日本俳句和和歌区别
- 格式:doc
- 大小:16.50 KB
- 文档页数:3
俳句是日本民族传统文学的一种形式,是世界上最短的诗。
荒木田守武疑是落花返枝头,一看原来是蝴蝶。
荒木田守武(1473—1549),连歌作者,俳人。
天文九年(1540)完成《俳谐之连歌独吟千句》(又称《守武千句》),把俳谐从连歌中分离出来,制定俳谐格式,发句由五七五共三句十七音组成,句中须含季语。
这意味着俳谐形式的确立,从而为俳谐以与连歌同等价值的观念上获得发展奠定了基础,为后来俳谐的真正独立产生决定性的影响。
从这一点来说,他是俳谐摇篮时代真正的开拓者。
守武与宗鉴被尊为“俳谐的鼻祖”,但守武的俳谐风格远比宗鉴文雅。
季语 蝴蝶松永贞德行尽江南雪已融,满眼春光好旖旎。
松永贞德(1571—1653),京都人,年轻时曾任丰臣秀吉的录事。
庆长五年(1600)后,在京都创办私塾,大力倡导、开展和歌与俳谐活动,网罗人才,创立贞门派,成为贞门之主。
宽永十年(1633),其门下松江重赖出版《犬子集》,从此声名远播,贞门派的势力也从京都发展到全国,执俳坛之牛耳。
贞德的历史功绩在于运用连歌形式制定俳谐的格律,把俳谐提高到与和歌、连歌同样的文学地位,从而使他成为俳谐的中兴之祖。
其主要表现形式是使用与连歌的雅言相对应的俳言,以此从连歌中独立出俳谐。
三十多年间,他直接、间接地培养数千名门生,贞门派一统全国俳坛几乎达半个世纪,把俳谐普及、推广到民众中。
季语 春《东京十二景之上野清水堂试折》川濑巴水西山宗因此处谈林木,梅花开烂漫。
西山宗因(1605—1682),先学连歌,曾任大阪天满宫连歌所宗师。
同时又涉足俳坛,创立谈林派。
谈林派俳人以大阪的町人为主,主张创作即兴诙谐的俳谐,不避讳使用俗语和民间谣曲,废除传统俳谐的清规戒律,推动俳谐的革新。
季语 梅花安原贞室此番进京去,嵯峨香鱼请君尝。
蛎鹬何时来?安原贞室(1610—1673),江户时代前期俳谐师。
师事松永贞德,后自称贞德二世。
其编撰的《玉海集》为贞门的代表性句集之一。
季语 香鱼山口素堂青山绿叶杜鹃啼,更有鲣鱼初上市。
日本文学之灵魂,传唱千年之精华日本古代和歌400首本文共计2320字|预计阅读时间7分钟和歌和歌,与最早的日本文学——神话传说同起点,有着古老的生命。
近现代的日本文学的表现与发展,都能看到与传统的诗歌——和歌与俳句等文学形式的深切悠长的关系。
彩世界app和歌泛指除俳句之外的日本古典歌诗(诗歌),有长歌、短歌、旋头歌、佛足石歌等,就数量而言以短歌为最,且歌体延续至今。
和歌和歌,一般是指以5、7、5、7、7,约31音为形式的短歌。
以(《风土记》;歌5)为例,高滨海,风行波上,声萧瑟。
想妹为妻,丑贱皆可。
和歌是日本名胜古迹的“歌枕”,标志和表现着其风俗、人情,美景、典故的特质,渗透入旅情,唤醒历史情思。
还常常表现为立于各地的天然石风貌刻写的“歌碑”。
和歌和俳句一起,成为融入日本民情风习的重要文化活动。
和歌从内容上可分为三类:相闻:以歌颂爱情的诗歌为中心,也包括表现父子、兄弟、友人之情的赠答歌。
挽歌:追悼逝者的歌。
杂歌:其他歌作,多为描写天皇行幸、出游、设宴的歌。
日本古代歌诗总集《万叶集》凡20卷,刊歌4560首,短歌就有4200首。
本书选译的404首歌诗,有340首出自《万叶集》。
日本古抄本《万叶集》日语和汉语发音、音数、音声结构的不同。
和歌中的短歌有31音:5、7、5、7、7句式,但近一半的音没有字义,而汉语一音一字皆有字义。
姜文清先生云南大学文学院教授姜文清先生的短歌翻译,采用了汉语3、4、3、4、4 音(字)的译法,其不仅在句式长度上与短歌相仿,且音(字)义的数量上也接近,是数百年来和歌汉译形式探索中取得的新成就。
姜文清教授的译歌清雅璞拙、澄澈锃亮,使日本古老的和歌在汉语中兼有了古歌诗、乐府诗和小令的味道。
中国传统诗歌的艺术宗旨是:言—意象—意境—言外之意、味外之旨;日本和歌有着相近的观念:词—心象—姿—余情、景气。
从音韵、意象、意境、韵味诸方面分析,中国传统诗具有“复合之美”,和歌具有“单纯之美”。
日本俳(pai,音同排)句是由中国古代汉诗的绝句这种诗歌形式经过日本化发展而来,是日本的一种古典短诗。
结构由“五-七-五”,共十七字音构成。
以三句十七音为一首,首句五音,次句七音,末句五音。
要求严格,受“季语”的限制(季语就是与该季节相关的词汇)。
日本官方说法是,俳句的原型是中国古代汉诗中的绝句。
日本著名俳句诗人正冈子规曾说:“俳句、和歌、汉诗形式虽异,志趣却相同、其中俳句与汉诗相似之处尤多,盖因俳句源于汉诗绝句之故。
”日本的俳句诗人大部分能写汉诗,也有很多人把中国的汉诗俳句化。
比如芭蕉的一句:“长夏草木深,武士留梦痕”(原文:夏草や兵どもが梦の迹)便是引自杜甫的“国破山河在,城春草木深”所作。
歌曲中的日本古典诗歌形式——俳句在日本文化中,诗歌一直扮演着重要的角色。
其中,俳句作为一种古典的诗歌形式,被广泛运用于歌曲中。
俳句以其简洁、意境深远的特点,成为了许多歌曲中的亮点和亮丽的装饰。
首先,俳句的简洁性使其成为歌曲中的重要元素。
俳句通常由三行组成,每行分别有5、7、5个音节。
这种简短的形式使得俳句在歌曲中能够很好地融入旋律和歌词中,使整个歌曲更加流畅和易于理解。
例如,在一首名为《樱花》的歌曲中,歌手运用了一句俳句:“春风轻拂樱花树”,通过简洁的表达方式,将樱花的美妙与春天的气息完美地融入了歌曲中。
其次,俳句的意境深远使其成为歌曲中的独特表现形式。
俳句往往通过简短的文字,传递出深刻的情感和思考。
这种意境的表达方式,使得俳句在歌曲中能够唤起听众的共鸣和情感共鸣。
例如,在一首名为《秋之思》的歌曲中,歌手运用了一句俳句:“红叶飘落心如割”,通过这句简洁而深刻的表达,将秋天的离愁与思念完美地融入了歌曲中,引发了听众对于秋天的深深思考。
此外,俳句还能够通过对自然景色的描绘,为歌曲增添一种美丽的画面感。
俳句往往以自然景色为题材,通过对自然的观察和感悟,表达出人们对于自然之美的赞美和思考。
在歌曲中,这种对自然景色的描绘不仅能够为歌曲增添一种美丽的画面感,还能够让听众更加深入地感受到歌曲所要表达的情感。
例如,在一首名为《山水之间》的歌曲中,歌手运用了一句俳句:“山水相连心相通”,通过对山水的描绘,将自然之美与人们的情感完美地结合在了一起,使整个歌曲更加生动和有趣。
总的来说,俳句作为一种古典的诗歌形式,被广泛运用于歌曲中。
俳句的简洁性、意境深远以及对自然景色的描绘,使其成为歌曲中的重要元素和独特表现形式。
通过运用俳句,歌曲能够更加流畅、易于理解,同时也能够唤起听众的共鸣和情感共鸣。
因此,俳句在歌曲中的运用不仅为歌曲增添了一种美丽的装饰,还使整个歌曲更加深入人心。
什么是日本俳句?带你看看最短的诗怎样表达最绵长的情你们有没有在动画和日剧里面听过俳句呢?你们有没有仔细想过松尾芭蕉到底是谁呢?你们有没有什么时候特别想念诗呢?今天我就带大家了解一下日本的俳句文化。
熟悉中国传统诗歌的读者知道,在中国古代格律诗中,最短的是绝句,五言绝句,整首诗有四个句子,总共两个字。
但是人们可能不知道还有格律诗比中国的五言绝句更短,这个就是日本的俳句。
俳句大概起源于室町幕府中后期,也就是我国明朝时期。
最开始的时候,还不叫俳句,最早的来源是连歌,那么问题就来了,什么叫连歌呢?古时候两个文人一起玩耍的时候,偶尔会诗兴大发,开始对起诗来你一句我一句地联诗。
有的时候玩嗨了,之后甚至可以对出几十一百句的超长连歌。
连歌最早的时候的就是小伙伴直接对着玩,后来对着对着呢,可能是啊,还变多了吧,他们就只能自己在家里和自己玩,但你想啊,你自己一个人在家里和自己对诗那不是很傻吧?所以呢。
伟大的古代劳动人民就研发出了一种新的玩法。
山崎宗介和荒木田收五把连歌中的第一句发句,从连歌里面抽了出来,从此呢,我们不对诗了,我们只吟诗,还就只吟一句。
这连歌中的第一句发句就成了后来的俳句。
俳句有575共三句17个音节组成。
年那么我们在讲诗之前呢。
先讲讲日语中的音节,我们也别说音节这么专业的术语了。
我们把日语想象成唱歌,每一个假名代表一拍,长音代表两排,促音,也就是停顿。
你把它想象成休止符,它也代表了一拍。
拨音ん也是一拍,把这些东西放到一个固定格式的乐谱里。
这个乐谱共有三节,第一节五拍,第二节七拍。
第三节五拍。
这三节十七拍的乐谱就共同组成了俳句。
俳句在最开始的时候只是玩耍的手段,里面不乏戏谑滑稽以及粗鄙之语。
这种模式的俳句能是很难登大雅之堂的。
直到江户时代,也就是中国的清朝时期左右。
松尾芭蕉将俳句结合了禅道,并改革成来表达自己内心生活的形式,从此俳句以短小的形式表现出了其他诗体都难以展现的美学情趣。
俳句从此开始有了美感,走进了文学艺术的殿堂。
日本古体诗歌的一朵奇葩——论日本俳句的创作和翻译日本古体诗歌的一朵奇葩——论日本俳句的创作和翻译俳句是日本一种特殊的文学形式,是古典体诗歌的一朵奇葩。
它是一种有特定长度、行数、形式和文字层次的句子,是以特定的格式和节奏来创作的古体诗歌。
虽然古体诗歌有以繁体字,正体字和简体字为基础的形式,但日本俳句都以文字节奏为主,更注重细节和理解。
因此,以直白文字创作而著名的日本俳句属于古体诗歌的一种,与其他古体诗歌一样,具有很强的文化艺术价值和表达性。
一、俳句创作1.俳句创作要有感觉俳句创作是一种感性的行为,每个创作者都充满了不同的情感。
人们最常使用俳句来表达自己的情感,因此,在写俳句时,要有着一个清晰的感觉,而仅仅依靠语言是没有意义的。
2.俳句创作要有格式俳句的撰写结构要求严格,普遍遵循「五七五」的格式,即第一行用五个字,第二行七个字,第三行再用五个字,每一行要完成一个完整的语义单位。
另外,创作也要遵循诗歌押韵和节奏的规律。
3.俳句创作中要意象曲折俳句的创作要求严格,但也可以用想象力搭配文字,使用押韵和若干曲折,营造出美妙的画面和心境。
在创作者的想象中,文字和意象之间就会跳脱出尘世的束缚,精妙的艺术审美就出现了。
二、俳句翻译1.译者必须精通古体诗歌俳句的正确理解与传达是翻译的前提条件,而这一前提条件仅仅靠语言是无法达到的。
只有通过深入了解古体诗歌的文学意义,才能把握翻译俳句的本意。
2.翻译者应具有跨语言艺术感日本俳句在英文中翻译得到这种奇妙的效果,需要拥有一种能够跨越语言、在外语中表达内语意象的艺术感,而这也是译者最重要的要素之一。
3.俳句翻译要准确掌握翻译俳句要求准确,译者不应该改变作者的原意,而是要把文字的“苦和甜”做到最准确的体现,让英语读者们也能品体到文章的节奏、意境,以及重点突出的局部意象。
综上所述,俳句是古体诗歌的一种形式,具有深厚的文化底蕴,因此日本俳句在创作和翻译中都有其特殊的地位和价值。
当我们创作和读俳句时,只要品尝到它的文字节奏,便可使自己行走在超越世俗禁锢,从而获得精神的完全酣畅之中。
最简短的诗,却浪漫到极致,《风雅俳句》陪你走过人生的春夏秋冬'俳句是传播微光与颤栗的诗。
'安德烈·贝勒沙尔的评价描绘出了这种体裁轻快优雅的特点。
相比其它诗歌,俳句的特长在于用短小的语言带出悠远的意境。
1. 传播微光与颤栗的诗:俳句的艺术日本这个与中国一衣带水的国家,在历史上与中国有着不可分割的渊源,日本的许多文学形式,或多或少地都受到了中国古韵文的影响。
其中有一种文学形式,既有中国古体诗歌的美感,又有着日本所独特的表现形式,有着深深的日本民族烙印,这就是俳句。
吟诵唐诗宋词,能够领略中国人的精神世界,而欣赏优秀的日本俳句,可以让我们更全面地了解日本的社会与人文精神。
俳句由于字数少,在形式上简短精悍,也被称为世界上最短的定型诗。
安德烈·贝勒沙尔曾经这样评价日本的俳句,'俳句是传播微光与颤栗的诗。
'最早接触俳句是在大学,那时候非常喜欢痞子蔡,他作品中那种淡淡的寂寞与文艺的写作风格,着实让人着迷。
在《蝙蝠》这篇文章中,就引用了加贺千代女的一首俳句:'朝颜生花藤百转千回绕钓瓶但求人之水'痞子蔡笔下的主人公往往是寂寞的,就像是他自己所说,抽的不是烟,而是寂寞。
他也往往是内向而退缩的,就像是《第一次亲密接触》中的我,对于喜爱的人也往往只是默默地关注,默默地喜欢,不管结果如何,只希望喜欢的人能够结局美满。
正如那句偈语所说,前世五百次的回眸,才换得今生的擦肩一过。
而加贺千代女的俳句,则很好地表现出了这种患得患失,而又无比难舍的心情,给我留下的印象相当深刻。
丹尼斯·特里奥特的《孤独邮差》中,邮差比洛多偶然间偷窥了一名女顾客的书信,其中有一首很独特的小诗:'时光若流水,彷徨复彷徨,恋恋崎岖礁石上。
'这首小诗就是俳句。
邮差迷上了女主人公,也迷上了俳句。
他开始学习俳句,模仿女主人公的男朋友给她回信,由此给他孤寂的人生开启了一段不可告人的隐秘快感。
日本和歌和歌是从日本古代流传下来的,与汉诗相对的诗歌的总称,包括长歌、短歌、片歌、连歌等。
和歌原本是日本最古老的民俗活动中的口头文学形式,它最早的形态是原始时期男女相悦相恋时所进行的“对歌”。
动漫《超译百人一首歌之恋》讲述的就是有关日本中古平安时期(约为中国中唐至南宋中期)的诗歌作家们的爱情故事。
现在人们称和歌主要指短歌。
短歌始于六七世纪,伴随着"记纪神话"的传诵而产生,内容也多为传说和颂祝,有明显的宗教色彩,直到629年舒明天皇即位后,和歌才逐渐与传说、歌谣、咒颂分离,确立了抒情诗的风格。
《万叶集》、《古今集》和《新古今集》并称三大歌集。
动漫《遥远的时空中》片尾就附有《古今和歌集》的节选。
日本善于学习外来文化,和歌是受中国五言绝句、七言律诗的影响,因此出现短歌五七五七七的形式,即使是长歌,最后也是以五七五七七结尾。
日本人十分注重文化保留和传承。
由于定型诗不容易充分表现一个人的复杂心理的这一缺陷,世界各国都出现定型诗趋于消亡的倾向。
与世界性倾向相比,日本算是不易打破陈规旧俗的国家。
如俳句,有字数少,来的快的特点,现今有一千多万人从事俳句创作。
日本人很喜欢做诗,仅和歌爱好者就有一百多万。
他们中间的绝大多数是业余爱好者,除军人外,工农商学、家庭妇女等各界人士都有。
专业歌人只不过二十几人。
和歌是一种富贵型文化,随着人们生活水平的提高,余暇逐日增多,人们需要丰富的脑体操。
估计从事和歌创作的人还会增加。
现今,每年的正月皇宫中都要按照惯例举行“歌会始”,意为一年初始的歌会。
“歌会始”本起源于镰仓时代,明治维新之后基本每年举行,由宫内省主持,一般民众也参与其中,每年有两三万人投稿参加。
题目以前以《春风来海上》、《四海清》、《松上雪》等多字题为主,近年来则多为单字题,如《道》、《月》、《火》、《生》等。
《百人一首》又称《小仓百人一首》,是藤原定家(1162-1241年)受宇都宫赖纲之托而撰,选收了从十世纪至十三世纪初近三百年间一百名著名歌人的一百首传世佳作。
经典的日本俳句赏析俳句是日本民族传统文学的一种形式,是世界上最短的诗,俳句古称俳谐,至近代始称俳句,其发于连歌,是俳谐连歌的“发句”(第一句)。
俳句,也是最精炼的小说。
下面是分享的经典的日本俳句赏析,一起来看看吧。
闲静古池塘,青蛙跳入水声响;;松尾芭蕉扫庭抱帚忘雪;;松尾芭蕉狐狸变作公子身,灯夜乐游春;;与谢芜村墙上窟窿,望见故乡初雪;;小林一茶流萤断续光,一明一灭一尺间,寂寞何以堪;;立花北枝梅林深处何人宅,半星灯火漏幽微;;夏目漱石我去你留,两个秋;;正冈子规俳句的翻译俳句难译,诗无定译。
归纳起来,汉译形式大致有“唐诗宋词”式、口语式、五言两句式、七言两句式和按照原诗的五七五句式。
形意难兼得时,译者多舍形取意,力求内涵意韵能达到一致。
俳句作家的介绍松尾芭蕉、与谢芜村、小林一茶是江户时代的杰出徘人。
芭蕉革新俳谐,将其变成真正表现自己内心生活的形式。
通过俳谐表现汉诗、和歌、连歌等无法表现的美学情趣,创造出一种抒情诗般的俳谐美,并创立了“风雅之道”的闲寂俳谐理论。
自此,开创了俳谐的黄金时代。
芭蕉也被尊为“俳圣”。
芭蕉于1689年3月下旬从江户出发,出门游历,历时六个月,旅程2400公里。
五年后将这段旅行结集为《澳洲小道》。
临行之前,作告别之词:“阴历三月二十七日,晓天朦胧,残月余辉,富士山隐约可见。
念及此行不知何时重睹上野、谷中之垂梢樱花,不禁黯然神伤。
挚友皆于前夕会聚,且登舟相送至千住上岸。
此去前途三千里,思之抑郁凄楚,且向虚幻之世一洒离别之泪。
”明知前路渺茫,依旧踏上前程。
和芭蕉的“执迷不悟”相比,小林一茶一生的漂泊流浪,实为无奈之举。
从墙上窟窿,窥见故乡初雪。
读来让人哀伤。
为什么不回去呢;;“野蔷薇花处处开”。
而与谢芜村则以画家的视角,将水墨写生融入俳句之中,精致细腻。
俳句的物哀、闲寂之美,似乎在立花北枝此篇中体现得尤为明显。
北枝也是江户时代的徘人,在芭蕉游历至金泽时拜入其门下。
临别之时,芭蕉赠其一句:“题辞裂扇两分留,此情难舍仍依依。
日本的俳谐、俳句、俳文与俳论
宋波
【期刊名称】《荆楚学刊》
【年(卷),期】2024(25)1
【摘要】日本的“俳谐”二字源自中国,是滑稽、谐谑的意思。
“俳谐”与日本的和歌结合在一起,即为“俳谐歌”,指的是内容谐谑滑稽的和歌。
之后,“俳谐”与日本的连歌合在一起称为“俳谐之连歌”,专指内容机智、滑稽的连歌。
连歌衰落之后,继之而起的是俳句。
俳句是有俳谐趣味的诗歌,而如果将这种俳谐趣味用文章表达出来,便是俳文。
俳句作为一种文学样式独立之后,逐渐呈现出类型化、游戏化的特点。
因此,以正冈子规为代表的俳人便提倡“写生”的创作手法,对传统的俳句与俳文进行了近代化的革新。
日本的俳论起源于古代的和歌论与连歌论,在江户时代之后得到了系统性的阐发。
战后,桑原武夫、山本健吉等评论家也提出了较有影响力的俳论。
对日本俳谐与俳论的梳理,可以为中日俳谐文学的比较研究提供一种参照。
【总页数】7页(P44-49)
【作者】宋波
【作者单位】南昌大学外国语学院
【正文语种】中文
【中图分类】I106
【相关文献】
1.试论与谢芜村俳句文学之“俳画如一”思想
2.日本俳句与中国小诗、汉俳
3.论与谢芜村“俳画如一”的创作风格——以俳句对绘画的借鉴为中心
4.从俳句与汉俳看中日文学交流
5.日本俳句的译介及汉俳的创建——以林林为中心
因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买。
日本的和歌日本古典格律诗歌的总称。
自奈良时代(710~784)起,也称“倭歌”、“倭诗”或“大和歌”。
和歌这一名称,是因为要和自古以来在日本流传的汉诗相对而言,大意就是大和之歌,即日本诗歌。
和歌包括长歌、短歌、旋头歌、片歌、佛足迹歌等。
日本的和歌(1)和歌是日本文学最早的传统形式之一。
据说现存的最古的和歌是素盏鸣尊所咏,素盏鸣尊是日本神话中天照大神的弟弟,于高志降伏了八吴蛇,得丛云宝剑,献于天照大神。
由于素盏鸣尊本身是神话中的人物,所传的和歌当然不可信。
据有文字记载,最早的和歌初见于史书《古事记》和《日本书纪》,大约二百首歌谣,一般称为《记纪歌谣》。
《古事记》是日本现存最古史籍之一,太安万侣于和铜五年(712年)奉元明天皇命用汉文写成,保存史料十分丰富,文字亦较优美。
《日本书纪》也是日本现存最古史籍之一,舍人亲王等人于养老四年(720年)用汉文写成,与《古事记》齐名,但文学价值不如《古事记》。
《古事记》和《日本书纪》及最早的和歌集《万叶集》都保存了若干首原始的和歌,但这些作品确凿的创作年代已不可考。
《记纪歌谣》之前,尚有《柿本人麻吕歌集》(709年)和山上忆良的歌集《类聚歌林》(733年)等,但俱已散轶,只有少数歌作辑录于《万叶集》。
《万叶集》是日本第一部和歌总集,据说是由著名歌人大伴家持编成于奈良时代(710——794)大约759年(唐肃宗乾元2年)以后。
这个总集共收载各类和歌4516首,分编为二十卷。
但是,《万叶集》的作者和编撰年代至今尚无定论,一说是收集约313年——759年之间的和歌4496首;因大伴家持在《万叶集》的作品最多,共有479首,所以人们认为他是编撰者。
从《万叶集》整体内容看来,大概是在遣唐使、学问僧赴唐学习后将汉字带回日本以后才集体结集的。
继《万叶集》之后,905年又编撰了《古今和歌集》,1205年编就了《新古今和歌集》。
和歌,则是针对当时流行于日本的“汉诗”(中国古诗)一词,所取日本诗歌之意与汉诗一词区别,即日本之歌,也称倭歌,或简称为“歌”。
“蕉风”初探日本古典诗歌主要是指日本古代的和歌与俳句。
和歌为三十一音,即日语的三十一个字母,由五七五七七句式构成;俳句由十七音构成,即五七五句式,是世界上最短最精练的诗的形式之一。
它以简约的形式和浓郁的意象来表现丰富的情感,以浓缩的语意抒发深厚的,可谓“文约而意远”、“志深而笔长”。
俳句简约的语言中充满着象征、含蓄的韵味,富于生命感悟。
俳句是日本和文学的代表,它在日本文学史上的重要地位,犹如唐诗在中国文学史上的重要地位。
被称为俳圣的日本江户时代俳人松尾芭蕉(1644-1694)在继承前人创作的基础上大胆革新,摆脱了带有文字游戏色彩的俳谐,创立了正统的、高雅的韵文学一俳句。
在日本俳句史上开了一代新风。
他追求风雅,创作了大量具有艺术价值和美学价值的俳句,并以其作品的“清新”、“闲寂”、“幽雅”、“空灵”特殊风格,创立了“蕉风”,从而给人以美的享受。
一、“自然”、“清新”、“静谧”、“幽雅”之美在日本古典诗歌发展史上,有诸多流派,影响最大的应数“蕉风”。
松尾芭蕉一生远离尘世,融身于大自然之中,醉心于风雅,因隐居的院内多芭蕉树,故改其居所为“芭蕉庵”,因而也由此得“芭蕉”俳号。
他首先追求创作上“幽雅”的美学观,一扫昔日日本俳坛陈腐之气,以简洁明快的笔触赞美山川自然,透射出作者匠心独运的清新快乐的情趣,“幽雅”深远的诗风。
芭蕉的俳句主要表现在以直觉审美的思维方式进行创作的特征,以感知为主,综合多种心理因素,作品内容多富于外化的特点,因而他的俳句多以言外象胜、以言外意胜的“幽雅”而见长。
如:一片春樱云渺渺,钟声上野抑浅草。
春意盎然,美丽的樱花开满枝头,看似彩云,一片幽静,远处传来悠扬的钟声,似乎打破了梦幻的宁静世界,当迟疑钟声是从上野寺传来,还是从浅草寺传来时,悠悠的钟声已渐渐消失在樱花中,因而大自然显得更加静谧了。
这里诗人并没有直接描绘幽静的樱花世界.而是通过钟声来烘托,使读者在置身于花的海洋中、在耳闻着悠扬的钟声的境遇中,去产生丰富的想象。
日语的写作文体私小说日本大正时代产生的一种独特的小说形式。
“私小说”一词于1920年开始散见于当时的报刊上。
1924年至1925年间,久米正雄发表《私小说和心境小说》,宇野浩二发表《私小说的我见》等,认为私小说是日本的纯文学,是散文文学的精髓,竭力加以推崇,引起文坛的议论,从此这个名词便被广泛使用。
对于私小说的概念,日本文坛一向有广义和狭义两种解释。
广义的解释是:凡作者以第一人称的手法来叙述故事的,均称为私小说。
但人们多数倾向于狭义的解释:凡是作者脱离时代背景和社会生活而孤立地描写个人身边琐事和心理活动的,称为私小说。
按久米正雄的说法,就是作者把自己直截了当地暴露出来的小说。
1945年伊藤整和平野谦又提出新的说法,认为私小说就是心境小说,并把广义的私小说分为调和型和破灭型两类。
他们认为把人从“生活的不安和生存的危机”中拯救出来是私小说的特征。
表达“生存的危机”感的,是破灭型;相反,要克服“生存的危机和破灭”,以调和自我作为努力的目标的,是调和型。
日本的私小说多数属于后一种类型,但也有不属于这两种类型而仅写自己的私生活的。
私小说出现以后,几乎所有自然主义派和现实主义派的作家都写过这种小说。
大正末期以来私小说在文坛上占据了统治地位,成为日本纯文学的核心,对日本现代文学的发展有很大影响。
一般认为田山花袋的《棉被》是最早的一部私小说,葛西善藏的《湖畔手记》、《弱者》,志贺直哉的《在城崎》,尾崎一雄的《虫子的二三事》,泷井孝作的《松岛秋色》等,是私小说的代表作。
俳句是日本的一种古典短诗,由十七字音组成。
它源于日本的连歌及俳谐两种诗歌形式。
连歌是开始于十五世纪日本的一种诗歌,同中国近体诗联句相仿,是由多个作家一起共同创作出来的诗。
它的第一句为五、七、五句式的十七音,称为发句,胁句为七、七句式的十四间,第3、第4句以后为前两种句式轮流反复,最后一句以七、七句式结束,称为结句。
连歌是格调高雅、古典式的诗。
连歌中承袭了中世的审美意识,其写作方法是引用古典的故事来创作出诗句。
经典的日本俳句赏析俳句是日本民族传统文学的一种形式,是世界上最短的诗,俳句古称俳谐,至近代始称俳句,其发于连歌,是俳谐连歌的“发句”(第一句)。
俳句,也是最精炼的小说。
下面是店铺分享的经典的日本俳句赏析,一起来看看吧。
经典的日本俳句赏析介绍闲静古池塘,青蛙跳入水声响——松尾芭蕉扫庭抱帚忘雪——松尾芭蕉狐狸变作公子身,灯夜乐游春——与谢芜村墙上窟窿,望见故乡初雪——小林一茶流萤断续光,一明一灭一尺间,寂寞何以堪——立花北枝梅林深处何人宅,半星灯火漏幽微——夏目漱石我去你留,两个秋——正冈子规俳句的翻译俳句难译,诗无定译。
归纳起来,汉译形式大致有“唐诗宋词”式、口语式、五言两句式、七言两句式和按照原诗的五七五句式。
形意难兼得时,译者多舍形取意,力求内涵意韵能达到一致。
俳句作家的介绍松尾芭蕉、与谢芜村、小林一茶是江户时代的杰出徘人。
芭蕉革新俳谐,将其变成真正表现自己内心生活的形式。
通过俳谐表现汉诗、和歌、连歌等无法表现的美学情趣,创造出一种抒情诗般的俳谐美,并创立了“风雅之道”的闲寂俳谐理论。
自此,开创了俳谐的黄金时代。
芭蕉也被尊为“俳圣”。
芭蕉于1689年3月下旬从江户出发,出门游历,历时六个月,旅程2400公里。
五年后将这段旅行结集为《澳洲小道》。
临行之前,作告别之词:“阴历三月二十七日,晓天朦胧,残月余辉,富士山隐约可见。
念及此行不知何时重睹上野、谷中之垂梢樱花,不禁黯然神伤。
挚友皆于前夕会聚,且登舟相送至千住上岸。
此去前途三千里,思之抑郁凄楚,且向虚幻之世一洒离别之泪。
”明知前路渺茫,依旧踏上前程。
和芭蕉的“执迷不悟”相比,小林一茶一生的漂泊流浪,实为无奈之举。
从墙上窟窿,窥见故乡初雪。
读来让人哀伤。
为什么不回去呢——“野蔷薇花处处开”。
而与谢芜村则以画家的视角,将水墨写生融入俳句之中,精致细腻。
俳句的物哀、闲寂之美,似乎在立花北枝此篇中体现得尤为明显。
北枝也是江户时代的徘人,在芭蕉游历至金泽时拜入其门下。
日本文学中的歌、神歌、和歌、连歌关联考作者:徐凤来源:《外国问题研究》2015年第03期[内容摘要] 日本文学中最早的歌是神歌,神歌是和歌的前身,和歌是连歌的母体,连歌被称为最具日本特色的文艺形式。
本文在语源考据和史料分析的基础上,从文学视野出发,考察了日本的歌、神歌、和歌、连歌在概念所指、基本起源两方面的关联性,分析了日本的歌、神歌、和歌、连歌这几个文学术语的广义概念和狭义概念,提出了歌、神歌、和歌、连歌之起源说的不同看法。
[关键词] 日本的歌;神歌;和歌;连歌;关联性[中图分类号] I313.072 [文献标识码] A [文章编号] 1674-6201(2015)03-0061-06自1980年代以来,中国有关日本古典诗歌的研究从来没有间断过,但一直是波澜不惊,且大多数的研究成果都是有关日本和歌的歌风意境、文化内涵和汉译形式方面的。
代表性的成果有《日本中世和歌理论与我国儒、道、佛》(赵乐甡,《外国文学评论》1991年第3期)、《日本和歌的修辞技巧——以双关和缘语为中心》(高文汉,《解放军外国语学院学报》2009年第1期)、《日本和歌格律探源》(王勇,《日语学习与研究》1990年第3期)、《日本古典短歌诗型中的汉文学形态》(严绍璗,《北京大学学报》1982年第5期)。
《说连歌》(缪伟群,《外国问题研究》1986年第2期)和叶渭渠的《日本文化史》、《日本文学史古代卷》以及王向远的《日本古典文学选译》等著作中出现有关日本文学的歌、神歌、和歌与连歌的论述。
以上成果都笼统地出现了歌、歌谣、和歌、连歌等概念,但都没有具体论述三者之间的关联。
日本文学中所说的歌、和歌、连歌都有宏观和微观、广义和狭义两种解释,考据这些术语概念有利于我们具体把握日本民族文学中最基本的范畴概念,同时对日本学者的相关说法进行商榷。
一、歌、神歌、和歌、连歌的概念所指何谓“歌”?藤原滨成在《歌经标式》里说“夫歌者,感鬼神之幽情,慰天人之恋心者也”[1]17。
日本俳句和和歌区别
俳句和和歌都是日本文化的精髓,相当于古诗词在我国的地位。
下面是分享的日本俳句和和歌区别,一起来看看吧。
【从长短区分】
一般认为以575的形式写成的是「短いほう」,以57577作成的是「長いほう」。
而“长的”那种就是短歌。
在古代日本,和歌的形式有很多,有些特别长的称为「長歌」,有些57577形式的和歌比长歌要短,所以称之为短歌。
但是后来长歌就渐渐衰落了,只剩下短歌流传至今。
俳句和川柳是相隔几个时代才出现的。
短歌虽名为“短”,但是和俳句、川柳相比,字数还是挺多的。
也就是说,文末音节是77形式的就是短歌!
【看有没有季语】
短歌可以从字数上看出来,接下来就说说俳句和川柳怎么分吧。
最常用的区分方法就是看诗歌里有没有“季语”。
所谓“季语”,就是指代特定季节的词语。
句中带季语的就是俳句了。
可以说,季语是俳句的灵魂,而对于短歌和川柳则是可有可无。
季语所代表的季节是五季:春夏秋冬和新年。
翻看一下《岁时记》就能知道各个季节都有哪些季语了。
但是季语有千百种,想一眼就认出来也不容易,所以得多加留意。
比如说,
像「髪洗う」(夏)、「猫の恋」(春)这样晦涩难懂的季语就有很多。
要分辨出季语可是相当有难度的呢。
记住了,有季语的就是俳句!
【上班族or好茶?】
来看两句575的诗歌:
①「宝くじ当たれば辞める」が合言葉
②水切りは銀河を走る小石かな
读过之后,你觉得哪句更为幽默诙谐呢?
实际上,①句是第25届上班族川柳大赛的冠军作品,②句是在第22届好茶新俳句大赛中获得文部科学大臣将的作品。
明白了吧?惹人发笑或带有讽刺意味的就是川柳,反之则为俳句。
而这两个大赛也是知名度听过的,日本人也喜欢称之为「サラリーマン川柳」和「お~いお茶俳句」。
在找不出季语的时候,可以从有没有笑点或者幽默讽刺这些方面去入手。
一言蔽之,搞笑的就是川柳!
知识拓展和歌
和歌(わかwaka)是日本的一种诗歌,由古代中国的乐府诗经过不断日本化发展而来。
这是日本诗相对汉诗而言的。
和歌包括长歌、短歌、片歌、连歌等。
随着时间的推移,作短歌的人愈来愈多,现已占绝对多数。
歌人
也是主要指作短歌的人。
短歌有五句三十一个音节,是一种日本传统定型诗,格式为五-七-五-七-七的排列顺序。
日本最初的诗使用汉字写成的,有用汉字的意,有的用汉字的音。
在此基础上产生了具有日本特点的诗。
因为日本叫大和民族,加之写了诗要吟唱,所以便称为和歌。
俳句
俳句,是日本的一种古典短诗,由“五-七-五”,共十七字音组成;以三句十七音为一首,首句五音,次句七音,末句五音。
要求严格,受“季语”的限制。
俳句是中国古代汉诗的绝句这种诗歌形式经过日本化发展而来。
同时在日本以每日小诗的形式发展。