地区,这三个地区人的民族,现在称之为“苏格兰族”、“爱尔兰族”、“威尔士族”,不过这三个民族的祖先在古代还有一个共同的称呼:“凯尔特人”。
英国历史是从罗马帝国开始的,汉宣帝五凤四年,罗马将军凯撒渡海进入不列颠岛,将这个岛屿变成帝国的西北省份,从此英国人有了自己文明史。
凯撒在不列颠遇到一些当地的土著人,这些部落的来源不明(后来有专家考证,可能是更早从欧洲中部某个中纬度地区迁移过来的),是否是一个民族也不一定。
不过黑头发的罗马人没有功夫理会更多的细节,凯撒给他们起了个拉丁语的名字:“凯尔特人”,在凯撒的战地日记里,凯尔特人最典型的体貌特征,就是他们标志性的红头发。
罗马帝国晚期国运衰落,老家大致在现在德国境内的“日耳曼人”冲入罗马帝国境内,解体了罗马帝国,建立了一系列日耳曼族的小国家,也奠定了今天的西欧各国的主体民族的大致血统,史称“日耳曼人大迁移”。
具体到英国的“盎格鲁撒克逊族”,就是这场大迁移的结果。
“日尔曼German”现在已经成了德国的代名词,其实这个名字也是罗马人给他们起的,当时日耳曼人还在部落状态,他们自己并不知道自己叫做“日耳曼人”,而是用自己部落的名字自称。
日耳曼人中有三个来自丹麦附近的部落:分别是撒克逊(Saxons)人、盎格鲁(Angles)人和朱特(Jutes)人,一起渡海迁移到了不列颠岛。
人数最多的盎格鲁人把这片土地命名为“盎格鲁人的土地”Angland,中古英语A相当于今天英语的E,就成了英格兰England。
而撒克逊人留在德国的部分同族,命名了现在德国北部的“萨克森州Sachsen”;朱特人,也把名字写在了丹麦最大的半岛——“朱特兰”Jütland上,只是我们一般翻译为“日德兰半岛”。
日耳曼人三部落渡海来到不列颠之后,互相联合称为“盎格鲁撒克逊人”(朱特人很少),以便团结起来征服当地人,而当地的罗马人本来就不多,因此主要的征服战争,就落在了原住民凯尔特人的头上。
大部分凯尔特人被杀或者变成奴隶,少数幸存者,只好躲到更西更北的荒凉地区,北部高地的凯尔特人成了苏格兰人的祖先,西部山区的凯尔特人成了威尔士人的祖先,西北爱尔兰岛的凯尔特人则成了爱尔兰人的祖先。
后来开发北美的殖民运动中,波士顿地区聚集了大量的爱尔兰移民,他们的球队“波士顿凯尔特人队”,是现在“凯尔特”这个词曝光率最高的地方。
简单的说,现代英国人有两大族源:日耳曼人和凯尔特人,前者是征服者,后者是被征服者。
两个族群的差别是可以从体貌特征上看出来的。
凯尔特人是红头发,三个日耳曼部落的老家都在波罗的海附近,这个地区的纬度已经很高了,日照稀少,为了更多吸收紫外线,纬度越高的民族头发颜色就越浅,因此盎格鲁撒克逊人的典型特征,就是头发是金黄色的,或者说头发颜色越浅的,就越是“纯种的”盎格鲁撒克逊人。
现在回到第一部的开场亮相,这场戏其实挺重要的。
马尔福和卫斯理一上来就剑拔弩张,听到对方的家姓就互相瞧不起,就是民族因素在起作用。
作为胜利者的后代、“纯种贵族”的德拉科向来以自己的血统和浅色头发自豪,而鄙视罗恩的民族属性,因此张口第一句话就是重提卫斯理家的“红头发”。
英国观众都能看明白,马尔福肯定是“纯而又纯的盎格鲁撒克逊族”,这个罗恩虽然没有明确是那个民族,但肯定是凯尔特族系之一,按照现在英国的人口比例,苏格兰人的机会最大。
(为了方便起见,下文提到罗恩家的民族成份,都按苏格兰人处理)。
夹在中间的哈利呢?哈利是黑头发,为什么马尔福不歧视黑头发的人呢?刚才说过,英国最早的文明史开始于罗马帝国,虽然今天正宗的罗马血统的英国人已经没有了,但欧洲各国都已罗马文明为自豪,就像战国中的齐楚燕秦吴越各国都以“周礼”为尊、以自已有姬周血统(至少是母系)为荣一样。
哈利的黑头发,是他血统高贵的象征,他拥有和凯撒一样颜色的头发!这个剧照是英国传说中的民族英雄:亚瑟王(king author),英国的通俗文学中,很多英雄都有亚瑟王的影子。
此人生平没有明确的记载,大致生活在盎格鲁撒克逊入侵时期,是反抗入侵者的不列颠人的领袖,但是传说中他有罗马贵族的血统,因此也是一头黑发。
作为日耳曼人征服者后裔的铂金色头发的马尔福,瞧不起红头发的凯尔特人后裔罗恩是正常的,但在亚瑟王后裔黑头发的哈利面前,就不能再炫耀自己的高贵血统了。
哈利波特全剧中,世界各大主要民族的元素都有体现,不妨盘点一下:“邓布利多军团”主要成员里,除了哈利和两个卫斯理,还有一个铂金色头发的,一个黑头发的,(赫敏的头发问题暂时放在后面讨论)。
卢娜父女卢娜的人气在中国观众中很高,(至少高于张秋),主要是卢娜有一股超凡脱俗的、不食人间烟火的气质,配上一头和马尔福差不多颜色的铂金色头发,显然,她也是纯度较高的日耳曼族系。
一般认为,卢娜的文化原型与北欧文化中“精灵Elf”有关。
Elf的传说很多,比如暗夜精灵(Dark elf)、树精灵(Wood elf),常和月夜、树林、女性有联系。
卢娜Luna这个词是拉丁文月亮的意思,她相信直觉,常有惊人准确的预断,也是北欧原始日耳曼文化的特点。
北欧是日耳曼人的最老的老家,纬度最高,因此卢娜父女俩也是一头铂金色长发。
不过条件太高的女性不太好嫁,卢娜有点像红楼梦里面的妙玉,和宝玉深夜谈禅可以,结婚就不太合适了。
顺便说一句,德国-北欧是一个文化圈,都属于比较原始的也可以说比较纯粹的日耳曼文化,有很多北欧传说,是基督教文化圈其他区域尤其是法国等拉丁国家没有的。
英国人对日耳曼老家的民族的态度一直比较纠结,血缘上比较亲近,但利益上又有明显的冲突,(打了两次大战)。
好像自己的失散多年的亲兄弟,但现实中又可能和自己争夺家产。
因此哈利波特全剧中日耳曼文化圈的形象代表,由卢娜和马尔福两个家族分别出演,各自代表一个侧面。
两个家族的共同点,就是他们都比较“纯血”,(卢娜也是纯血巫师)。
一头黑发的纳威的文化类型不太典型,不过如果非要找的话,他是个“学者”Scholar。
需要注意的是欧洲文化中“Scholar”的地位并不如中国的高,只是对某种自然现象特别有偏好的人,常年住在郊外的塔楼里(现在的欧洲大学往往也在不起眼的小镇,所谓的大学城),摆弄些别人看不懂的东西。
欧洲文化中最典型的学者当然是柏拉图、亚里士多德那一群希腊老头子了,他们都是黑发。
纳威擅长草药学,平常说话有些结结巴巴的,最后留校当了教授。
(纳威开始并不勇敢,哈7里霍格沃茨之战中纳威手斩大蛇,意思是连老学究都会拼命,大决战到了最后关头)。
顺便插一句,欧洲学者有保持单身的小传统,柏拉图、牛顿、康德和诺贝尔都没有结婚。
纳威和卢娜在保持单身的方面是有些共同点的,不过他们两个结婚的可能性很小,约等于定逸师太嫁给方证大师的几率。
(头发的问题到此为止,《哈利波特》中,只有卫斯理、马尔福、卢娜、哈利、赫敏的头发和剧情有关,选演员的时候比较精确,其他演员的头发颜色并不是很严格,比如哈利的父、母、姨妈、姨夫、表兄的演员,他们的头发颜色就有问题。
我们是盘点英国文化,不是讨论《哈利波特》剧情,谢绝各种头发的讨论。
)再盘点一下哈利波特中的各国文化元素:法国元素:芙蓉•德拉库尔和布斯巴顿魔法学校这个学校明显是法国的。
英法文化互相渗透很深,很多地方不需要特别标记,光看芙蓉·伊莎贝尔·德拉库尔Fleur Isabelle Delacour这个典型法国姓名足矣。
Delacour其实是De la cour其中“德”De是法国贵族姓名的标记,本意相当于英语的of,“拉” la 相当于the ,后面的“姓”其实是贵族的封地的地名,这个名字意思是“库尔领地的伊莎贝尔夫人的女儿芙蓉小姐”,就像孟德斯鸠的正式姓名“查理·路易·德·色共达”,意思是“色共达领地的路易老爷的儿子查理”。
这种复杂的命名方式只在法国拉丁系文化中使用,是法国贵族文化的一部分。
(布斯巴顿魔法学校的校徽,精巧细致,其中的花纹叫“金百合”,是法国王室的标记)英国人对法国人,也有一个种非常复杂的感情,差不多是从小为抢一块糖经常打架的表兄弟之间的感情。
在英国人的文化观念中,法国代表的拉丁文化纤细、精致、优美,一如布斯巴顿魔法学院的姑娘们的服饰和她们的校徽,因此安排芙蓉嫁给比尔,是可以接受的。
当然,英法两国从百年战争开始打了几百年杖,总还有些瞧不起,芙蓉嫁入苏格兰族的卫斯理家还是可以的(顺便也抒发一下鄙视法国的心情,法国美女也只能嫁英国的二等族裔)。
更高贵的门第,还是要留给自己人的。
俄罗斯元素:克鲁姆和德姆斯特朗魔法学院这个也很明显,只有俄罗斯这个冰天雪地里的民族才会穿成这样。
如果你仔细看,德姆斯特朗学院驶往霍格沃茨的船的帆上,还有俄罗斯国徽的图案。
(俄罗斯国徽,核心图案是东罗马帝国的双头鹰标记。
)哈4开场的魁地奇世界杯中清楚的表明,克鲁姆是“保加利亚队”的选手,为什么又是俄罗斯?因为欧洲文化圈中,保加利亚其实就是小号的俄罗斯,他们的关系就像今天的汉族和满族一样,一般不用分太细的。