高中英语中的部分否定
- 格式:pdf
- 大小:42.84 KB
- 文档页数:4
部分否定与全部否定All of them are not from Shanghai.他们并非都是上海人。
1.not all+名词,all...not,not...all表示部分否定2.no+名词表示全部否定我举两个例子大家就明白了,大家试着翻译这句话Not all birds can fly.讲解:本句=All birds can not fly=Some birds can’t fly=不是所有的鸟都会飞那么大家可能要问了,所有的鸟都不会飞如何表达?问的好,让我来告诉你No birds can fly.=Birds can’t fly.----全部否定大家清楚了吗?当然我上面犯了个错误,同学门看出来了吗?呵呵,鸟怎么能不会飞呢?是bird就会飞.那什么鸟不会飞呢?ostrich[鸵鸟],这个单词难记吗?我来教你记住它.先从后往前拆了它,rich+st+o,然后把rich联想成富人,st想成street,o想成一个项圈,最后开始造句,只有有钱人才会在大街上溜鸵鸟.记住了吗?呵呵,鸵鸟肉很好吃,无奈本人不rich.好了,扯远了,给大家几个句子体会一下部分否定.例句:1.Not all men can swim.=All men can not swim.2.Not all Chinese people like beef.=All Chinese people don’t like beef.3.I don’t kown all of them,言外之意,I only know some of them,not all.特别说明:前两个句子等号右边的部分同学们很容易理解成全部否定,其实不然.但这里我要说明的是,这样的表达在现代英语里并不常见,所以在写作中大家最好用等号左边的表达.全部否定比较简单,我再举一个No men can fly.[这个不是病句,是真理,没人反对吧,本人水平有限,太难的句子怕写错了]中学英语教材中,英语的否定句是一个语法的重点,同时又是一个难点。
部分否定、全部否定和混合否定用法解析英语否定句部分否定、全部否定和混合否定用法解析一、部分否定all,both,every,everybody,everyday,everyone,many,everything,entirely,each、altogether,absolutely,wholly,completely,everywhere,always,often等与否定词not搭配使用。
常常翻译为“并非所有,并不是都。
如:all…not (不全是,不都是),both…not(并非两个都,不是两者都),every…not(不是每个都),not always(不总是,不一定),not often(不经常),not altogether(不全是),not necessarily (未必)等。
We couldn't eat in a restaurant because none of us had any money on us我们不能在饭店吃饭,因为我们谁都没有带钱。
All that glitters is not gold. (莎士比亚语)=Not all that glitters is gold. 闪闪发光的未必都是金子。
Both the windows are not open.两扇窗户并不都是开着的。
Everybody does not believe the rumor.并不是每个人都听信这个谣言的。
They are not always in the office on Sundays.他们不一定每个星期天都在办公室。
The responsibility is not altogether mine.责任并不全在于我身上。
The situation is not necessarily so.情况并非如此。
I agree with most of what you said, but I don't agree with everything.我同意你所说的大部分话,但是我不同意你所说所有话。
英语的部分否定与全部否定■崔长平河南省遂平县第一高级中学(463100)●部分否定就是使用否定词not或never等来否定表示全部概念的词(如:all, both,every以及由every合成的不定词,always, whole, entire等)。
其意义均为“不都……”,“并非……都……”。
需要说明的是:not或never否定这些词时,并非总是放在它们前面,不少时候否定词也可置于这些词之后。
All that glisters is not gold.Every man can not be a poet.You can not fool all the people all the time.He is not always so sad.This is not found everywhere.Not all bamboo grows tall.Not everybody can do the same.Both methods are not practical.He has not paid the whole money.They are never to be entirely trusted.■部分否定参照表●全部否定是指句子使用了表示全部否定的词,这些词都表示绝对没人(事,物,时间,地点等)。
比较下面四句话的含义:I know both of them. 他们两个我都认识。
I don′t know both of them. 他们两个我不都认识。
I don′t know either of them. 他们两个我一个也不认识。
I know neither of them. 他们两个我都不认识。
全部否定句例如:There is nobody in the reading-room. None of that money on the table is mine.My ball-pen is nowhere to be seen.Neither of them can sing very well.He has not paid any of the money.He is never here in the morning.■全部否定参照表:。
英语否定句翻译一、全部否定(Complete Negation)全部否定是指将句子否定对象加以全盘、彻底地否定。
常用的全部否定词与习惯用语有:not, no, none, never,nobody, nothing,neither…nor, nowhere, no one,etc. 只要使用上述否定词,都是具有全部否定意义的句子。
翻译成中文时,一般把全部否定词照翻即可。
例:He is not a translator.他不是翻译。
This problem is so difficult that none of us can solve it.这个问题太难,我们当中没人能解决。
二、部分否定(Partial Negation)部分否定在英语句子中是对some,all,both,every,many,much,always,often等词的否定,不论否定词“ not”放在这些词的前面,还是同句中谓语一起构成否定式谓语,都属于部分否定。
可译为:“并非所有的都”;“并不全是”;“不一定总是”。
例:All that glitters is not gold. (=Not all that glitters is gold.) 闪光的东西不一定都是金子。
Both of the instruments are not precision ones. (=Not bothof the instruments are precision ones.)这两台仪器并不都是精密仪器。
从以上两例可看出,not every=some,not both=one,notalways=sometimes,not wholly=in some degree not together=somewhat.三、双重否定(Double Negation)双重否定是指两个否定词并用,否定同一个单词,或者一个否定词否定另一个否定词,其否定意义互相抵消得到肯定意义。
高考英语中的八种否定形式,千万别混淆!完全否定英语中的完全否定可以用not, no, never, none, nobody, nothing, neither...nor, nowhere等表示。
如:1.Nothing is difficult for him. 没什么难得到他。
2.Mary never has beef. 玛丽从来不吃牛肉。
3.Neither answer is correct. 两种答案都不对。
部分否定英语中表示全体意义的代词,形容词或副词。
如:all, both, altogether, always, completely, every day, everyone, everything, everywhere, every, everybody, many, often等与not搭配时,通常表示部分否定,意思是并非都是、不完全是、不是每个都是等。
例如:1.Not everyone was amused by these April Fool s jokes.并不是每个人都觉得这些玩笑有趣。
2.Food likes and dislikes do not always seem related to nutrition.对食物的好恶似乎并不总与营养有关。
比较:Nothing makes him happy.(全部否定)没有哪一件事情让他开心。
Not everything makes him happy.(部分否定)并不是每一件事都让他开心。
None of the students went to visit the science museum last week.(完全否定)上周没有一个学生去参观科技博物馆。
Not all of the students went to visit the science museum last week.(部分否定)上周并不是所有的学生都去参观了科技博物馆。
英语否定句的基本类型1 英语否定句英语否定句是表示否定意思的句子,一般包括两无类型:完全否定句和部分否定句。
1.1 完全否定句完全否定句,又称一般否定句,是表示某种事物与客观事实并不符合,需加not、never、nobody、nothing等词语表达的句子,如:I do not like it.(我不喜欢它。
)完全否定句在结构上,一般可用以下三种结构::(1). 助动词/情态动词+not+主要动词:如He will not sing.(他不会唱歌。
)(2). 助动词/情态动词+ not be +形容词/名词:如This is nota mistake.(这不是一个错误。
)(3). 主语+not+动词d/did/done:如He runs did not come.(他没有来。
)1.2 部分否定句又叫做部分加强否定句,是指句子中否定性词语表达的没有到达极点。
常用的词语有barely, hardly, rarely, scarcely, scarcely, hardly ever等,如:I hardly ever watch TV.(我几乎不看电视。
)部分否定句在结构上,也有三种:(1). 助动词/情态动词+hardly / scarcely/ rarely(almost不常用)+动词原形:如He can hardly speak English.(他几乎不会说英语。
)(2). 主语+hardly/scarcely/rarely(almost不常用)+动词过去式:如She rarely visited the park.(她很少去公园。
)(3). 主语+have/has+hardly/scarcely/rarely(almost不常用)+过去分词:如I have hardly taken the exam.(我几乎没参加过考试。
)以上就是英语中完全否定句和部分否定句的基本类型,当然还有很多否定句的表达方式,都是因人而异。
英语中的完全否定可以用not, no, never, none, nobody, nothing, neither...nor, nowhere等表示。
如:1.Nothing is difficult for him. 没什么难得到他。
2.Mary never has beef. 玛丽从来不吃牛肉。
3.Neither answer is correct. 两种答案都不对。
二、部分否定英语中表示“全体”意义的代词, 形容词或副词。
如:all, both, altogether, always, completely, every day, everyone, everything, everywhere, every, everybody, many, often等与not搭配时,通常表示部分否定,意思是“并非都是”“不完全是”“不是每个都是”等。
例如:1.Not everyone was amused by these April Fool's jokes. 并不是每个人都觉得这些玩笑有趣。
2.Food likes and dislikes do not always seem related to nutrition. 对食物的好恶似乎并不总与营养有关。
比较:Nothing makes him happy.(全部否定)没有哪一件事情让他开心。
Not everything makes him happy.(部分否定)并不是每一件事都让他开心。
None of the students went to visit the science museum last week.(完全否定)上周并不是所有的学生都去参观了科技博物馆。
Not all of the students went to visit the science museum last week.(部分否定)上周没有一个学生去参观科技博物馆。
高中英语语法英语中的否定转移及部分否定专题讲解“I don’t think he is a good doctor.”翻译:我认为他不是个好医生。
I don’t think you will have any difficulty in finding the boy’s dormitory.翻译:我认为你找到男生宿舍不会有困难。
否定转移的主句动词在语义上可分为两类:A:表示看法的动词:be supposed to, believe, expect, imagine, suppose, think,fancy,guess,should say 等表示主观意见和猜想的动词在句中作谓语时,按习惯其宾语从句的否定通常转移到主句。
如:1. I didn’t think I have seen you before.2. She didn’t imagine that we would sayanything.B:表示感觉的动词:在seem,feel,taste,sound,appear,look like, feel as if, look as if, sound as if作联系动词的句子中,特别是seem,按习惯以它的否定来代替其他部分的否定。
例如:1. The baby doesn’t appear to be awake.2. It doesn’t look(看起来) like it’s(天不会)going to rain.3.English doesn't seem easy to learn. 英语好像不容易学。
4.It didn't seem during those years that there could be anyone else who might share my own peculiar tastes. 在那些年月里,似乎没有人会有我这样的特殊情趣。
类似的情况还有半助动词happen。
英语中的部分否定(即不完全否定)有如下一些表示方法:一、all 的否定式:not all…(或:all…not)表示"并非都……"、"不是所有的都……"例如:Not all men can be masters. (= All men cannot be masters.) 并非人人都能当头头。
Not all bamboo grows tall. 并非所有的竹子都会长得很高。
二、both 的否定式:not…both (或:both… not) "并非两个……都……" 例如:I don't want both the books. 我不是两本书都要。
Both (the) windows are not open. 两扇窗子并不都开着。
三、every…的否定式:"不是每……都……" 例如:Not every book is educative. (或:Every book is not educative.) 不是每本书都有教育意义的。
Not everyone likes this book. 并非人人都喜欢这本书。
This flower is not seen everywhere. 这花并不是随处可见的。
四、always的否定式:"并非总是(并非一直)……" 例如:He is not always so sad. 他并不是一直都这样悲伤。
五、entirely, altogether, completely 和quite 的否定式:"不完全……","并非完全……" 例如:The businessman is never to be entirely trusted. 不可以完全信任商人。
He felt not altogether satisfied. 他并不完全满意。
I don't agree completely. 我并不完全同意。
What he did was not quite proper. 他做的不十分妥当。
六、all the time 的否定式:"并非一直……"、"未必老是……" 例如:A foolish man doesn't make a mistake all the time. 笨人未必老是犯错误。
七、not…and…的否定式,被否定的往往是and后面的那一部分。
例如:He did not speak clearly and correctly. 他讲得清楚但不正确。
This film is not interesting and instructive. 这部电影有趣但无教育意义。
She cannot sing and dance. 她会唱歌但不会跳舞。
如果将and 换成or,not 对其后面的两部分就全盘否定了。
He did not speak clearly or correctly. 他讲的既不清楚也不正确。
如要对上述的all, both, every, always, 以及entirely, altogether, completely, quite 和all the time 等词作完全否定,那就分别要用与之相对应的全否定词,如no, none, neither, no等。
例如:one, never, not (never)… at allAll of them can do it.--- None of them can do it.Both are good.---Neither is good.Everybody likes it. ---Nobody likes it.He is always late. --- He is never late.We don't trust them entirely. --- We never trust them at all.He was here all the time. --- He was never here.否定句式常见错误及分析英语和汉语在否定的表达形式上存在着许多差异,我国学生往往会以中国人的思维方式和习惯用法去套英语,这样在汉译英时难免会出现一些错误。
部分常见的错误举例如下:1、未经允许,任何人不得入内。
误:Anybody can not come in without permission.正:Nobody can come in without permission. "任何……不"是汉语中常用的否定句式,而在英语中与any构成的合成词或被any修饰的词语作主语时,谓语动词不能用否定式,因此any ... not的表达形式不符合英语的习惯。
翻译这类句子时须用"否定形式的主语+肯定形式的谓语"。
但当any的合成词或any所修饰的词带有后置定语时,谓语可以用否定式,如:干那种事的人都是不诚实的。
Anyone who does that isn't honest.2、听到这个消息后,没有一个人不感到兴奋。
误:Having heard the news, nobody didnot feel excited. 正:Having heard the news, everybody felt excited. 汉语中常用"没有+主语+不+谓语"这一双重否定的结构,而英语中否定形式的主语习惯上不能与否定形式的谓语连用。
因此nobody... not的结构不符合英语的表达习惯。
翻译这类句子时,(1)可把主语和谓语都改成肯定形式;(2)也可用另一结构的双重否定式:there be +否定的主语+ 否定形式的定语从句,如:There was nobody who did not feel excited. 或:There was nobodybut felt excited.3、这两本书都不是英国出版的。
误:Both of the books are not published in England.正:Neither of the books is published in England. 我不同意所有这些方案。
误:I don't agree to all these projects. 正:I agree to none of these projects. 或:I don't agreeto any of these projects. 英语中的概括词all, every, both, 以及与every 构成的合成词,用语否定句式时,只表示部分否定,常译成"并非……都",因此两个错误译句的含义分别为:并非两本书都是英国出版的,并非所有这些方案我都同意。
要表达全部否定意义时,英语须用全否定词语,如none neither, no, nobody, nothing, not…any, not…either等。
4、这台车床不能再用了,那台也一样。
误:This lathe can not be used any longer, andthat one can't, too. 正:This lathe can not be used any longer, and that one cna'teither. 或:This lathe can not be used any longer, neither (nor) can that one. 否定句中的"也"不能译成too,而须用either,或用neither(nor)的倒装句型。
5、你不必为你的军衔和薪金担心。
误:You won't have to worry about rank and pay.正:You won't have to worry about rank or pay. 在肯定句中用and来连接两个并列成分,表示"和",但在否定句中and应改为or, 这时否定词对or的前后部分同时加以否定。
6、这些规章制度多不完善!误:How not perfect the rules and regulations are! 正:How imperfect the rules and regulations are! 汉语中的感叹句可用否定式,如:多不光彩呀!多不容易呀!而英语中的感叹句不能用否定式,我们可用反义词或带有否定词缀的词来表示。
7、我认为这不值得一试。
误:I think this is not worth trying. 正:I don't think thisis worth trying. 英语中表臆想、猜测的动词think, believe, fancy, expect, guess,imagine, suppose等,如果带有否定的宾语从句,宾语从句中的否定词通常提前,用来否定主句的谓语动词。
尤其是think, 按习惯用法,否定词只能置于think前。
8、他来这儿不是为了求得我们的帮助。
误:He came here not to ask us for help. 正:He did not come here to ask us for help. 否定状语时,英语中的否定词一般不直接置于被否定词语前,通常置于谓语动词前。
只有当两个部分加以对比时,即"不是……而是"时,否定词才可直接置于状语前。
如:他来这儿不是为了求得我们的帮助,而是来给我们提供一些信息。
He came here not to ask us for help, but to give us some information.即使在这一结构中,英语还是常把否定词置于谓语动词前。
9、他的设计肯定还没完成。
误:He mustn't have completed his design. 正:He can't have completed his design. 对比较有把握的推测,肯定句中用must,而否定句中用can't,对过去的推测,在must和can't后接完成形式。