《诗四首》渡荆门送别
- 格式:ppt
- 大小:396.50 KB
- 文档页数:20


《渡荆门送别》原文+赏析(学习版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制学校:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。
文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如英语单词、英语语法、英语听力、英语知识点、语文知识点、文言文、数学公式、数学知识点、作文大全、其他资料等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this shop provides various types of classic sample essays, such as English words, English grammar, English listening, English knowledge points, Chinese knowledge points, classical Chinese, mathematical formulas, mathematics knowledge points, composition books, other materials, etc. Learn about the different formats and writing styles of sample essays, so stay tuned!《渡荆门送别》原文+赏析渡荆门送别[唐]李白渡远荆门外,来从楚国游。
渡荆门送别原文及赏析渡荆门送别,赤壁2017年8月14日杜牧渡远荆门外,来从楚国游。
山随平野尽,江入大荒流。
月下飞天镜,云生结海楼。
仍怜故乡水,万里送行舟。
【赏析】此诗为唐代诗人杜牧的作品,《渡荆门送别》描绘了离别的情景。
杜牧以诗人的视角,借由描写江山和自然景物的变幻,抒发了离别时的感伤和眷恋之情。
诗中第一句“渡远荆门外,来从楚国游。
”描写了诗人渡过荆门,离开故乡,并前往楚国旅行的场景。
荆门是湖北荆州的南门,也是古代交通要道,从这里离开,意味着诗人将离开故土,远离亲友。
接下来的两句“山随平野尽,江入大荒流。
”表达了诗人所经过的地理景观。
平野被群山环绕,山势逐渐减弱,最终平原地形代替山岳景观,江水蜿蜒而过,进入辽阔无垠的大荒流域。
这种景色的转变,与诗人内心对离别的感受相呼应,使得离别的痛苦更加深刻。
诗的后两句“月下飞天镜,云生结海楼。
仍怜故乡水,万里送行舟。
”则着重表达了诗人对故乡和亲友的眷恋之情。
月亮下的天空如同一面巨大的镜子,倒映着离别者的影像,象征着诗人在远离故土的情况下,依然对故乡心心念念。
云朵像是遮掩了海面的雾气,也象征诗人的泪水。
其中“结海楼”一句,暗示着诗人面临的辽阔、陌生的旅途。
最后一句“仍怜故乡水,万里送行舟。
”表达了诗人对离别的不舍,对故乡的眷恋。
诗人身在远方,但心系故土,他愿意用诗歌的形式,代表着乘船离别的人们,向故乡“送行”,表达自己的深情厚意。
整首诗以离别的情感为主题,通过对景物的描写,抒发了诗人的思乡之情、别离之苦。
充满离愁别绪的诗句,字里行间透露出对故乡的留恋之情,使得诗人的情感与读者产生共鸣。
【结束】。
古诗文《渡荆门送别》赏析渡荆门送别唐朝:李白流远荆门外,来从楚国游。
山随平野尽,江入大荒流。
月下飞天镜,云生结海楼。
仍连故乡水,万里送行舟。
渡荆门送别译文及注释【译文在荆门之外的西蜀沿江东下,我来到那古时楚国之地游历。
重山随着荒野出现渐渐逝尽,长江流进了广阔无际的原野。
月影倒映江中像是飞来天镜,云彩变幻无穷结成海市蜃楼。
我依然怜爱这来自故乡之水,不远万里来送我东行的小舟。
】【注释⑴荆门:山名,位于今湖北省宜都县西北长江南岸,与北岸虎牙山对峙,地势险要,自古即有楚蜀咽喉之称。
山形上合下开,状若门.⑵远:远自。
】⑶楚国:楚地,今湖北、河南一带。
其地春秋、战国时属楚国境域。
⑷平野:平坦广阔的原野。
⑸江:长江。
大荒:广阔无际的田野。
⑹月下飞天镜:明月映入江水,如同飞下的天镜。
下:移下,下来。
⑺海楼:海市蜃楼,海市蜃楼,亦称“蜃景”,是光线经过不同密度的空气层,发生显著折射时,把远处景物显示在空中或地面的奇异幻景。
这里状写江上云雾的变幻多姿。
这里形容江上云霞的美丽景象。
⑻仍:依然。
怜:怜爱。
一本作“连”。
故乡水:指从四川流来的长江水。
因诗人从小生活在四川,把四川称作故乡。
⑼万里:喻行程之远。
渡荆门送别英文翻译流远荆门外,Leaving Mount Thorn-gate far away,来从楚国游。
My boat pursues its eastward way.山随平野尽,Where mountains end begins the plain;江入大荒流。
The river rolls to boundless main.月下飞天镜,The moon, celestial mirror, flies;云生结海楼。
The clouds like miraged towers rise.仍连故乡水,The water that from homeland flows,万里送行舟。
Will follow me where my boat goes.渡荆门送别鉴赏这首诗是李白出蜀时所作。
《渡荆门送别》诗歌赏析《渡荆门送别》是唐代伟大诗人李白青年时期在出蜀漫游的途中写下的一首五言律诗。
下面是小编收集整理的《渡荆门送别》诗歌赏析,希望对您有所帮助!《渡荆门送别》诗歌赏析1渡荆门送别李白渡远荆门外,来从楚国游。
山随平野尽,江入大荒流。
月下飞天镜,云生结海楼。
仍怜故乡水,万里送行舟。
古诗简介此诗由写远游点题始,继写沿途见闻和观感,后以思念作结,全诗意境高远,风格雄健,形象奇伟,想象瑰丽,以其卓越的绘景取胜,景象雄浑壮阔,表现了作者少年远游、倜傥不群的个性及浓浓的思乡之情。
翻译/译文远道而来渡过荆门之外,来到楚地游览。
山随着低平的原野地出现逐渐消失。
江水在一望无际的原野中奔流。
月亮在水中的倒影好像天上飞下来的一面天镜,云彩升起,变幻无穷,结成了海市蜃楼。
我还是怜爱故乡的水,流过万里送我行舟远行。
注释1.荆门:位于今湖北省宜都县西北长江南岸,与北岸虎牙山对峙,地势险要,自古即有楚蜀咽喉之称。
山形上合下开,状若门。
2.远:远自。
3.楚国:楚地,今湖北、湖南一带。
其地春秋、战国时属楚国境域。
4.平野:平坦广阔的原野。
5.江:大河。
大荒:广阔无垠的原野。
6.月下飞天镜:明月映入江水,如同飞下的天镜。
下:移下,下来。
7.海楼:海市蜃楼,这里形容江上云霞的美丽景象。
8.仍:频频。
9.万里:喻行程之远。
赏析/鉴赏李白这次出蜀,由水路乘船远行,经巴渝,出三峡,直向荆门山之外驶去,目的是到湖北、湖南一带楚国故地游览。
“渡远荆门外,来从楚国游”,指的就是这一壮游。
这时候的青年诗人,兴致勃勃,坐在船上沿途纵情观赏巫山两岸高耸云霄的峻岭,一路看来,眼前景色逐渐变化,船过荆门一带,已是平原旷野,视域顿然开阔,别是一番景色:“山随平野尽,江入大荒流。
”前句形象地描绘了船出三峡、渡过荆门山后长江两岸的特有景色:山逐渐消失了,眼前是一望无际的低平的原野。
它好比用电影镜头摄下的一组活动画面,给人以流动感与空间感,将静止的山岭摹状出活动的趋向来。