食品专业英语带翻译课件
- 格式:ppt
- 大小:3.13 MB
- 文档页数:37
第一课Special English for Food Science and TechnologySchool of Food Science and TechnologyAims for this classTo utilize :vocabularyreading comprehensiontranslationwritingTo grasp the method of abstract writing.About Result30% is attending rate, classroom answers and homework70% is final examinationAny dictionary is not permitted in final exam.Reference《英汉食品词汇》凌关庭主编,上海科学技术出版社《食品专业英语文选》高福成主编,中国轻工业出版社《生物专业英语》蒋悟生主编,高等教育出版社与食品专业有关的英文书籍和杂志The characteristics about the Food English Sci-Technological Thesis 英语食品科技论文的特点Thesis of Science and TechnologyAcademic thesis 学术论文Experiment:Research report, 实验型Observation,survey: Investigation report 观测型Theory:Mathematical thesis, 理论型Dissertation 学位论文Bachelor‘s dissertation 学士论文Master‘s dissertation 硕士论文Doctor‘s dissertation 博士论文The structure of a thesisTitleAuthor‘s NameAuthor‘ s AddressAbstractIntroductionMaterials and MethodsResults and DiscussionConclusionsAcknowledgements , References and Appendix 感谢、参考文献和附录主题突出、明确,结构简洁、逻辑严谨。
Lesson 11 Nutrition一、WORDS1)Word`s rootmicro- very small,微小的microsoftmicrobe =microorganism 微生物,细菌micronutrient 微量营养素macro- being large, thick,大的macronutrient 常量营养素macrobiotic 可长期保存的(生命的,生物的)macroclimate 大气候-ium 表示化学元素的拉丁名字.Sodium Na Calsium CaPotassium K Aluminium Almal- badly, abnormally, inadequatelymalnutrition 营养失调malabsorption 吸收不良malnourished 营养不足2). New words in TEXTinterdependent 相互依赖dependent 依赖independent 独立interchangeable 可交换的keeping quality 耐藏性get along 过活二、TextLife are nourished by food, and the substances in food (on which life depends) are the nutrients.❑nourish v.滋养,营养❑nourishment n.营养人的生命是由食物提供营养的,而生命依赖的是食物中的营养素。
These provide the energy and building materials for the countless substances (that are essential to the growth and survival of living things).这些营养素能够为人类的生长和生存所必需的大量物质提供能量和原材料。
Lesson 4WHO WHO has has been been actively actively actively participating participating participating in in the the development development development of of principles principles and and recommendation for the safety assessment of GM foods derived from genetically genetically modified modified modified organisms organisms organisms (GMO). (GMO). (GMO). 世界卫生组织现已积极的参与到对转世界卫生组织现已积极的参与到对转基因食品的安全评估的原则和建议的发展中。
The result developed in the course of various expert consultations from the basis for guidelines on national levels and are presently being incorporated into internationally recognized standards. 这个结果在各种专家磋商会议中得以发展并形成了国家水平指导方针的基础,目前正编入国际公认的标准中。
认的标准中。
The next generation of genetically modified foods will be crops with improved nutritional value, thus crossing the borderline to to ““functional foods foods”” and and ““nutraceuticals nutraceuticals””. . 下一代转基因食品将是营养价值得到提高的下一代转基因食品将是营养价值得到提高的作物,因此它跨越了功能食品和营养食品的界限Evaluations will increasingly have to consider the impact of a GM food on the overall nutritional status taking into account the different needs in developed and developing countries . 考虑到发展国家和发展中国家的不同需求,评估将越加考虑转基因食品在总营养状况方面的影响。
英文文献暂时传不上去,名字叫fiavour formayron in meatand meat products:a revrew大家可以自己下载肉和肉制品中香气构成综述唐纳德S.莫特拉姆大学专业,食品科学与工艺,Whitek nights,读RG66AP,英国(1996年12月6日,接受1998年2月27日)摘要熟肉制品中的风味物质来自热反应过程,主要是美拉德反应和脂质降解反应。
这两种类型的反应涉及到复杂的反应途径,这就导致了产品多样性,以及熟肉制品中挥发性物质的量的增加。
杂环化合物,尤其是那些含有硫的物质是美拉德反应中产生的重要香气物质,它们提供咸、肉、烤、煮的气味。
脂质降解提供熟肉制品中具有脂肪香气的化合物以及那些用以区别不同品种肉的决定性香气物质。
美拉德反应过程中形成的化合物也可能与肉中的其他成分反应,增加整体香气的复杂性。
例如,脂质过氧化过程中形成的醛和其他羰基化合物已证实易于美拉德反应中间体反应。
这种相互作用会引起香气化合物的增加,但它们也修饰了肉香味化合物的整体香气。
特别是,这种相互作用可以控制含硫化合物和其他美拉德反应生成的挥发性物质的形成,以给予了熟肉制品最佳的风味特色。
⑤1998年爱思唯尔科技有限公司保留所有权利。
前言风味是描述肉类食用品质的重要指标,有关肉类风味物质的组成、化学性质及其在生产加工过程中影响风味形成的因素已有许多报道。
在加工方便美味食品中模拟肉类特征风味对形成所希望的特征性肉类风味是相当重要的。
肉类风味只有加热以后才能获得,而未烹调的肉类很少或没有香味,而只有血腥味。
在烧煮期间,瘦肉和脂肪组织中的非挥发性化合物之间发生了复杂的系列热诱导反应,从而导致大量反应产物生成。
尽管熟肉的风味受所形成的味感物质的影响,但在加热期间形成的挥发性化合物(嗅感物质)决定了其香味特征,并大大有助于形成特征性肉类风味。
已鉴定出的肉类挥发性化合物有1000多种。
与猪肉、羊肉或家禽相比,大部分化合物是从牛肉中鉴别出来的(Maarse与Visscher,1996年;莫特拉姆,1991年)。
多用单词:Emulsifying乳化的 Biotin生物素 Choline胆碱 Phytochemicals 植物素 caramelization焦糖化反应 Preventing spoilage防止变质Monosaccharides单糖 Oligosaccharide 低聚糖Polysaccharides 多糖pyrolysis热解fudge软糖gelatinization凝胶化irreversible swelling不可逆溶胀hemi-cellulose半纤维素Xylan木聚糖,arabinogalactan, 阿拉伯半乳聚糖galactoglucomannan半乳葡甘露聚糖 pectin果胶agar琼脂 algin 藻胶 xanthan gum黄原胶 Glycogen糖原 trypsin 胰蛋白酶 pepsin 胃蛋白酶 ovalbumin卵清蛋白 ferritin铁蛋白hemoglobin血红蛋白 lipoproteins脂蛋白 actin and myosin肌动蛋白和肌球蛋白thrombin凝血酶 insulin胰岛素 collagen胶原keratin角蛋白elastin粘性蛋白Membranes细胞膜Thiamin硫胺素vb1 Riboflavin核黄素vb2 alpha tocopherol生育酚 Niacin烟酸Pantothenic acid泛酸 Folic acid.叶酸 coenzyme辅酶 osmosis 渗透作用 amylose直链淀粉 amylopectin支链 rancidity酸败bran麸皮 pyramid金字塔 glycerol甘油 preservatives防腐剂constipation便秘diverticular憩室的hemorrhoids痔疮Diabetes糖尿病Osteoporosis骨质疏松症Cardiovascular diseases心血管疾病 anthocyanidin花青素 polyphenol多元酚pigments色素 spectrophotometers分光光度计 astringency涩味Nitrogen氮purines嘌呤, pyrimidines嘧啶porphyrin卟啉adenosine triphosphate三磷酸腺苷linoleic acid亚油酸Thyroid function甲状腺功能citric柠檬酸 isocitric异柠檬酸 malic苹果酸 Oxalic草酸, tartaric酒石酸, succinic acids.琥珀酸esters酯类 alcohols醇类 ethers醚类, ketones.酮类 Heat denaturation热变性sterilization灭菌 sanitizing消毒membrane processing膜处理microfiltration微过滤sediment沉淀物ultrafiltration超滤 carotene胡萝卜素 hydrophobic疏水性hydrophilic亲水性 hydrogel水凝胶chiral手性的D-glycerose D-甘油醛 heteroglycan杂聚糖polyunsaturated 多不饱和键的catalyst 催化剂翻译句型:Although metals are crystalline solids, this is not immediately apparent when they are examined under a microscope.虽然金属是晶体,但是当在显微镜下观察时,并不是立刻就那么明显。