Lesson 3翻译过程
- 格式:ppt
- 大小:37.50 KB
- 文档页数:10
【精通版】四年级英语上册(三年级起点)各单元课文翻译本套教材(精通)英语,以交际功能为主线的小学英语教学思路,体现语言学习过程的体验性、实践性与应用性,强调教学内容的真实性,教学情景的真实性以及语言运用的真实性,倡导体验、参与、合作,引导学生最终达到运用英语完成有实际目的任务的学习目标。
一、教材目录Unit 1 This is my new friend.Unit 2 What's your number?Unit 3 It's a pineapple.Fun Time 1Unit 4 How's the weather today?Unit 5 I like those shoes.Unit 6 I'm tall.Fun Time 2二、课文翻译Unit 1 This is my new friend.Lesson 1 Just talk英语课文翻译Hi, Gao Wei!嗨,高伟!Hi, Peter!嗨,彼得!Nice to see you again!再次见到你很高兴!Nice to see you, too!见到你也很高兴!This is my new friend.这是我的新朋友。
Hello,I’m Jim. I’m from America.你好!我是吉姆。
我来自美国。
Glad to meet you.见到你很高兴。
Lesson 2 Just talk英语课文翻译Hi! I’m Jim.I’m from America.嗨!我是吉姆。
我来自美国。
I’m Rani. I’m from Singapore.我是拉尼。
我来自新加坡。
Where are you from?你们来自哪里?I’m from B eijing, China.我来自中国北京。
I’m from Canada.We’re good friends! Yeah!我们是好朋友!太棒了!Lesson 2 Let's sing歌曲翻译Where are you from?你来自哪里?Where are you from?你来自哪里?Where are you from?你来自哪里?I’m from China.我来自中国。
【精通版】六年级英语上册(三年级起点)各单元课文翻译本套教材(精通)英语,以交际功能为主线的小学英语教学思路,体现语言学习过程的体验性、实践性与应用性,强调教学内容的真实性,教学情景的真实性以及语言运用的真实性,倡导体验、参与、合作,引导学生最终达到运用英语完成有实际目的任务的学习目标。
一、教材目录Unit 1 I go to school at 8:00.Unit 2 What’s your hobby?Unit 3 Would you like to come to my birthday party?Fun Time 1Unit 4 January is the first month.Unit 5 July is the seventh month.Unit 6 There are four seasons in a year.Fun Time 2二、课文翻译Unit 1 I go to school at 8:00.Lesson 1 Just read and talk英语课文翻译Dear Li Yan,亲爱的李燕:My name is Lucy White. I’m from London. I’m twelve. I’m in Primary Six. Now let me tell you about my daily life.我的名字是露西?怀特。
我来自伦敦。
我十二岁。
我在第六小学。
现在让我告诉你关于我的日常生活的情况。
I get up at 7:30 in the morning. I have breakfast at 8:00. I go to school at 8:30. School begins at 9:00. We have seven subjects. They are English, maths, Chinese, science, PE, art and music. I have lunch at school at 11:45. School is over at 3:30 in the afternoon. I go home at 4:00. I have dinner at about 7:00 in the evening. After dinner, I watch TV for 30 minutes and do some reading. I go to bed at about 9:30. How about you and your family? Can you tell me by email?我在早晨七点半起床。
新概念英语第二册课文及翻译Lesson 1 A private conversation私人谈话Last week I went to the theatre. I had a very good seat.The play was very interesting. I did not enjoy it.A young man and a young woman were sitting behind me. They were talking loudly. I got very angry. I could not hear the actors. I turned round. I looked at the man and the woman angrily(状语). They did not pay any attention. In the end,I could not bear it. I turned round again. 'I can't heara word!' I said angrily.‘It’s none of your business,' the young man said rudely. 'This is a private conversation!'.上星期我去看戏。
我的座位很好,戏很有意思,但我却无法欣赏。
一青年男子与一青年女子坐在我的身后,大声地说着话。
我非常生气,因为我听不见演员在说什么。
我回过头去怒视着那一男一女,他们却毫不理会。
最后,我忍不住了,又一次回过头去,生气地说:“我一个字也听不见了!”“不关你的事,”那男的毫不客气地说,“这是私人间的谈话!”【NEW WORDS AND EXPRESSIONS】生词和短语★private adj.私人的it's my private letter/house ;美式英语private school:私立学校英式英语:公学 ETON (private school) privacy:隐私 it's a privacy. adj.《Private Ryan》 private soldier:大兵private life:私生Letter n. 首字母public:公众的,公开的public school ; public letter 公开信;public place :公共场所★conversation n.谈话 uni verse转动 uniformUni--bi--tri--quar-pent-sex/hex-sept-oct-nov---decBilateral trade 双边贸易triangle quarter pentagon sex古罗马历法 10个月---12凯撒大帝 julis---July 七月屋大维 augusto--August 八月September九月(原七月)---septwolvesOctober 十月(原八月)---octopusNovemberDecember---- decadesubject of conversation:话题辨析: conversation, dialogue, talk, chat这些名词均含“交谈”之意。
Unit 7Lesson 1Masterpieces杰作The Starry Night was painted in June 1889 when Vincent van Gogh was staying at a home for the mentally ill. Van Gogh painted what he saw from his window—the night sky with clouds, stars and a moon. However, he didn’t just paint the clouds. He also painted the massive circles of white and yellow racing across the sky. The stars and the moon hang bright in the night sky. Beneath this amazing sky, we see a sleeping village and a dark, lonely tree.《星空》是文森特·凡·高(Vincent van Gogh)于1889年6月在一家精神病院里创作的。
凡·高画了他看到的窗外景象——有云、星星和月亮的夜空。
然而,除了云之外,他还在天空中画了相互追逐的巨大白色和黄色光圈。
星星和月亮在夜空中熠熠生辉。
在这片神奇的夜空下,我们看到了一个沉睡的村庄和一棵黑暗孤独的树。
His unusual use of colour has led experts to think that Van Gogh’s mental illness may have affected his sense of sight. He also took a drug that can make people see yellow spots, just like the stars in The Starry Night.凡·高对色彩的应用很不寻常,专家们认为精神疾病可能影响了他的视力。
水利水电英语课文翻译水利水电英语课文翻译课文翻译需要掌握一定的词汇和技巧,当然英语课文翻译可以帮助提高学生的英语水平。
以下是店铺整理的水利水电英语课文翻译,欢迎阅读。
水利水电英语课文翻译1:Lesson 1 importance of water 水的重要性Water is best known and most abundant of all chemical compounds occurring in relatively pure form on the earth‘s surface. Oxygen, the most abundant chemical element, is present in combination with hydrogen to the extent of 89 percent in water. Water covers about three fourths of the earth's surface and permeates cracks of much solid land. The Polar Regions are overlaid with vast quantities of ice, and the atmosphere of the earth carries water vapor in quantities from 0.1 percent to 2 percent by weight. It has been estimated that the amount of water in the atmosphere above a square mile of land on a mild summer day is of the order of 50,000 tons.在地球表面以相对纯的形式存在的一切化合物中,水是人们最熟悉的、最丰富的一种化合物。
没有生产率的生产不断衰退的经济使对中国经济的可持续行产生怀疑中国的经济在摇摇晃晃地发展:2013年创造了有形产品和无形服务共9.5万亿美元的产值,几乎是2007年的三倍多。
但是它的增长仅仅是来自于更多人力和财力的运用吗?或者是全要素生产率(TFP)也增长了——由于这俩个因素投入产生了效率?中国未来的发展取决于这个答案。
一段时间的高速发展不会必然导致生产率的提高。
更多的人就业,那就有更多的工厂和途径为他们使用,(中国)也会成为更大经济体。
但是那些工人和途径可能没有被好好利用。
如果人力和财力创造的产值增长超过生产率的下降,GDP也会下降。
这种经济的发展然而只能维持一段时间。
人力和财力都是有限的。
长远来说,对于任何经济体提高生产率才是最有效的成分,是可持续发展的唯一路径。
这就是中国经济的问题所在。
今年出现的一系列推测都表明生产率的摇摆不定。
持有悲观观点的是经济学家Harry Wu,致力于研究中国官方经济数据的缺点。
他发现自从2007年TFP已经拖累了中国经济,一年下降了0.9个百分点。
对此看法比较积极的是世界银行研究员,认为TFP从2000年到2010年每年增长将近3个百分点,即使这样他们也认为比上世纪90年代低了40%。
处于这俩种观点之间的是张建华,蒋春霞,彭旺,其中俩个在中国人民银行,他们认为在1997年到2012年生产率每年仅增长1.5%。
与这截然相反的说法,整体生产率的发展尽管已经成为经济的核心,但却足够困难确定下来。
毕竟它是无形的。
当比较在同样工厂做同样工作的俩个工人,这很容易比较得出哪一个生产更多。
但对于经济这样显而易见的比较式不存在的。
然而,经济学家得出TFP通过在总体投入产生产出的变化基础上减去人力和财力运用带来的变化。
差值(也叫“索洛余值”,有经济学家索洛提出)影响生产率(contribution)的发展。
这样无形即变得有形了。
但这个过程需要大量的会计换算。
对于资产存量的规模,资产的折旧率,工人的教育水平都要做出假设。
English Book 5 Lesson 1 救赎----兰斯顿.休斯在我快13岁那年,我的灵魂得到了拯救,然而并不是真正意义上的救赎。
事情是这样的。
那时我的阿姨里德所在的教堂正在举行一场盛大的宗教复兴晚会。
数个星期以来每个夜晚,人们在那里讲道,唱诵,祈祷。
连一些罪孽深重的人都获得了耶稣的救赎,教堂的成员一下子增多了。
就在复兴晚会结束之前,他们为孩子们举行了一次特殊的集会——把小羊羔带回羊圈。
里德阿姨数日之前就开始和我提这件事。
那天晚上,我和其他还没有得到主宽恕的小忏悔者们被送去坐在教堂前排,那是为祷告的人安排的座椅。
我的阿姨告诉我说:“当你看到耶稣的时候,你看见一道光,然后感觉心里似乎有什么发生。
从此以后耶稣就进入了你的生命,他将与你同在。
你能够看见、听到、感受到他和你的灵魂融为一体。
”我相信里德阿姨说的,许多老人都这么说,似乎她们都应该知道。
尽管教堂里面拥挤而闷热,我依然静静地坐在那里,等待耶稣的到来。
布道师祷告,富有节奏,非常精彩。
呻吟、喊叫、寂寞的呼喊,还有地狱中令人恐怖的画面。
然后他唱了一首赞美诗。
诗中描述了99只羊都安逸的待在圈里,唯有一个被冷落在外的情形。
唱完后他说道:“难道你不来吗?不来到耶稣身旁吗?小羊羔们,难道你们不来吗?”他向坐在祷告席上的小忏悔者们打开了双臂,小女孩们开始哭了,她们中有一些很快跳了起来,跑了过去。
我们大多数仍然坐在那里。
许多长辈过来跪在我们的身边开始祷告。
老妇人的脸像煤炭一样黑,头上扎着辫子,老爷爷的手因长年的工作而粗糙皲裂。
他们吟唱着“点燃微弱的灯,让可怜的灵魂得到救赎”的诗歌。
整个教堂里到处都是祈祷者的歌声。
最后其他所有小忏悔者们都去了圣坛上,得到了救赎,除了一个男孩和依然静静地坐着等侯的我。
那个男孩是一个守夜人的儿子,名字叫威斯特里。
在我们的周围尽是祈祷的修女执事。
教堂里异常闷热,天色也越来越暗了。
最后威斯特里小声对我说:“去他妈的上帝。
我再也坐不住了,我们站起来吧,就可以得到救赎了。
====Word行业资料分享--可编辑版本--双击可删====关于词汇的思考常言道如果我们不是那些不幸患有语言障碍的少数人,我们的语言机制自然而然地赋予我们自由表达思想的能力。
这倒不是说我可以用律师或管道工人的专业行话谈论公司法律或者中央供暖等技术问题,所指的倒的确是如果我的工作或爱好需要对上述活动有所了解,我的语言能力足以应对这一情况。
于是,我们一般会当真以为任何正常的人都具有语言能力去应付所需应付的一切。
但却总有一些又小又怪的例外。
例如,咱们来考虑一下对陌生人的称呼形式。
我们常常需要提醒他人注意有什么东西从衣袋或提包里掉出来了,或提醒他当心前面是玻璃门。
英语不仅缺乏与法语“请注意”相应的词汇,我们也没有与法语中的“先生”或“夫人”或甚至“小姐”等相对等的称呼语。
有些人能非常有效地使用诸如“伙计,当心”或“女士,小心”或甚至喊一声“嘿,太太”;但这样的称呼不属于有教养的礼貌用语范围。
我们可以试着喊一声“请原谅!”但那又太含糊:可以被理解成我们想借道往前赶路。
“先生,请原谅”这句话如果不是年轻人对话一位年纪不轻的长者,听起来很别扭,而说“夫人,请原谅”让你听起来像是上门搞推销的,且在任何情况下都几乎不能用以称呼少女。
踌躇间,那位陌生人已经撞到玻璃门上,或者不知去向,你只好把一只毛皮手套送往警察局。
不久前,一位英语说得极棒的外国人和我说起他在茶饮店里遇到的尴尬事。
他知道可以对着男侍者高喊“招待”,但如果店里都是女侍者,我们不可以高喊“女招待”,所以他试着喊了声“小姐”,结果被一个魁伟的中年已婚女侍者逼得战战兢兢,此女厉声呵斥道:“年轻人,你在喊谁,称其为小姐?”我们语言中有许多诸如此类又小又武断的局限。
尽管我们可以从许多故事中挑选一篇报道或一个故事,我们却不能像用可数名词那样说“一个新闻”或“一篇信息”,相反,我们需要绕着弯子说“我有一则新闻(或另一条信息)给你”。
虽然内衣裤(非正式场合说undies)由一件件贴身衣服组成,但在洗衣店我们却无法抱怨他们把“一件内衣裤”放错位置了。