西敏寺 英语简介 by Helen
- 格式:ppt
- 大小:2.13 MB
- 文档页数:12
1.在伦敦游览的文化历史遗迹中,西敏寺是最重要的遗迹之一,它位于市中心,西敏寺是英国历史上举行重大典礼和国葬的地方,这里安葬着许多著名的君王。
同时也安葬着许多文人和科学家。
达尔文,狄更斯,丘吉尔这些名人都是游客熟知的。
而最为让人赞许的是,在西敏寺大堂正中供放的墓碑是牛顿。
相比许多君王低矮,窄小的石棺和墓碑,牛顿的墓碑显得高高在上。
能把一位科学家远远高置于帝王之上的做法,可以解释为什么英国能在工业革命中,引领世界。
威斯敏斯特教堂被称为“荣誉的塔尖”。
Westminster is big ceremony is held in British history and a state funeral, buried here there are many famous king. At the same time also buried a lot of scholars and scientists. Darwin, Charles Dickens, Churchill these celebrities are known to tourists. The most let people praise, is put in the center of the Westminster lobby for tombstone is Newton. Many Kings compared low, narrow the sarcophagus and tombstones, Newton's tombstone appear on high. Can put a scientist far high above the emperor, could explain why Britain during the industrial revolution, leading the world. Westminster Abbey is referred to as "the spire of honor"if one day, the mausoleum in Tiananmen’square to which honors the Chinese scientists, then China's science and technology about can lead the world.(如果有一天,天安门广场的纪念堂能供奉中国科学家的灵位,那时中国的科学技术大约就可以引领世界了。
【英伦之行】在西敏寺感受不列颠心脏的搏动英国的心脏在哪里?真正的心脏在泰晤士河边上的西敏寺。
这个区域最重要的就要算议会大厦和威斯敏斯特教堂。
我喜欢把威斯敏斯特翻成西敏寺,更有我们熟悉的语感。
威斯敏斯特教堂就是西敏寺教堂,那里几乎记录了英国从王朝开始的整个君主体系。
议会大厦也叫威斯敏斯特宫,是早期的英国王宫。
现在它是英国议会的工作场地,只要是英国的重大决策我们都能从电视里看到政客巨头大咖们在那里喋喋不休。
这两个地方只相隔一条街,到了那里就真的能感受到曾经是日不落帝国的联合王国的心脏是怎么跳动的。
要去就要走进去参观,只在外面观看外景是不够的。
不过要到这两个地方参观还真要做好准备。
一定要提前在网上订好票。
其实我去白金汉宫的那天就去了那里,由于没有预约都没有参观成。
西敏寺教堂只要提前买票计划好参观的时间提前到就行,他们下午三点就结束参观,而且进门排队绝对超过一个小时。
议会大厦就必须预约具体时间了。
如果计划参观尽可能多的地方就基本只能选星期六了,差不多全年大部分时候都只有星期六开放参观,除了有几个特殊月份有其他日子会开放。
我的计划是上午先参观议会大厦,中午去西敏寺教堂。
争取一天参观两个地方,毕竟我们在伦敦的时间也不多,能紧凑就尽量紧凑些。
议会大厦每二十分钟一批,我们预定了十点的。
门票每人£17(老人优惠),提供语音导游机。
很遗憾的就是这两个地方都不能照相,是在订票时就在网上做了说明的。
不过参观的深度和广度相当全面,可能也是不让照相的原因。
让你享受真正的参观,了解英国的历史,了解国家做决策的地方有多么庄严,能够感受到英国曾经、现在和将来继续会有的辉煌。
议会大厦正式名称叫西敏寺宫,在十一世纪最早建造的时候是王室的住所。
由于英国的议会最早是从国王的御前会议演变过来的,所以在十三世纪末形成议会的时候就在西敏寺宫里举行。
古老的西敏寺宫在1512年和1834年两次发生大火灾,尤其是1834年那次几乎把西敏寺宫完全烧毁。
白金汉宫白金汉宫,英国的王宫。
建造在威斯敏斯特城内,位于伦敦詹姆士公园(St. James’Park)的西边,从1837年起,英国历代国王都居住在这里Buckingham PalaceBuckingham Palace, the palace of the king. Built in the city of Westminster, is located in London James Park (St. James' Park) on the west side of since 1837, British Kings lived here伦敦塔桥伦敦塔桥,是从英国伦敦泰晤士河口算起的第一座桥,也是伦敦的象征,有“伦敦正门”之称。
该桥始建于1886年,1894年6 月30日对公众开放.London tower bridgeLondon tower bridge, it is the symbol of London, it is called "London main gate," . The bridge was built in 1886, 30 June 1894 open to the public.威斯敏斯特教堂威斯敏斯特教堂,就是著名的西敏寺。
威斯敏斯特教堂是历代国王加冕登基、举行婚礼庆典的地方,也是英国的王室陵墓所在地。
Westminster AbbeyWestminster, is the famous Westminster. Westminster Abbey is crowned king, and he reigned in wedding celebration place, also be the British royal tomb is located.圣保罗大教堂圣保罗大教堂,位于伦敦泰晤士河北岸纽盖特街与纽钱吉街交角处,巴洛克风格建筑的代表,以其壮观的圆形屋顶而闻名,是世界第二大圆顶教堂,St Paul's cathedralSt Paul's cathedral, the representative of the baroque architecture, it is famous for its spectacular round roof,and it is the world's second big dome church大本钟大本钟(Big Ben),或称大笨钟,即威斯敏斯特宫(Palace of Westminster)钟塔,英国国会会议厅附属的钟楼(Clock Tower) 的大报时钟的昵称, ,被视为伦敦的象征、英国的标志,至今BBC 仍每天播出其钟声报时。
杭州各大景点英文介绍1. West LakeWest Lake is a famous freshwater lake located in the historic city of Hangzhou. The lake is surrounded by beautiful mountains and has been a source of inspiration for poets, artists, and scholars for centuries. In fact, it has been a UNESCO World Heritage site since 2011. Visitors can take leisurely boat rides on the lake, stroll along its picturesque shores, or explore the many pavilions, pagodas, and gardens that dot the landscape. The best time to visit West Lake is during the spring when the cherry blossoms are in full bloom, creating a stunning and romantic backdrop.2. Lingyin TempleLingyin Temple, also known as the Temple of the Soul's Retreat, is one of the oldest and most important Buddhist temples in China. Nestled at the foot of the picturesqueLingyin Mountain, the temple complex consists of several halls, pavilions, and pagodas, as well as an extensive collection of Buddhist scriptures and artwork. The highlight of a visit to Lingyin Temple is the Feilai Feng, or "Peak Flying from Afar," a collection of ancient Buddhist rock carvings that date back over 1,000 years. These carvings are a testament to the rich cultural and religious history of the region.3. Six Harmonies PagodaThe Six Harmonies Pagoda, also known as Liuhe Pagoda, is a majestic structure that stands along the Qiantang River. Built during the Song dynasty, the pagoda is a masterpiece of ancient Chinese architecture and offers stunning views of the surrounding landscape. The pagoda's name is derived from the six Buddhist ordinances, which are the harmonies of heaven, earth, east, west, south, and north. Visitors can climb tothe top of the pagoda to enjoy panoramic views of the river and the nearby city of Hangzhou.4. Hefang StreetHefang Street is a bustling pedestrian street in the heart of Hangzhou's historic district. Lined with traditional Chinese buildings, the street is a hub of activity, with vendors selling a wide variety of handicrafts, souvenirs, and local delicacies. Visitors can sample traditional snacks such as stinky tofu, fried dumplings, and sweet osmanthus cakes, or browse the many shops that sell silk, tea, and other local products. Hefang Street is a great place to experience the vibrant atmosphere of Hangzhou and immerse oneself in thecity's rich cultural heritage.5. Longjing Tea PlantationHangzhou is famous for its Longjing tea, also known as Dragon Well tea, which is revered for its delicate flavor and fragrant aroma. Visitors to Hangzhou can take a trip to theLongjing Tea Plantation to learn about the tea production process and sample different varieties of this prized beverage. The plantation is located in the picturesque West Lake region and is surrounded by lush green hills andterraced fields. Guided tours of the plantation offer a fascinating insight into the history and tradition of tea cultivation in China.6. National Silk MuseumAs a city renowned for its silk production, Hangzhou is home to the National Silk Museum, which is the largest silk museum in the world. The museum showcases the history of silk production in China, as well as the cultural significance of this luxurious fabric. Visitors can explore the museum's extensive collection of silk artifacts, including ancient textiles, traditional garments, and intricate embroidery. The museum also offers demonstrations of the silk weaving process,providing a comprehensive look at the artistry and craftsmanship behind this time-honored tradition.7. Xixi National Wetland ParkXixi National Wetland Park is a peaceful oasis located on the outskirts of Hangzhou. The park consists of a series of interconnected waterways, ponds, and marshes, as well as lush forests and bamboo groves. Visitors can explore the park by boat or on foot, taking in the diverse flora and fauna that inhabit the wetland habitat. The park is also home to traditional village settlements, where visitors can experience rural life and learn about the cultural heritage of the region.8. Leifeng PagodaPerched on Hangzhou's iconic West Lake, the Leifeng Pagoda is a historic structure with a fascinating past. Originally built in the 10th century, the pagoda has been reconstructed and restored several times over the centuries.The current incarnation of the pagoda offers a modern museum that showcases the history and legends associated with the site. Visitors can climb to the top of the pagoda for panoramic views of the lake and the city, as well as to admire the intricate carvings and architectural details of this magnificent landmark.9. Qinghefang Ancient StreetQinghefang Ancient Street is a well-preserved historic district in the heart of Hangzhou, offering a glimpse into the city's storied past. The street is lined with traditional buildings that date back to the Ming and Qing dynasties, as well as a wide array of shops, teahouses, and restaurants. Visitors can wander through the narrow alleyways, taking in the charming architecture and bustling street life. Thestreet is also home to several historic sites, including the Former Residence of Hu Xueyan, a lavish mansion that offers afascinating look at the lifestyle of a wealthy merchant family during the Qing dynasty.10. China National Tea MuseumLocated in the outskirts of Hangzhou, the China National Tea Museum is a comprehensive institution dedicated to theart and culture of tea. The museum is housed in a tranquil complex of traditional Chinese buildings, surrounded by tea gardens and scenic landscapes. Visitors can learn about the history of tea in China, as well as the different varieties and brewing techniques. The museum also offers tea ceremonies and tastings, providing a firsthand experience of the ritual and hospitality that are central to the tea-drinkingtradition in China.In conclusion, Hangzhou is a city that boasts a rich heritage and a wealth of cultural and natural attractions. From the serene beauty of West Lake to the historic charm of its ancient streets and temples, Hangzhou offers visitors acaptivating blend of tradition, art, and natural beauty. Whether exploring its iconic landmarks, savoring its world-renowned tea, or immersing oneself in its vibrant street life, Hangzhou is a destination that continues to enchant andinspire travelers from around the world.。
(选⾃《英语世界》2012年第6期)⽂/王志永杨华“It was the best of times, it was the worst of times, it was the age of wisdom, it was the age of foolishness...”(“这是最美好的时代, 这是最糟糕的时代,这是智慧的年头, 这是愚昧的年头……”),⼤⽂豪狄更斯《双城记》(A Tale of Two Cities)中的这段经典开篇今天依然能够引起世⼈的共鸣。
2012年2⽉7⽇是狄更斯诞⾠200周年纪念⽇,英国于2⽉7⽇正式启动了⼀系列活动来纪念这位深受⼈们喜爱的作家。
英国王储威尔⼠亲王查尔斯(HRH Prince Charles, The Prince of Wales)当天亲⾃前往位于伦敦Westminster Abbey中的狄更斯墓碑敬献花圈。
Westminster Abbey,即“威斯敏斯特⼤教堂”,⼜译“西敏寺”,位于伦敦泰晤⼠河(Thames)北岸,毗邻议会⼤厦(Houses of Parliament),是英国早期哥特式建筑的典范之⼀。
如果你对英国的⽂化历史感兴趣的话,到了伦敦就不能不去西敏寺。
它不仅仅是⼀座宗教圣地,说它是⼀部浓缩的英国⽂化史,⼀点都不为过。
英国历⾃“征服者威廉”(William the Conqueror)以来,包括现在伊丽莎⽩⼥王(Queen Elizabeth II)在内的绝⼤多数英国君主都曾在这⾥加冕登基,其中有⼆⼗多位君主和包括狄更斯在内的⼤约三千多位在英国历举⾜轻重的精英长眠于此。
西敏寺最初是由号称“忏悔者”的英王爱德华(Edward the Confessor)于1065年在⼀座已经有500年之久的教堂原址上修建的,以后的历代国王都对它有所增建,直到15世纪末才竣⼯。
英国⼈⼀般都亲切地称其为“⼤教堂(The Abbey)”。
虽然混杂了不同时代的风格,但它在整体上依旧不失为哥特式教堂的杰作,成为英国历史最悠久、规模最宏⼤的教堂之⼀。