日本描写冬天的俳句
- 格式:doc
- 大小:24.00 KB
- 文档页数:5
日本俳句集锦日本俳句集锦松尾芭蕉名作一、茅屋有感长夜充耳闻,风打芭蕉雨打盆,辗转梦难寻二、朦胧马背眠,远处淡淡起茶烟,残梦晓月天。
三、蝉声寂静似幽冥,蝉声尖厉不稍停,钻透石中鸣。
四、绵绵春雨懒洋洋,故友不来不起床。
五、疲惫不堪借宿时,夕阳返照紫藤花。
六、大竹林里明月光,间闻杜鹃声感伤。
七、往日兵燹之地,今朝绿草如茵。
八、炎炎赤日当头照,萧瑟秋风席地梳。
九、奈良秋菊溢香馨,古佛满堂寺庙深。
十、古池冷落一片寂,忽闻青蛙跳水声。
十一、昔日雄关今不见,秋风掠过竹桑田。
十二、芒鞋斗笠,春夏秋冬又一年。
十三、飘游旅次病中人,频梦徘徊荒野林。
注:以上《外国文学作品选》(二)罗传开译十四、雪朝之鸟寻常鸟可憎喜见雪朝来。
十五、蝉蝉声鸣不已安有死亡时。
十六、银河怒海涌银河流来佐渡岛。
十七、枯树之鸟秋日夕阳时鸟栖枯树上。
十八、仲秋之月自从新月起直待到今宵。
十九、厌子之人有人不爱子花不为伊开。
二十、古池青蛙跃入池古池发清响。
二十一、明月月明堪久赏终夜绕清池。
二十二、道旁朝颜花我骑行道上马食道旁花。
二十三、樱花但见樱花开令人思往事。
二十四、春归寻青春已归追至和歌浦。
二十五、旅途旅途今卧病梦见在荒原。
二十六、小虫我室蚊虫小宜哉待客人。
二十七、最上川齐集夏时雨汹汹最上川。
二十八、牵牛花拙匠画牵花牵牛花亦美。
二十九、富士之风扇携富士风送礼回江户。
三十、蝉声蝉声似静幽但可穿岩石。
三十一、春霞掩映春霞里无名山也奇。
三十二、今秋已十霜,却指江户是家乡三十三寂寞里,古池塘,青蛙跳入水声响。
或:闲寂古池旁,青蛙跳进水中央,扑通一声响。
或:古池冷落一片寂,忽闻青蛙跳水声三十四、赏樱树下肉丝、菜汤上,飘落樱花瓣。
三十五、春雨(深受芥川龙之介推许)春雨霏霏芳草径,飞蓬正茂盛。
三十六、长夏草木深,武士留梦痕(便是引杜诗“国破山河在,城春草木深”所作。
)三十七春雨霏霏芳草径,飞蓬正茂盛。
( 最著名的一首)三十八、东边太阳,西边月亮,一地菜花黄点击下页分享更多日本俳句集锦芜村俳句一、春雨细细落,润泽沙滩小贝壳。
日本现代俳句(林林译)日本现代俳句(林林译) 日本现代俳句林林译夏目漱石三十五首夏目漱石(1867-1916),本名金之助,东京人。
东京大学英文科毕业。
留学英国。
东京大学讲师。
明治三十八年(1905)发表小说《我是猫》,一时声名大著。
同年辞教职,加入朝日新闻社。
翌年发表自称俳句小说的《旅宿》有脱离世俗、心境澄清的趋向。
这种情趣,常反映在俳句、汉诗、绘画上面。
他热心写俳句是在明治二十八年(1895)在松山中学任教中,其时与正冈子规过从甚密,直到明治三十年(1897)所写的俳句,数量颇多。
他和子规是同龄人,曾受子规的影响,注意子规所倡导的写实,但也发展自己浪漫气氛与洒脱畅达的特色。
子规曾赞其俳句雄健、真诚。
夏目漱石后来写作俳句的热情减退,从事创作小说,名作《明暗》是他的绝笔。
新年福寿草花开在光琳屏风注:福寿草乃日本特产。
花黄多瓣,为贺春增添气氛。
光琳即尾形光琳(1658-1716)日本名画家。
春马夫歌声处,白发对暮春。
注:小说《旅宿》载此句,指寂寞山村老太婆,几经岁月数着过路的马。
惟然耳边声,春风吹马铃。
注:广濑惟然是江户时代前期俳人松尾的门人。
句写登山之后,景象寂寥。
似以惟然自况。
春寒幕树,挂着子季子的剑。
注:春秋吴国季札给逝世的徐君赠剑的故事。
人死转生鹤,高洁又清和。
注:此句有评论家认为浪漫幻想的离俗的格调,几乎不见能和它比拟的秀句。
粥味滴滴香,春入胃肠。
注:作者患胃溃疡,在伊豆修养圭疗养,病情好转,才得进粥食,有苏生的喜悦。
虻虫藏在茶花里,正将落地时。
注:此句抓住瞬间的感触,轻小的虻虫,伏在沉甸甸的山茶花蕊上行将落地。
谁住梅花从里,幽幽的灯光。
注:句写梦幻的诗境,如见《源氏物语》的画卷,充满着古典美。
伫立抬头看,木兰花满天。
注:这是小说《旅宿》所载的写景句。
草丛中,萱花开一朵。
注:中日都称萱草为忘忧草。
蒙胧月夜色,浮现海棠精。
注:写春宵里海棠变成了妖精,有芜树的幻想句的情调。
于此联想到陆游“离愁曲”句:“蜀妓双寰娅诧娇,醉者恐是海棠妖。
日本俳句赏析春风起山冈,吹向大地斗志昂,骀荡不可挡。
--虚子此句季语为春风(春)。
这是一首令人振奋的佳句。
虽然写的是“满怀斗志的春风起白山冈”,但这一拟人化的描写,却不难令人想像和感到,春风满怀斗志。
其雄心是要吹化冬天的残冰、积雪,吹绿山野,也将把大地的鲜花吹开吹红,把人们经过一冬冷透的心吹暖。
总之,在作者笔下,春风不是普普通通的风,而是充满了无限青春活力,充满了抱负和理想的风。
因此,日本青年人非常喜爱这首俳句。
夕照樱花立,可怜人去有谁知,默默忍孤凄。
--鸿村此句季语为樱花(春)。
春天赏花季节,白天人们纷纷来观赏樱花,傍晚,人们便渐渐离去。
樱花在夕阳的照射下,显得更加俏丽。
然而,由于无人赏识,只能感到孤凄了。
这首俳句令人联想到,世上最美好的东西往往被忽略,世间最优秀的人才也会被埋没。
夕照樱更美,多少游人尽兴归,我却无家回。
--小林一茶此句季语夕照下的樱花(春),小林一茶,早年丧母,与继母及异母兄弟不和,离家出走,成了无家可归的人。
据说,在作此句时,他是宿在爱宕神社里。
此首俳句所表现的正是他当时的悲凉心态。
夕阳下的樱花虽然很美,但有家之人却归心似箭,匆匆回家了。
而自己却欲归无家。
——这首俳句在艺术上很有感染力。
作者悲凉心态是通过樱花夕照、花在人离而反衬出来的。
黑渍过冬帽,伴我走过坎坷道,虽旧不忍抛。
--八束此句季语为冬帽《冬)。
这是八束借一顶黑乎乎旧的过冬帽子咏叹自己所走过的不平坦的人生之路的。
原句表层意思是:“黑乎乎的过冬的帽子背负着我过去的岁月。
”深层意思是说,这顶帽子过去与我一起尝尽了人生的苦辣酸甜,是我过去历史的见证。
因此。
再旧,我也舍不得抛弃。
这里,我们不难看出,作者对这样一顶旧帽,是怀有深厚的感情的,这意味着作者没有忘记自己的过去。
萧瑟秋风烈,横扫芭蕉意欲何? 吹破芭燕叶!--路通此句季语为秋风,此句中的芭蕉是秋末的芭蕉,秋风也是深秋的萧瑟秋风。
此俳意为:你萧瑟秋风猛吹,横扫芭蕉究竟要达到什么目的呢?其言外之意不言而喻,就是要把芭蕉叶吹得残败不堪,面目皆非。
日本的俳句鉴赏赏析俳句,是日本的一种古典短诗,由"五-七-五",共十七字音组成;以三句十七音为一首,首句五音,次句七音,末句五音。
要求严格,受"季语"的限制。
下面是店铺分享的日本的俳句鉴赏赏析,一起来看看吧。
日本俳句的欣赏“俳句是传播微光与颤栗的诗。
”安德烈·贝勒沙尔的评价大概描绘出了这种体裁轻快优雅的特点。
松尾芭蕉:雪間より薄紫の芽独活哉雪融艳一点,当归淡紫芽。
蛸壶やはかなき梦を夏の月章鱼壶中梦黄粱,天边夏月。
古池や蛙飛びこむ水の音古池塘,青蛙跳入水**,一声响。
ゆくほたる流萤断续光,一明一灭一尺间,寂寞何以堪。
小林一茶:ふるさとや寄るもさはるも茨(ばら)の花故乡呀,挨着碰着,都是带刺的花。
鳴くな雁今日から我も旅人ぞ雁别叫了,从今天起,我也是漂泊者啊!日本俳句的来源它源于日本的连歌及俳谐两种诗歌形式。
同时在中国以每日小诗的形式发展。
俳句,是日本的一种古典短诗,由"五-七-五",共十七字音组成;以三句十七音为一首,首句五音,次句七音,末句五音。
要求严格,受"季语"的限制。
它源于日本的连歌及俳谐两种诗歌形式。
同时在中国以每日小诗的形式发展。
我国作家艾芜就曾在《地貌的青春》中写道:"脑海中涌起了诗意画意的涟漪,也就自然地记起日本诗人的俳句和短歌。
"日本俳句的格式俳句是一种有特定格式的诗歌。
俳句的创作必须遵循两个基本规则:第一俳句由五、七、五三行十七个字母组成,当然了,这是以日文为标准的。
第二俳句中必定要有一个季语。
所谓季语是指用以表示春、夏、秋、冬及新年的季节用语。
在季语中除"夏季的骤雨"、"雪"等表现气候的用语外,还有像"樱花"、"蝉"等动物、植物名称。
另外,如"压岁钱"、"阳春面"这样的风俗**惯也多有应用。
「荐读」日本俳句里的雪,风味绝佳,美得惊人!
松尾芭蕉
☆整装待出行,雪深路滑又何惧,那有好风景。
小林一茶
☆雪花漫天飘,拂面化露凉意甜,
松松好口感。
☆惟我在此,惟独我在此,雪落下。
☆此庐终此生,雪落五尺深。
☆门前雪,
小便洞真直。
☆信浓的雪,从心头落下。
正冈子规
☆数度相问,
雪深有几许?
☆隔窗静耳听,悉悉索索是何声,夜雪落竹风。
三桥鹰女
☆古寺越年钟,杳杳一百零八声,
窗外雪朦胧。
夏目漱石
WE ARE UNDER THE STARRY SKY ☆茶花洁白似老翁。
☆病人离被炉,
窗前来赏雪。
向井去来
☆虽闻应答声:
“噢,来了,来开门了。
”
犹敲雪下们。
小津安二郎
☆大雪纷飞白茫茫,
但愿把它披身上,
倘若今宵我死亡。
(整整六十岁的早上起来的时候,他似乎兴致很高,作俳句一首,当天,他果真与世长辞。
)
佚名:
☆雪的碗里,
盛的是月光。
日本日本俳句俳句释义词目:俳句拼音:pái jù基本解释[a kind of short Japanese poem consisting of seventeen characters]以十七个音为一首的一种日本短诗详细解释1..对偶的诗句。
清周亮工《书影》卷二:“徐巨源曰:‘……苏李、十九首,变为黄初建安,为选体,流为齐梁俳句,又变至唐近体,而古诗尽亡。
’”2.日本的一种短诗,以三句十七音为一首,首句五音,次句七音,末句五音。
郑振铎《蝴蝶的文学》:“在日本的俳句里,蝴蝶也成了他们所喜咏的东西。
”艾芜《地貌的青春》:“脑海中涌起了诗意画意的涟漪,也就自然地记起日本诗人的俳句和短歌。
”俳句的起源俳句是日本的一种古典短诗,由十七字音组成。
它源于日本的连歌及俳谐两种诗歌形式。
连歌是开始于十五世纪日本的一种诗歌,同中国近体诗联句相仿,是由多个作家一起共同创作出来的诗。
它的第一句为五、七、五句式的十七音,称为发句,胁句为七、七句式的十四间,第3、第4句以后为前两种句式轮流反复,最后一句以七、七句式结束,称为结句。
连歌是格调高雅、古典式的诗。
连歌中承袭了中世的审美意识,其写作方法是引用古典的故事来创作出诗句。
其后,连歌渐渐被一种称作“俳谐”的幽默诗而代替。
俳谐和连歌一样,也是由十七音和十四音的诗行组合展开的诗。
但是,俳谐将连歌讽刺化,加入了庸俗而且时髦的笑话。
俳谐较多地使用谐音的俏皮话,而且喜欢使用连歌中没有用过的富有生活气息的事物来作为题材。
在俳谐中,开始有人将发句作为独立的作品来发表。
这就是“俳句”的起源。
俳句的格式俳句是一种有特定格式的诗歌。
俳句的创作必须遵循两个基本规则:第一俳句由五、七、五三行十七个字母组成,当然了,这是以日文为标准的。
第二俳句中必定要有一个季语。
所谓季语是指用以表示春、夏、秋、冬及新年的季节用语。
在季语中除“夏季的骤雨”、“雪”等表现气候的用语外,还有象“樱花”、“蝉”等动物、植物名称。
最简短的诗,却浪漫到极致,《风雅俳句》陪你走过人生的春夏秋冬'俳句是传播微光与颤栗的诗。
'安德烈·贝勒沙尔的评价描绘出了这种体裁轻快优雅的特点。
相比其它诗歌,俳句的特长在于用短小的语言带出悠远的意境。
1. 传播微光与颤栗的诗:俳句的艺术日本这个与中国一衣带水的国家,在历史上与中国有着不可分割的渊源,日本的许多文学形式,或多或少地都受到了中国古韵文的影响。
其中有一种文学形式,既有中国古体诗歌的美感,又有着日本所独特的表现形式,有着深深的日本民族烙印,这就是俳句。
吟诵唐诗宋词,能够领略中国人的精神世界,而欣赏优秀的日本俳句,可以让我们更全面地了解日本的社会与人文精神。
俳句由于字数少,在形式上简短精悍,也被称为世界上最短的定型诗。
安德烈·贝勒沙尔曾经这样评价日本的俳句,'俳句是传播微光与颤栗的诗。
'最早接触俳句是在大学,那时候非常喜欢痞子蔡,他作品中那种淡淡的寂寞与文艺的写作风格,着实让人着迷。
在《蝙蝠》这篇文章中,就引用了加贺千代女的一首俳句:'朝颜生花藤百转千回绕钓瓶但求人之水'痞子蔡笔下的主人公往往是寂寞的,就像是他自己所说,抽的不是烟,而是寂寞。
他也往往是内向而退缩的,就像是《第一次亲密接触》中的我,对于喜爱的人也往往只是默默地关注,默默地喜欢,不管结果如何,只希望喜欢的人能够结局美满。
正如那句偈语所说,前世五百次的回眸,才换得今生的擦肩一过。
而加贺千代女的俳句,则很好地表现出了这种患得患失,而又无比难舍的心情,给我留下的印象相当深刻。
丹尼斯·特里奥特的《孤独邮差》中,邮差比洛多偶然间偷窥了一名女顾客的书信,其中有一首很独特的小诗:'时光若流水,彷徨复彷徨,恋恋崎岖礁石上。
'这首小诗就是俳句。
邮差迷上了女主人公,也迷上了俳句。
他开始学习俳句,模仿女主人公的男朋友给她回信,由此给他孤寂的人生开启了一段不可告人的隐秘快感。
日本俳句欣赏日本的俳句虽然短小,但其意境却非常奥妙,往往短短的十数字,便能让读者在脑海中勾勒出俳句家所看到的画面。
下面是店铺分享的日本俳句欣赏,一起来看看吧。
日本俳句欣赏寂寞里,古池塘,青蛙跳入水声响。
——(日)松尾芭蕉/林林译这是日本著名俳句诗人松尾芭蕉(1644~1694) 俳句的代表作。
俳句是日本传统诗歌形式中的一种短诗,也是世界上最短的格律诗之一。
它以极其短小的形式表现作者刹那间的感受, 多用比喻、象征等手法, 语言含蓄、隽永、简练, 便于记忆和流传。
俳句作为一种独立的诗体,形成于十五世纪。
原称“俳谐”,是一种以表现市民生活为主的诙谐诗。
俳圣松尾芭蕉把它从诙谐提升到真挚,并引向抒情诗的意境,奠定了它在日本文学史上的地位。
俳句有两个最基本的特点。
第一,每首俳句都是三行十七个音节,第一行五个音节, 第二行七个音节,第三行五个音节,即构成“五、七、五”的格式,而不押脚韵。
第二, 每首俳句都必须有而且只能有一个“季题”。
所谓“季题”,又称“季语”,即与四季有关的自然现象或人事现象。
它包括两个方面。
一是自然现象,就是用与春夏秋冬四季有关的风花雪月、鸟兽虫鱼、花卉草木等为标志和暗示,使读者一看即知该俳句所吟咏的是四季中的那个特定季节的事物。
二是社会现象, 即以宗教、习俗、人事 (包括节日、忌日、纪念) 等来暗示一年四季中的一个特定季节。
这首俳句是松尾芭蕉最著名的作品,也是“蕉风”(即“芭蕉风格”的简称,其特点是:朴素而严谨,“诙谐达到真诚”,具有闲寂、幽雅、余情、纤细的美,悲中有喜、喜中有悲、雅俗浑然融合的意蕴,含蓄隽永的语言)的代表作。
日本学者高滨虚子在《俳句的理解与欣赏》中介绍道:“本诗是芭蕉俳风新纪元创立的一大标志。
同以往滑稽洒落的俳句不同, 此句乃如实描绘实情实景, 有顿悟之境。
其日芭蕉独居涤川草庵时,听到庭中古池传来水声。
那声音正是青蛙跳入水中造成的。
因为周围极其寂静,这水声也格外地清亮。
日本描写冬天的俳句
日本的俳句,短小,但意境却和历史一般长。
下面是分享的日本描写冬天的俳句,一起来看看吧。
小孤女…
独自吃晚饭
在冬日的黄昏
冬夜月下
冷风括过小河
磨石的锐角
新建的花园…
石子安顿下来
和谐地
在头一阵冬雨里
当我抬起头来…
我僵硬的身躯
躺在刺骨的寒冷里
在冬日的田里
大胆的麻雀
成群结队飞着
从稻草人到稻草人
烧洗澡水的柴火… 感谢这
最后的服务
忠心的老稻草人
我的骨梢
同深冬的
冰棉被
针锋相对
在我黯淡的冬日… 缠绵病榻
最后我问
邻居近来好吗?
躺着的老狗侧耳
倾听…
莫非它听到
掘洞的鼬鼠?
一千个屋顶
一千个
市声…
冬晨的雾
昨夜初雪…
早晨港湾
对面
突现白山
看那红草莓…
像许多小足印
落在
园里的雪上
冬日黄昏的雪… 未完工的桥
变成白色的拱门
月下的雪野…
这里血淋淋的
武士
抛掷高贵的生命
午夜流浪客
走过积雪的街道… 同犬吠声相呼应
至于那些垂冰
我常想
为什么它们
有的长…有的短冬夜月下
鱼网的桩
投下移动的
参差不齐的影子
这么近…这么大… 嘎嘎的冬天
在我斗笠上
下着冰雹
走远路的灯笼
没入
某座房子…
荒凉的白色山丘
冬夜的月光投射
冰冷的树影
修长而静止…
我暖和的影子移动
看那游荡的猫
睡觉…舒展
檐下
在呼啸的雪里
在我新年的心里
我气怒不起来…
甚至对
这些雪的践踏者突然地你点燃同样突然地
你熄灭… 萤火虫老友
要是他们问起我就说:他有别的事儿
在另一个世界。