守株待兔文言文及翻译
- 格式:docx
- 大小:37.35 KB
- 文档页数:2
昔者,有一农夫,居于郊野,心性愚钝,不事耕作,专事逸乐。一日,于田畔偶得一株大树,枝繁叶茂,果实累累。农夫见之,喜出望外,以为此树必能供给其一生之所需。
于是,农夫遂废耕辍耨,日日坐于树旁,守株待兔。他自以为此树之果实,足以饱腹,而无需劳作。于是,日复一日,农夫悠然自得,不知世间变化。
俄而,春去夏至,秋收冬藏。农夫仍日日守株,未曾离树半步。然而,树之果实渐少,终至枯萎。农夫渐感饥饿,方悔昔日之非。然而,悔之晚矣,树已无果,农夫无奈,只得重拾耕具,勉力耕作。
一日,农夫于田间劳作,忽见一兔,奔跃而来,不慎撞树而死。农夫大喜,以为天赐之福,遂将兔肉煮食,饱餐一顿。自此,农夫不复守株,而改为捕兔为生。
然农夫心中,仍念念不忘守株之事。他以为,世间之事,皆可如兔之撞树而死,无需劳作,即可得之。于是,农夫日日徘徊于树旁,期待有兔自投罗网。
邻人见之,怜而告之曰:“吾闻兔之所以撞树,乃因其疾也。今树已无果,兔亦不复来,君何守株待兔之甚也?”农夫闻言,不以为然,曰:“吾固知树无果,然兔之来,非吾所能预知。吾守株,正欲待兔耳。”
邻人叹曰:“君不知世事之无常,守株待兔,岂非愚者所为?天下之物,皆由人力而成。若坐待其成,终无所得。君宜速改,勤于耕作,方为正道。”
农夫虽闻邻人之言,然心中仍有所犹豫。他以为,世间之事,皆可坐待而成,何必劳心劳力。然而,岁月如梭,农夫渐老,而树旁之兔,终未再至。
于是,农夫悔恨交加,方悟世间之理,非坐待可成。于是,农夫终弃守株之念,勤于耕作,终得温饱,亦得子孙满堂。
翻译:
从前,有一个农夫,住在郊外,性格愚笨,不从事耕作,只图享乐。一天,他在田边偶然发现了一棵大树,枝叶繁茂,果实累累。农夫看到它,喜出望外,以为这棵树一定能供给他一生所需。
于是,农夫就废弃了耕作,每天坐在树旁,守株待兔。他自以为这棵树的果实,足以让他吃饱,无需劳作。于是,日复一日,农夫悠闲自得,不知世间的变化。
不久,春天过去,夏天来临,秋天收获,冬天储藏。农夫还是每天守在树旁,从未离开过半步。然而,树上的果实渐渐减少,最终枯萎。农夫渐渐感到饥饿,这才后悔过去的所作所为。然而,后悔已经晚了,树已经没有果实,农夫无奈,只得重新拿起耕具,努力耕作。
有一天,农夫在田间劳作,忽然看到一只兔子,奔跑而来,不小心撞在树上死去。农夫非常高兴,以为这是天赐之福,就抓起兔子煮了吃,饱餐一顿。从此,农夫不再守株,而是改为捕兔为生。
然而