汉语学习者的语言偏误分析

  • 格式:xls
  • 大小:18.00 KB
  • 文档页数:2

研究者年代论文或著作名称
鲁健骥1984中介语理论与外国人学习汉语的语音偏误分析鲁健骥1987外国人学习汉语的词语偏误分析
鲁健骥1994外国人学习汉语的语法偏误分析
吕文华、鲁1993外国人学习汉语的御用失误
田善继1995非对比性偏误分析
李红印1995泰国学生汉语学习的语音偏误
李大中1996外国人学汉语语法偏误分析((专著)
吴英成(新)调查报告
朱川1997外国学生汉语语音学习对策
主要观点
首次将偏误和中介语的概念引入中国;音素、声调;重音和语调词义交叉、对应词的搭配、词用法不同、感情、语体、使用场合等汉语语法表层结构上的偏误:遗漏、误加、误代、错序
语言-语用失误和社交-语用失误
目的语规则的泛化:替代、类推、简化、回避和诱发
汉语声调
母语同否
系统研究,关于汉语学习者“中介音”的研究。