意象派与中国古典诗歌
- 格式:doc
- 大小:69.50 KB
- 文档页数:10
意象派诗歌与中国古典诗歌意象比较作者:卢娟来源:《文学教育下半月》2008年第10期诗歌以语言的方式拥有世界,诗歌语言以意象的方式表现世界。
一首诗从字面上看是一个个词语的连缀,但从艺术构思上看却是一个个意象的组合。
这一个个的意象是诗人凝神注视的呈现,也是我们进入诗境的依托,更是诗歌本身。
意象派诗人庞德曾经说过:“一个人与其一生写万卷书,还不如只呈现一个意象。
”这个说法虽然有些夸张,但至少透露出了意象于诗人、诗歌的重要性。
20世纪初,庞德因不满无病呻吟、渐趋死相的英美诗坛而酝酿着一场诗界革命。
一个偶然的机缘,从美国东方学者费诺罗萨的遗孀那里不期而遇中国诗歌后,他兴奋地说:“今后一个世纪将从中寻找推动力,正如文艺复兴从希腊人那里找到推动力。
”庞德在中国古典诗歌的影响下,掀起了创作意象诗的阵阵清风,其麾下聚集了一批像H·D,理查德·阿尔丁顿,威廉·卡洛斯·威廉斯这样的优秀诗人,创作出了大量的优美诗歌,如《在地铁车站》、《红色手推车》、《山林女神》等,为英美诗坛现代化拉开了序幕。
不同民族,不同语言的文学常常是相互交流,相互影响的。
正当英美诗坛在学习中国古典诗歌时,中国五四时期的新诗人也在向意象派学习,从闻一多、胡适、施蛰存的诗歌及理论文章中可见一斑。
尽管如此,英美意象派诗歌与中国古典诗歌仍然是意断辞连,各得风流。
本文试图从“意象”入手,以具体文本为依托,从意象诗学、意象组合的归宿两个方面来比较英美意象派与中国古典诗歌的和而不同之处。
一、两种意象诗学“意象”作为一个诗学范畴,在中西方都经历了漫长的嬗变过程。
在西方,最早提出“意象”这个概念要数德国古典主义哲学泰斗——康德。
“审美的意象是想象力所形成的一种形象呈现,它能引人想起很多东西,却又不可能用任何明确的思想或概念把它充分表达出来……”康德以感知的方式抓住了审美意象以具象表现抽象,以有尽之言表达无穷之意的特征,但无力明确定义。
意象派诗与中国古诗的同异意象派和中国诗关系密切。
一方面,它是受到中国古代诗歌的意象艺术的启迪而产生的,在创作中广泛地模仿和借鉴,取得了一定的艺术效果,而这是由于这个诗派的理论认识与中国诗人具有近似性。
另一方面,此派诗人在创作中对意象艺术的运用与中国古代诗人也有着显著的不同,表现出诸多变异,这是由于东西方较大的的文化差异造成的。
下文即从理论和实践这两个方面具体论述二者的同与异。
一意象派与中国诗的理论主张的近似性意象派的“意象主义”理论,见于他们对于意象的概念、美感效应、创作原则等方面的阐述,从中可见其与中国古代诗歌的有关理论之间的相似性。
首先,关于意象概念的理解。
1913年庞德在《意象主义者的几个“不”》一文中,给意象下的定义是:“意象是在一刹那时间里呈现出来的理智与情感的复合物(或译为“理性与感性的情结”)。
”后来在《关于意象主义》一文中他又做了如下阐述:意象可以有两种。
意象可以在大脑中升起,那么意象就是“主观的”。
或许外界的因素影响大脑,如果如此,它们被吸收进大脑熔化了,转化了,又以与它们不同的一个意象出现。
其次,意象可以是“客观的”。
攫住某些外部场景或行为的情感,事实上把意象带进了头脑;而那个旋涡(中心)又去掉枝叶,只剩那些本质的、或主要的、或戏剧性的特点,于是意象仿佛象那个外部的原物似地出现了。
在两种情况中,意象都不仅仅是思想,它是旋涡一般的或集结在一起的熔化了的思想,而且充满了能量。
如果它不能满足这些条件,它就不是我所称谓的意象。
可见,庞德的意象理论中的意象包“意”与“象”两个方面。
“象”是自然客观之物象或曰“图象”,是诗人借以感觉和思考的工具。
而一旦诗借助物象或图象完成了对自己内心世界的呈现,物象或图象也随之发生质变而一跃成为“意象”。
所以说“意象”使客观世界心态化。
意象在其呈现的瞬间,理智与感情就和客观物象融为一体了,就像化学作用之后的物质变化,是质变之后的全新的东西了。
总之,根据意象派的理解,意象的构成包括两个方面因素,即主观思想情感与客观外物,意象是二者相融合的产物。
英美意象派与中国古典诗歌英美意象诗派在其形成和发展过程中,曾深受中国诗学的影响,本文对此作了深人探讨。
中国是一个诗的国度,在数千年的文化传统中,中国古典诗学以其独有的审美趣味,形成了一个博大精深的美学体系,对世界诗歌的发展产生了积极而又深远的影响。
特别是从19世纪末到20世纪初开始,中国古典诗歌通过汉学家们的翻译和东西方学者的互访与交流大量传入西方以后,汉诗对世界的影响更是越来越大。
这种影响,我们从英美意象诗派与中国古典诗歌的渊源关系中可以看得更加清楚。
意象派诗人庞德认为,中国诗"是一个宝库,今后一个世纪将从中寻找推动力,正如文艺复兴从希腊人那里找推动力"。
女作家梅辛克莱认为,对庞德而言,"所有起作用的异国影响,以中国诗人的影响最为有用,中国影响促成了……他们理解越来越完美的实现,使他发现了他最终的自我"。
评论家们在评论意象派诗人约翰.歌德.弗莱契的诗时指出,"当他表现出中国画意境时最为出色"。
意象派是本世纪初一些英美青年诗人组成的。
它的历史虽然很短(1912--1922),但影响却很大,它的诞生,标志着西文现代诗运动的开端。
他们编辑出版诗集,发表宣言,明确提出了自己的文学主张。
如庞德在1914年编辑《意象派诗人》一书时,发表了《几条戒律》,提出了作诗的六大原则,即:使用通俗的语言,用准确的词语.不用装饰性词语;创造新的节奏表达新的诗情;题材可以自由,不受限制;写诗要用意象,要具体确切;明确,清晰,不可含混不清;简炼,浓缩。
意象派诗歌运动曾受到日本诗歌的影响,最终转向了中国诗。
但日本诗歌在其间起了推动和媒介作用。
开始,美国诗人认为日本诗主要是徘句,徘句十分简炼,美国诗人正好可用来反抗维多利亚冗长的诗风。
但徘句过于简单,文字太少,只能表达单一的意象和瞬间的效果,这样,意象派诗人很快转向了中国古典诗歌,他们逐渐认识到日本诗只不过是"中国诗的一种形式"。
意象派诗与中国古典诗歌差异及原因探源摘要:中国古典诗歌与欧美意象派诗分属现代自由体诗与古典格律诗范畴。
本文从中国古典诗歌与意象派诗歌的共同点——意象入手,对二者诗学中意象的实质、意象的意义进行对比,探索二者不同艺术构思与艺术本质即二者差异的文化原因。
关键词;意象;中国古典诗歌;中国传统思维众所周知,作为意象派诗歌运动的领袖,庞德翻译、模仿的中国古典诗,并把这些作品当作他自己的创作,充分表明他对东方中国文化得认同和熔融,从中也可看出他倡导的意象派诗歌的渊源。
然而,以庞德为代表的意象派诗歌与中国古典诗歌无论在“意象”理论的主张上还是技巧的运用上都有着各自的风格。
一、对“意象”含义的理论错位庞德提出有关“意象”的定义是:“在瞬息间呈现出的一个理性和感情的复合体”,也就是说,意象不是一种客观的事物,或一个普通的比喻,而是具有高度威摄力的“复合体”。
能在瞬间呈现给人突然解放的感觉,不受时空限制的自然的感觉。
关于意象主义诗歌中“意象”的内涵有以下三点至关重要:首先,意象派诗人非常重视意象的形象性,这是最基本的。
庞德曾经从语言表达的角度说过:“不要用类似‘宁静的朦胧的国土’那种措辞。
那会使意象索然无味,使得抽象与具体混杂起来。
其所以产生这类词句,是因为作者没有意识到自然的事物总是适当的象征。
避免抽象。
”其次象征派诗人重视意象表现的直接性。
1913年弗林特撰写的《意象主义》一文中宣布意象派的主张,其中一条便是“对于所写之‘物’,不论是主观的还是客观的,都用直接处理的方法。
”而关于“直接处理”的内涵,庞德后来进一步说:“人们说‘直接处理’仅仅是指这样的意思:人们在获得意象之后,便不再将它同装饰品放在一起。
”也就是说,对既得意象的表现不能矫揉造作,而要简洁明快。
以便意象表现得更加明晰。
最后,意象派诗人认为诗人使用情感把握事物形成意象。
庞德说“情感力量产生意象。
”这就指出了意象产生的根源——它是诗人情感力量产生的根源。
意象派诗与中国古典诗歌差异的文化阐释吴晟一20世纪初兴起于西方诗坛的英美意象派(Imagism)诗,直接渊源于中国古典诗歌,但从理论和创作实际来看,两者在意象经营、传达视角、诗旨义项和审美效应上却有较大差异。
艾兹拉·庞德在《意象主义者的几个“不”》中给“意象”定义为:“在一刹那时间里呈现理智和情绪的复合物的东西。
”[1]又在《关于意象主义》中将意象分为两种:主观的——“它们被吸收进大脑熔化了,转化了,又以与它们不同的一个意象出现”;客观的——“攫住某些外部场景或行为的情感,事实上把意象带进了头脑;而那个旋涡(中心)又去掉枝叶,只剩下那些本质的、或主要的、戏剧性的特点,于是意象仿佛像那外部的原物似地出现了”。
据此,意象派建立了六条创作原则,其中两条是:“1.运用意象把握具体细节,扬弃含混不清的泛泛之论。
2.务求诗歌的坚实与清新,摈弃笼统的含混。
”可见,意象派只是舍弃那些与中心意象无关的词语,甚至抽掉连接意象的词;意象的高度浓缩也只是“去掉枝叶,只剩下那些本质的、或主要的、或戏剧性的特点”的锤炼,最终目的不是使意象模糊化,而是使它更加坚实与清新。
所以庞德极力贬低和反对意象的象征作用,他说:“象征主义者的象征有固定的价值,像算术中的数目,像1,2和7。
意象主义的意象有着可变的意义,像代数中的a,b,x……”如他的创作示范《地铁车站》:“人群中涌现的那些脸庞/潮湿黝黑树枝上的花瓣”。
据说原稿30多行,最后删定仅剩下这两句。
“脸庞”和“花瓣”为诗中两个基本意象,是诗人努力捕捉“瞬间,一件外向和客观的事物使自己改变了、突变入一件内向的主观的事物”,再现诗人步出地铁车站那瞬间的美感经验:在阴暗潮湿的地铁道里,突然瞥见几张美丽的脸庞,仿佛抬头之间从湿黑枝头发现几片花瓣。
由此看来,意象派不仅消解了诗中的个体主体性,完全采取局外人的零度传达视角,而且其追求所谓“绝对不用任何无助于表现的词”的高度浓缩,并非为了扩大意象的张力,从《地铁车站》看,“脸庞”与“花瓣”两个基本意象,即使熔化了诗人的理智与情绪,但充其量只是通过两个意象的并置、映衬使得它们更加坚实与清新,以唤起读者对二者之间相似点的注意而已,倒是像算术中的1,2和7,有固定的价值,根本不像代数中的a,b,x,有着可变的意义,诗旨也比较单纯。
【简说深度意象派与中国古典诗词的渊源】部份理论整理+瞎说文字整理/寒江雪梅(忧伤绿小妖)深度意象派,也称为新超现实主义。
美国诗人詹姆斯·赖特和罗伯特·勃莱是其中的代表性诗人,勃莱还是主要推动者。
两人都属于反学院派。
其实他们也借鉴过中国古典诗歌。
古诗词篇短意深,深度意像俯拾皆是。
1.詹姆斯·赖特的诗,属强有力的意象+简洁的口语,抒写大自然普通场景,并赋与深层意识的暗示。
“以抒情短章闻名于世,他热爱自然,自认为受中国诗人王维的影响较深。
”王维,山水田园诗派,诗作常着墨无多,意境高远2.罗伯特·勃莱的“深层意象”诗学具有强烈的批判性。
“他认为,诗歌是刹那间渗透到无意识中去的东西,而意象是进入无意识的途径与渠道。
将“意象主义”称之为本质上的图像主义或客观主义,而他个人的意象理论则为,意象既不能从现实中获得,也不能返回到现实世界中去。
它来源于人的心灵与幻想意识或超现实世界”“他力图摆脱理性和学院派传统的钳制,通过引进中国古典诗、拉美诗歌和欧洲超现实主义诗歌而给美国诗坛带来新的活力。
他在执意地“寻找美国的诗神”。
其诗在对自然和内心世界的深入中别开生面、富有灵性。
”他曾翻译过我国古代大诗人陶渊明和白居易的作品。
陶渊明也是田园写意派。
白居易的诗歌主张和诗歌创作中,突出强调通俗性、写实性,字简意不简。
从这点来看,我们反传统时,不要抛弃了属于我们自已文化的古典精髓。
咱们不媚洋,但可借鉴。
不死守传统,只看如何化用在今文化中来。
附詹姆斯·赖特诗歌:《重回乡间》余西/译白房子是安静的我的朋友已经不可能收到我的消息了那只啄木鸟,站在田边的秃树上啄了一下,然后便是长时间的沉默我在黄昏中静静地站立我把脸转过去,背对着太阳一匹马在我拖得长长的影子里咀嚼着青草【北达科他州,法戈城外】(詹姆斯·赖特/作,张文武/译)出轨的大北方货车趴着,在车身旁边,我慢慢地划亮一根火柴,举起它。
中国古典诗歌与意象派诗歌的意象比较作者:陈茗来源:《青年文学家》2010年第14期摘要:中国古典诗歌对美国意象派诗歌的发展产生过巨大的影响。
然而,两者却也存在着明显的差异,本文从他们共同经营的意象入手,对二者诗歌中意象的实质和意义进行了对比分析,从而揭示出这种差异的具体表现。
关键词:中国古典诗歌意象派诗歌意象作者简介:陈茗,女,汉族,1982年4月出生,重庆市北碚区人。
现任西安科技大学外国语学院教师。
硕士研究生学历,主要研究方向:美国华裔文学,比较文学。
20世纪初崛起的美国新诗运动中影响最大、最引人注目的首推意象派。
它是由英美一批青年诗人组成的现代诗派,对二十世纪世界诗坛产生过重大影响,被视为英美现代派诗歌的发端。
他们反对陈腐的题材,抽象的说教,烦冗的语言和因循守旧的表现形式。
他们努力用浓缩、凝炼的意象来传达诗人的情感。
意象派诗人发现中国古典诗歌与他们的诗学原则颇多吻合,于是掀起了一场翻译、学习中国古典诗歌的热潮,在创作中也有意识的从中国古典诗词中汲取营养。
所以意象派诗歌与中国古典诗词在意象的营造方面存在着一些共同特点。
然而,同时值得我们注意的是由于不同的文化传统及诗学追求,二者虽同用意象,但由于它们对艺术本质的不同认识,因此,二者在意象的运用上存在着明显的差异。
事实上,“意象是中国首创的一个审美范畴。
”[1]p.119中国的意象理论源远流长,最早可追溯到春秋战国时期。
首次阐述这一理论的是《周易·系辞》:子曰:“书不尽言,言不尽意。
然则圣人之意,其不可见乎!”子曰:“圣人立象以尽意,设卦以尽情伪,系辞焉以尽其言。
”意思是说,要表达意思,必须依靠象,即“立象”。
《庄子·外物篇》中提出了“意”和“言”之间的关系:“言者所以在意,得意而忘言。
”《庄子》注重“意”,为了“得意”,可借助于“言”,而得到“意”之后,便可以不顾“言”的方式。
三国时代的王弼在《周易略例·明象篇》中也阐述了言、象、意三者的关系,并提出了“意”之重要性:“夫象者,出意者也。
意境——意象派诗歌难以企及的境界——中国古典诗歌与意象派诗歌的审美比较周湘萍(中南民族大学外语学院湖北武汉430074)摘 要:中国古典诗歌对意象派诗歌的影响全面而深远,意象派汲取了中国古典诗歌中的精髓——意象的运用,借鉴了中国古典诗歌的语言风格,但由于文化的差异,意象派诗歌没有达到“意境”这一审美高度,同时也未能承袭传统西方诗歌的审美原则,所以虽开英美现代诗歌之先河却未能成为主流。
关键词:意象派;中国古典诗歌;意境;意象中图分类号:I106.2 文献标识码:A 文章编号:100824703(2005)022*******Abstract:C lassic Ch inese verse has exerted a far2reach ing influence on i m agis m.I m agists have obtained the quintessence of classic Ch inese verse—use of i m agery and its linguistic style,but have no t attained the aesthetic real m of Y ijing ow ing to the cultural differences;on the o ther hand,they have no t inherited the traditi onal w estern aesthetic p rinci p le.T h is is the reason w hy i m agis m could no t becom e the m ainstream schoo l though it m arked the beginning of modern English poem s.Key words:i m agis m;classic Ch inese verse;Y ijing;i m agery1.引言意境是中国诗歌的灵魂,是衡量作品高下的一个重要标准,也是所有诗人追求的一种艺术境界。
意象派诗歌与中国古典诗词
的异同
意象派诗歌与中国古典诗词的异同:
不同:
1.意象派诗歌主要以视觉感受和精神思想来描绘具体情景,而中国古典诗词则更多的以文章构思和深刻雅美来描绘精神感受;
2.意象派诗歌多以唯美的方式吟唱自然、现实中具体的情境,而中国古典诗词则更多的是无所不在的思想意境;
3.意象派诗歌表现手法更加现代化、活泼、联想灵活,以更加丰富的意象叙述出强烈的情感,而中国古典诗歌则倾向于更严谨、正式的文学表现方式。
相同:
1.意象派诗歌和中国古典诗词都重视语言的运用,以及灵活运用修辞手法;
2.意象派诗歌和中国古典诗词皆更强调以清新贴切的情感表达来突出诗歌的主题;
3.意象派诗歌和中国古典诗词都具有独辟特殊的风格特征,并有极大的创新意义,以其超越时代的深邃内涵闪耀着神秘魅力。
◎简澈“意象”差异背后的文化特质———意象派与中国古典诗歌歌德在18世纪远远看到了“世界文学”的新时代,这个时代在今天似乎已经变成了现实。
可我们通过仔细地分析研究后发现,文学作为民族文化的核心载体,不管怎样地交流、融合,它始终顽强地保持着自己文化的特有烙印。
这是一个值得持续讨论的问题。
诗歌无疑是各民族文学中最先诞生的文学形式,在各民族文学中占有特殊而重要的地位。
中西方的文化与文学交流走到今天,要探讨的话题太多而沉重。
但在文学领域,西方人把中国古典诗歌的创作手法与表现技巧引进吸收的这一文学现象无疑是文学领域的一个重要课题。
欧美现代文学史上的“意象派”就是这一文学交流的结果。
因此,比较分析欧美“意象主义”诗歌和中国古典诗歌之间的联系与差别,应该说是一个有价值的文学话题。
一、西方意象主义诗歌关于“意象”的诠释意象派,是欧美现代文学史上的一个诗歌流派。
其主要创始人是庞德,后期领导人洛厄尔,均为美国诗人。
此外还有英国诗人弗林特、阿尔丁顿等。
“意象主义”一词的提出在庞德任特刊编辑时,将杜利特尔、阿尔丁顿的诗作以“意象主义者”的名义发表于该刊物上,还提出了他们一直奉行的诗歌创作的三原则:1.关于所写之“物”,无论是客观的还是主观的,都要用直接处理的方法。
2.绝不使用任何对表达无用的字。
3.关于韵律:按着富有音乐性词句的先后关联,而不是按着一架节拍器的节拍来写诗。
[1]虽然这一流派存在的时间并不长,然而它在美国诗歌史上的地位是不容质疑的,其影响深远,使20世纪初的英美诗歌获得了新的生命,开创了新的创作风格,寻求到了创作出路。
追求诗歌的具象性、简练性、音乐性是意象派的终极目标。
同时提倡“坚实”的诗歌风格,强调用客观精炼的意象来发泄主观的情感,以达到短小精悍的诗歌体式。
在这样一个被称为“意象派诗人”的团队中则以庞德的《In a station of the metro 》(《在地铁车站内》)为代表,因此,在学术界看来,庞德无疑是意象主义理论的核心人物。