食品专业英语课件(带翻译)
- 格式:ppt
- 大小:717.00 KB
- 文档页数:37
Lesson 91. Lipids are a family of naturally occurring compounds grouped together on the basis of their relative insolubility in water in nonpolar solvents. These are naturally occurring molecules that can be isolated from cells and tissues by extration using nonpolar organic solvents.依据在水中的不溶解性和在非极性溶剂中的溶解性,脂肪以家族形式组成而自然出现的。
这些天然存在的分子可以通过采用非极性有机溶剂萃取的方法,在细胞和组织中分离得到。
2. Saturated fats have a uniform shape that allows them to pack together in a crystal lattice. Unsaturated fats have double bonds that introduce kinks into the hydrocarbon chain making crystal formation more difficult.饱和脂肪有一个均一一致的形状,这使得他它们能够在晶格中聚合起来。
不饱和脂肪有双键能使烃链发生扭曲,从而使晶体的形成更加困难。
3. The most abundant lipid in olive oil is glyceryl trioleate, a trimester formed from glycerol and oleic acid, a mono-unsaturated fatty acid with a cis double bond in the middle of the Cchain.18橄榄油里最丰富的脂质是三油酸甘油酯,是甘油和油酸,与一个单不饱和脂肪酸加上一个顺式双键在C18链的中间形成的一种三聚体。
第一课Special English for Food Science and TechnologySchool of Food Science and TechnologyAims for this classTo utilize :vocabularyreading comprehensiontranslationwritingTo grasp the method of abstract writing.About Result30% is attending rate, classroom answers and homework70% is final examinationAny dictionary is not permitted in final exam.Reference《英汉食品词汇》凌关庭主编,上海科学技术出版社《食品专业英语文选》高福成主编,中国轻工业出版社《生物专业英语》蒋悟生主编,高等教育出版社与食品专业有关的英文书籍和杂志The characteristics about the Food English Sci-Technological Thesis 英语食品科技论文的特点Thesis of Science and TechnologyAcademic thesis 学术论文Experiment:Research report, 实验型Observation,survey: Investigation report 观测型Theory:Mathematical thesis, 理论型Dissertation 学位论文Bachelor‘s dissertation 学士论文Master‘s dissertation 硕士论文Doctor‘s dissertation 博士论文The structure of a thesisTitleAuthor‘s NameAuthor‘ s AddressAbstractIntroductionMaterials and MethodsResults and DiscussionConclusionsAcknowledgements , References and Appendix 感谢、参考文献和附录主题突出、明确,结构简洁、逻辑严谨。
Introduction——张萍、李洁、任悦、何丛琰•Salmonella enterica is a zoonotic pathogen that poses a considerable threat to public health, resulting in approxi-mately 1.4 million illnesses, 16,000 hospitalizations, and be-tween 400 and 600 deaths annually in the United States alone (Mead et al., 1999; Voetsch et al., 2004). People generally be-come infected with Salmonella through foodborne exposure or direct contact with infected animals (Mead et al., 1999; L Plym and Wierup, 2006). Human infections may be asymptomatic or result in varying degrees of clinical disease ( Jones et al., 2008), ranging from self-limiting acute enteritis to sepsis and death.The prevalence of multidrug resistance among Salmo-nella strains has increased over the past two decades (Glynn et al., 1998; Dunne et al., 2000; Gupta et al., 2003; Davis et al., 2007), causing an increase in treatment failures and hospital-ization rates (Helms et al., 2002, 2004; Varma et al., 2005a, 2005b). Over 2500 Salmonella serotypes have been identified to date, but relatively few are responsible for a large proportion of clinical infections ( Jones et al., 2008). Preliminary Centers for Disease Control and Prevention (CDC) FoodNet data from 2008 show that 10 Salmonella serotypes comprised 73% of the laboratory-confirmed cases of disease, based on surveillance in 10 states (CDC, 2009b).•Salmonella enterica is a zoonotic pathogen that poses a considerable threat to public health, resulting in approximately 1.4 million illnesses, 16,000 hospitalizations, and between 400 and 600 deaths annually in the United States alone (Mead et al., 1999; Voetsch et al., 2004).•肠道沙门氏菌是一个动物传染性的病原体,对于公共健康有相当大的威胁,这种病菌仅仅在美国,每年就会导致大约140万人生病,16000人住院以及400~600人死亡!注:•Salmonella enterica肠道沙门氏菌•zoonotic动物传染病的•People generally become infected with Salmonella through foodborne exposure or direct contact with infected animals (Mead et al., 1999; L Plym and Wierup, 2006).•一般来说,人类感染沙门氏菌病毒多是由于食物或是与被感染的动物直接接触造成的。
Lesson 4WHO WHO has has been been actively actively actively participating participating participating in in the the development development development of of principles principles and and recommendation for the safety assessment of GM foods derived from genetically genetically modified modified modified organisms organisms organisms (GMO). (GMO). (GMO). 世界卫生组织现已积极的参与到对转世界卫生组织现已积极的参与到对转基因食品的安全评估的原则和建议的发展中。
The result developed in the course of various expert consultations from the basis for guidelines on national levels and are presently being incorporated into internationally recognized standards. 这个结果在各种专家磋商会议中得以发展并形成了国家水平指导方针的基础,目前正编入国际公认的标准中。
认的标准中。
The next generation of genetically modified foods will be crops with improved nutritional value, thus crossing the borderline to to ““functional foods foods”” and and ““nutraceuticals nutraceuticals””. . 下一代转基因食品将是营养价值得到提高的下一代转基因食品将是营养价值得到提高的作物,因此它跨越了功能食品和营养食品的界限Evaluations will increasingly have to consider the impact of a GM food on the overall nutritional status taking into account the different needs in developed and developing countries . 考虑到发展国家和发展中国家的不同需求,评估将越加考虑转基因食品在总营养状况方面的影响。
LESSON 1营养我们吃什么,以及我们如何确定我们吃营养状况的一个重要程度,并有外部和内部多种因素的影响。
谁的人要罚款的问题的答案:“我应该吃什么良好的营养?”很容易成为迷失在信息走廊迷宫,困惑由科学家提供的技术资料,由财富或提供简单的答案误导与产品销售[1]。
某处之间是合理的,常识性的信息,我们可以用它来指导我们的声音营养知识的追求。
首先,我们需要学习一些常用术语的定义和营养找出各种各样的指引,可帮助我们衡量我们的饮食质量和健康的饮食模式发展。
营养与食品:定义这个词往往是成对营养与食品一词,因为两者是相辅相成的。
它们是相互依存的,但不能互换。
食品可能被定义为任何提供营养物质,食用时饮用。
它是由许多天然成分的所有化学品的气味,如提供不同的功能了,味道,颜色和营养。
给我们的营养成分,被称为营养素。
这些营养素归类为脂肪,蛋白质,碳水化合物(糖和淀粉),矿物质,维生素和水。
他们被称为必需的营养素,因为我们不能让他们一直没有。
我们需要为他们的能量,为建立和维持人体组织,以及用于调节身体机能的三个食品在体内基本职能。
营养可能被定义为过程,我们得到了必要的营养,并利用它们让我们的身体许多其他物质需要,这个过程将包括饮食和消化食物,吸收和利用,或代谢,它含有的养分。
我们可以从食物中获得所有必需的营养。
但是,它可能获得不进食,消化食物,如果,例如,直接注入营养素如静脉营养静脉营养对我们的。
因此,它是所必需的营养素和食物,通常为他们提供[3]。
由于粮食是重要的,我们需要知道食物的,哪些是对各种营养素的最佳来源,成为一个健康的饮食营养如何结合他们的内容。
良好的营养一词意味着,我们从我们的食物都需要保持在我们的身体运作,并保持最佳的健康必需营养素的数额获得。
一个良好的营养非常简化的定义可能是“在正确的饮食量适当的食物。
”该工作涉及的营养科学家在人体中发现,每一个我们需要一笔发生的事情,当我们收到过多或过少,对粮食和死亡,我们应该吃什么食物和数额会有多大。
英文文献暂时传不上去,名字叫fiavour formayron in meatand meat products:a revrew大家可以自己下载肉和肉制品中香气构成综述唐纳德S.莫特拉姆大学专业,食品科学与工艺,Whitek nights,读RG66AP,英国(1996年12月6日,接受1998年2月27日)摘要熟肉制品中的风味物质来自热反应过程,主要是美拉德反应和脂质降解反应。
这两种类型的反应涉及到复杂的反应途径,这就导致了产品多样性,以及熟肉制品中挥发性物质的量的增加。
杂环化合物,尤其是那些含有硫的物质是美拉德反应中产生的重要香气物质,它们提供咸、肉、烤、煮的气味。
脂质降解提供熟肉制品中具有脂肪香气的化合物以及那些用以区别不同品种肉的决定性香气物质。
美拉德反应过程中形成的化合物也可能与肉中的其他成分反应,增加整体香气的复杂性。
例如,脂质过氧化过程中形成的醛和其他羰基化合物已证实易于美拉德反应中间体反应。
这种相互作用会引起香气化合物的增加,但它们也修饰了肉香味化合物的整体香气。
特别是,这种相互作用可以控制含硫化合物和其他美拉德反应生成的挥发性物质的形成,以给予了熟肉制品最佳的风味特色。
⑤1998年爱思唯尔科技有限公司保留所有权利。
前言风味是描述肉类食用品质的重要指标,有关肉类风味物质的组成、化学性质及其在生产加工过程中影响风味形成的因素已有许多报道。
在加工方便美味食品中模拟肉类特征风味对形成所希望的特征性肉类风味是相当重要的。
肉类风味只有加热以后才能获得,而未烹调的肉类很少或没有香味,而只有血腥味。
在烧煮期间,瘦肉和脂肪组织中的非挥发性化合物之间发生了复杂的系列热诱导反应,从而导致大量反应产物生成。
尽管熟肉的风味受所形成的味感物质的影响,但在加热期间形成的挥发性化合物(嗅感物质)决定了其香味特征,并大大有助于形成特征性肉类风味。
已鉴定出的肉类挥发性化合物有1000多种。
与猪肉、羊肉或家禽相比,大部分化合物是从牛肉中鉴别出来的(Maarse与Visscher,1996年;莫特拉姆,1991年)。
P60第一段:Alcoholic beverages are produced from a range of raw materialsbut especially from cereals, fruits and sugar crops. They include non-distilled beverages such as beers, wines, ciders, and sake. Disitlled beverages such as whisky and rum are produced from fermented cerealsand molasses, respectively, while brandy is produced by distillation of wine. Other distilled beverages, such as vodka and gin, are produced from neutral spirits obtained by distillation of fermented molasses, grain, potato or whey. A variety of fortified wines are produced byaddition ofinclude sherries, port and Madeira wines. 酒精饮料可由很多原料来生产,但以谷物、水果和糖料作物为主。
酒类饮料包含非蒸馏饮料,如啤酒、葡萄酒、苹果酒和日本米酒。
蒸馏饮料如威士忌和朗姆酒分别由谷物和糖浆发酵制得,而白兰地则是由葡萄酒蒸馏制得。
其余蒸馏饮料,象伏特加和杜松子酒则由发酵糖浆、谷物、马铃薯或乳清所得的白酒经蒸馏制成。
各种各种的加强葡萄酒是在葡萄酒中增添蒸馏的白酒使酒精含量提升到15 -20 %制成。
有名的产品有雪梨白葡萄酒、波尔多红葡萄酒和马德拉烈性甜酒。