至真要大论
- 格式:ppt
- 大小:137.00 KB
- 文档页数:18
黄帝内经·至真要大论(8)原文至真要大论(8) 黄帝道:六气相胜是怎样的情况?岐伯说:厥阴风气偏胜,就会耳鸣头眩,心中烦乱想吐,胃脘之上及横膈之下,有寒感,大风时起,倮虫不能滋生。
人就容易患胠胁之气偏著一边,化而成热,小便黄赤,胃脘当心之处疼痛,上肢两胁胀满,肠鸣飧泄,少腹疼痛,泄泻赤白,病严重时就要呕吐,膈咽之间阻塞不通。
少阴热气偏胜,就会患心下热,常觉饥饿,脐下还痛,热气通于三焦,炎暑到来,树木流水汁,草类因此枯萎。
人们患呕逆烦躁,腹部胀满而痛,大便溏泻,转变成为尿血。
太阴湿气偏胜,火气郁结在人体内,就会酝酿成为疮疡,流散在外,则病发于胠胁,甚则心疼。
热气阻隔在上部,就发生头痛、喉痹、项强。
如湿气独胜,郁结于里,湿寒之气迫于下焦,就会囟顶痛,牵扯眉间也痛,胃中满闷。
时常下雨,于是燥化之象出现,少腹满胀,腰椎沉重强直,温蕴于内,而伸展不利,时常泄泻下注,足下温暖,头部沉重,足胫肿,水饮发于内而上部出现浮肿。
少阳火气偏胜,热邪留于胃,于是出现许多症状,如心烦,心痛,目赤,欲呕,呕酸,常感饥饿,耳痛,尿赤色,易发惊恐,谵妄。
暴热之气消烁万物,草萎黄,水干竭,介虫屈伏不动;在人体上,就产生少腹疼痛、下痢赤白的病。
阳明燥气偏胜,则清凉之气发于内,左胠胁疼痛,泄泻,内则咽嗌窒塞,外则阴囊肿大。
大凉之气肃杀,草木变为枯黄,有毛的虫类死亡。
在人体上,就要胸中不舒,咽嗌窒塞而且咳嗽。
太阳寒气偏胜,凝肃凛冽之气就要来到,不到结冰之时而水已结冰,羽类之虫延迟生化。
发为痔疮、疟疾。
寒气入胃,气逆上冲,就会发生心痛,阴部生疮疡,小便不利,疼痛牵引两股内侧,筋肉拘急引缩,血脉凝滞,所以络脉满而色变,或为便血,皮肤因水气郁积而肿,腹中痞满,饮食减少,热气上行,因之头项巅顶脑户等处都感到疼痛,目珠痛如脱出,寒气入于下焦,转变成为水泻。
黄帝道:如何治疗呢?岐伯说:厥阴风气所胜之病,用甘凉的药品为主,用苦辛的药辅佐,用酸味药泄其胜气;少阴热气所胜之病,用辛寒的药品为主,用苦咸的药辅佐,用甘味药泄其胜气;太阴湿气所胜之病,用咸热的药品为主,用辛甘的药辅佐,用苦味药泄其胜气;少阳火气所胜之病,用辛寒的药品为主,用甘咸的药辅佐,用甘味药泄其胜气;阳明燥气所胜之病,用酸温的药品为主,用辛甘的药辅佐,用苦味药泻其胜气;太阳寒气所胜之病,用甘热的药品为主,用辛酸的药辅佐,用咸味药泄其胜气。
经典选讲素问.至真要大论(节选)》宜章县中医医院范和平副主任医师【原文】寒者热之,热者寒之,微者逆之,甚者从之,坚者削之,客者除之,劳者温之,结者散之,留者攻之,燥者濡之,急者缓之,损者温之,逸者行之,惊者平之,上之下之,摩之浴之,薄之劫之,开之发之,适事为故。
帝曰:何谓逆从?岐伯曰:逆子者正治,从者反治,从少从多,观其事也。
帝曰:反治何谓?岐伯曰:热因寒用,寒因热用,塞因塞用,通因通用。
必伏其所主,而先其所因。
其始则同,其终则异。
可使破积,可使溃坚,可使气和,可使必已。
帝曰:善。
气调而得者何如?岐伯曰:逆子之从之,逆而从之,从而逆之,疏气令调,则其道也。
帝曰:善。
病之中外何如?岐伯曰:从内之外者调其内;从外之内者治其外;从内之外而盛于外者,先调其内而后治其外;从外之内而盛于内者,先治其外而后调其内;中外不相及则治主病。
帝曰:论言治寒以热,治热以寒,而方土不能废绳墨而更其道也。
有病热者,寒之而热,有病寒者,热之而寒,二者皆在,新病复起,奈何治?岐伯曰:诸寒之而热者取之阴,热之而寒者取之阳,所谓求其属也。
[解析]串讲原谅以前,先要明确两个概念,逆治(或称正治法)和从治法(或答反治法)。
逆治法指的是逆疾病证象而治,即所选药物的属性与疾病的性质相反。
适用于病情轻浅而单纯无假象的疾病。
从治法指的是顺从疾病假象而治。
适用于病势较重、病情复杂并出现假象的疾病。
原文第一段的所有治法中全部讲的是逆治法,然而只有“甚者从之”例外,讲的是从治法。
按下来我们将一一论述,第一段主要讲的是逆治法,第二段讲从治法。
逆治法即“微者逆之”适用于病情较轻或是病证比较单纯不复杂的病证。
此处不仅小病轻病答为“微” ,若是病重俚没有再现分钟的也称为:“微”。
“寒者热之,热者寒之” ,即寒病用热药,热病用寒药。
中药具有寒热温凉的偏性,而其之所以能治病,正是以其偏性来纠正人体脏腑阴阳寒热虚实之偏,从而使人体的气血阴阳恢复协调平衡,达到治病的目的,所谓“阳盛则热,阴盛则寒”,故而用温热的药物治疗服盛的寒证,以寒凉的药物治疗阳盛的热证。
至真要大论篇原文和白话文翻译:【原文】黄帝问曰:五气交合,盈虚更作,余知之矣。
六气分治,司天地者,其至何如?【翻译】黄帝问道:五运相互交和主岁,太过不及交替为用,我已经知道了。
六气分治一年中,主管司天在泉,其气来时是怎样的?【原文】岐伯再拜对曰:明乎哉问也!天地之大纪,人神之通应也。
【翻译】岐伯再拜而回答说:问的多么英明啊!这是自然变化的基本规律,人体的机能活动是与天地变化相适应的。
【原文】帝曰:愿闻上合昭昭,下合冥冥奈何?【翻译】黄帝道:人体与司天在泉之气相适应的情况是怎样的呢?【原文】岐伯曰:此道之所主,工之所疑也。
【翻译】岐伯说:这是受自然规律所主宰的,是一般医生疑惑难明的。
【原文】帝曰:愿闻其道也。
【翻译】黄帝道:我要知道它的道理。
【原文】岐伯曰:厥阴司天,其化以风;少阴司天,其化以热;太阴司天,其化以湿;少阳司天,其化以火;阳明司天,其化以燥;阳司天,其化以寒。
以所临藏位,命其病者也。
【翻译】岐伯说:厥阴司天,气从风化;少阴司天,气从热化;太阴司天,气从湿化;少阳司天,气从火化;阳明司天,气从燥化;太阳司天,气从寒化。
根据客气所临的脏位,来确定其疾病。
【原文】帝曰:地化奈何?【翻译】黄帝道:在泉之气的气化是怎样的?【原文】岐伯曰:司天同候,间气皆然。
【翻译】岐伯说:与司天同一规律,间气也是如此。
【原文】帝曰:间气何谓?【翻译】黄帝道:间气是怎样的呢?【原文】岐伯曰:司左右者,是谓间气也。
【翻译】岐伯说:分司在司天和在泉之左右的,就叫做间气。
【原文】帝曰:何以异之?【翻译】黄帝道:与司天在泉有何分别?【原文】岐伯曰:主岁者纪岁,间气者纪步也。
【翻译】岐伯说:司天在泉主岁之气,主管一年的气化,间气之气,主一步(六十日多)的气化。
【原文】帝曰:善。
岁主奈何?【翻译】黄帝道:很对!一岁之中气化的情况是怎样的呢?【原文】岐伯曰:厥阴司天为风化,在泉为酸化,司气为苍化,间气为动化。
少阴司天为热化,在泉为苦化,不司气化,居气为灼化。