CHAPTER 1-1
- 格式:ppt
- 大小:11.49 MB
- 文档页数:84


2020英语高考备战:解读《了不起的盖茨比》-Chapter 1-01Chapter 1第1段In my younger and more vulnerable years my father gave me some advice that I've been turning over in my mind ever since.分析:此句为“that”引导的定语从句,从句用来修饰advice。
“give”后可以接双宾语,”advice”为直接宾语,“me”为间接宾语。
“turn over”原本指“翻身、翻转”,这里指“在脑海中反复出现”。
笔记:ever since自那以后vulnerable /ˈvʌlnərəbəl/ adj. (身体上或感情上)脆弱的,易受…伤害的语法:have been doing一直在做某事翻译:我年纪还轻,阅历不深的时候,我父亲教导过我一句话,我至今还念念不忘。
第2段'Whenever you feel like criticizing(批评) any one,' he told me, 'just remember that all the people in this world haven't had the advantages that you've had.'分析:这句话告诉大家一些信息,首先“我”的出身还是不错的,家里条件挺好,有一些别人没有的优势,并且从小“我”的父亲就教导“我”,不要随意地去批评别人,所以这也是“我”性格的一个特征,不愿意随便地去评价别人。
翻译:“每当你想批评别人的时候,”他对我说,“一定要记得并不是世界上每个人都曾拥有你所拥有的优势。
”第3段He didn't say any more but we've always been unusually communicative in a reserved way, and I understood that he meant a great deal more than that.笔记:communicative爱说话的reserved 内向的;寡言少语的;矜持的reserve 把…专门留给;把…留作;保留•I reserve judgment on this issue (= I won't give an opinion on it now) until we have more information.在我们得到更多的资讯之前,我暂不对此事发表意见。