日本女儿节
- 格式:doc
- 大小:23.50 KB
- 文档页数:2
日本的女儿节日本女儿节是日本女孩子的节日,又称人偶节、上巳(じょうし/じょうみ)、雏祭(雛祭り)。
属于“五节句”之一的“桃之节句”(桃の節句)本来在农历的三月初三,明治维新后改为西历3月3日。
父母会为女儿设置阶梯状的陈列台,由上至下,摆放穿着日式和服的娃娃,这种娃娃在日本称为雏人形。
日本女儿节这一天,家有女孩的人家都要摆出做工精湛、造型华美的宫装人偶来祈求女孩幸福平安、健康成长。
随着时代的变迁,日本女儿节被赋予了更多的含义,也成为日本社会生活的缩影。
女儿节当天虽然不是日本国定假日,但家中的成员大都尽量聚在一起祝福女孩子健康平安的长大成人。
在日本呢,相当于女孩子的儿童节。
那日本的男孩子有没有儿童节呢,也有哈,在每年的5月5号,叫鲤鱼节,鲤のぼり/こいのぼり,家有男孩的,家家挂鲤鱼旗。
此风俗始于江户时代,原是农历端午节(端午の节句/たんごのせつく)的风俗,以祈祷家中男孩早日成材。
和中国鲤鱼跳龙门的故事有关。
现改为阳历五月五日。
2015年4月28日,日本东京,东京塔挂上了333面鲤鱼旗,以庆祝5月5日的儿童节。
[1]百科帮你涨姿势人偶摆放层数要为奇数完毕要及时收回时间过长或会影响女儿婚嫁桃花是当天常用的礼品并要配合属于“五节句”之一的“桃之节句”点心和果子的颜色含义:红色代表除病白色代表元气绿色代表驱邪日本女儿节 - 由来日本女儿节图册女儿节在日本有着悠久的历史,它在日语里的被称作“雏祭”。
又因为旧历3月3日是桃花盛开的时节,因此又有“桃花节”的叫法。
很多日本人认为,女儿节源自中国,在融合了日本本土文化之后才形成了今天的节日。
据日本史料记载,在8世纪的平安时代,京都(当时日本的中心)的上流宫廷贵族女子间已经盛行在人偶身上换穿衣服的游戏,后来又出现了向河水中投放人偶以求吉祥的习俗。
到了江户时期,幕府正式将每年的3月3日定为女儿节,每到这一天,日本民间都会举行盛大的庆典,祈愿女孩们健康成长。
日本女儿节 - 特征摆放人偶是女儿节的最大特征,这些身穿锦衣的宫装人偶以精美华丽和做工细腻著称。
桃花流水雏人形,三月三女儿节,女孩的心思谁来猜每年的3月3日,是日本女儿节(ひな祭り)。
女儿节在日语里被称为「雏祭」,又称为雏游、偶人节、上巳、桃花节,是专属于日本女孩子的节日。
雏祭是日本民间五大节日之一,原本与中国一样在农历的三月三日,明治维新后改为了西历三月三日。
日本的从业者善于将自己的本土文化习俗融入动画中,三月三女儿节也不例外。
相信很多朋友,都在不同的动画中看到过层层堆叠的华丽人偶,这也是三月三女儿节的一个重要组成部分。
《名侦探柯南》恋爱脑步美的脑内剧场《樱桃小丸子》我有你没有的女儿节娃娃《蜡笔小新》你猜我买不买得起的野原美伢最早的女儿节娃娃雏形,可说是自奈良时代诞生。
由于当时医疗及卫生状态都不是很发达,夭折的孩子很多,因此父母亲们经常会祈祷着孩子们能平安无事健康长大。
渐渐地,雏人形被人视为御守或护身符。
到了平安时代,雏人形成了贵族女孩手中的“芭比娃娃”,她们为娃娃换装并精心打扮。
作为节日的传统节目,雏人形的摆放极有讲究,一般在3月3日之前的一、二个星期里的吉日就开始布置摆放雏人形,过了三月三日要及时收起来,不然女儿会晚嫁。
一般来说雏人形的摆放分为七个阶级,角色从天皇、宫女、随从、到仆人、物品,按照身份高低依次放置。
一套完整的雏人形通常价值不菲。
据悉一套普通的人形娃娃售价在15万日元—50万日元(约合人民币9000-30000元),更昂贵的高达100万元日元以上,也难怪野原美伢要再三犹豫。
除了陈饰雏人形,还要供奉菱形粘糕、桃花等,以示祝贺女儿幸福。
女孩子们则穿着和服,邀集玩伴,在偶人坛前食糕饼、饮用甜酒,谈笑嬉戏。
女儿节的由来和中国文化也密不可分。
日本平安时代受到中国唐朝上巳节(三月三)的“送厄船”和“曲水流觞”的风俗影响,人们用纸做成人形状,表示自己身体不适便转移到人形上,然后放入河流走。
女孩在文人的心里总是美好,或灵动、或忧郁、或哀伤,他们笔下的女孩都是什么样子呢?点击进入链接【作者】[日]太宰治【译者】古嘉怡凌文桦【责任编辑】古嘉怡《女生徒》的主人公是一个青春期少女,全文以女性为第一人称视角展开,写了她从起床到入睡的整整一天时间里,为着很多琐碎甚至是毫无意义的事情而悲喜。
雏祭名词解释雏祭,这是一个充满着温馨与传统韵味的名词。
它呀,就像是日本文化里一朵娇艳盛开的小花,在岁月的长河中静静散发着独特的香气。
雏祭,也被叫做女儿节呢。
这一天呀,家里有女孩子的家庭可就热闹啦。
你看啊,就像咱们中国人过年要张灯结彩一样,在日本,雏祭这一天家里就会摆出好多精致的小玩意儿。
那些人偶娃娃啊,做得那叫一个精美绝伦,简直就像是从童话世界里走出来的小精灵。
每一个人偶都有着细腻的表情,精致的服饰,就像真的缩小版的人儿站在那儿。
这些人偶可都是有讲究的呢,它们可不是随随便便摆放的,就像一场精心编排的舞台剧,每个角色都有自己的位置。
最高处的天皇和皇后人偶,那是最尊贵的存在,然后下面依次是各种宫廷人物的人偶,仿佛在讲述着一个古老而神秘的宫廷故事。
说起雏祭的起源啊,那可就像一条悠长的河流,源头已经在历史的迷雾里有些模糊了。
不过大致呢,是从古代就开始传承下来的习俗。
这就好比咱们中国有些古老的传统节日,一代一代地传下来,承载着祖先们的美好愿望。
雏祭也是这样,它承载着日本家庭对家中女孩子的祝福和期望。
在这一天,女孩子们就像小公主一样,被家庭的爱包围着。
那些漂亮的人偶,就像是女孩子们的守护精灵,默默地陪伴着她们成长。
雏祭的食物也很有特色呢。
就说菱饼吧,那颜色就像春天的花朵一样绚烂。
一层粉红色,一层白色,一层绿色,叠放在一起,看着就特别诱人。
这就好比是大自然的调色盘,把春天最美的颜色都融合到了一块儿。
吃起来那口感也是相当不错的,软软糯糯的,就像把春天的温柔都吃到了肚子里。
还有散寿司,各种新鲜的食材铺在米饭上,五颜六色的,像是一幅美丽的画卷。
每一口都充满了新鲜的味道,就像在味蕾上开了一场盛大的派对。
在雏祭这一天,家里的布置也是充满了仪式感。
那种感觉就像是走进了一个梦幻的世界。
整个房间都被装点得漂漂亮亮的,那些人偶娃娃在灯光的映照下,仿佛都有了生命。
女孩子们穿着漂亮的和服,穿梭在这些人偶之间,就像一只美丽的蝴蝶在花丛中飞舞。
3月上旬の巳の日に災いを人形に移して厄ばらいする「上巳節(じょうしせつ)」と、人形を使ったおままごと「ひいな遊び」が結びつき、3月3日にひな人形を飾って女の子の健やかな成長を願う「ひなまつり」に発展しました。
江戸幕府によって定められた五節句のひとつで、「上巳(じょうし)の節句」といい、ちょうど桃の季節であったことや、桃には邪気払いの力があると信じられていたことから、「桃の節句」ともいいます。
3月上旬巳日将灾难转移到人偶身上以去除灾厄的“上巳节”,与使用人偶玩扮家家的“人偶游戏”结合在一起,发展成了3月3日摆饰人偶,祈求女孩子健康成长的“女儿节”。
这是江户幕府钦定的五节气之一,叫做“上巳节”,由于正好是桃花季节,加上过去相信桃树有驱邪的作用,所以也叫做“桃花节”。
ひな人形のヒミツ
人偶娃娃的秘密
ひな人形は、おだいりさまとおひなさまが結婚する様子をあらわしています。
そのルーツは紙や草でできていて、川に流したり、おままごとをしたりするものでした。
ひな人形の由来、登場人物、飾り方などを知ると、さまざまな願いがこめられているのがわかります。
人偶娃娃是模仿天皇和皇后结婚的情景。
其起源是用纸和草做成的娃娃放到河里冲走,或是用于扮家家的道具。
了解人偶的由来、出场人物和装扮方法的话,就能明白这里面蕴含着各种各样的祈愿。
どうしてひな人形を飾るの?ひな人形の由来
为什么要装扮人偶?人偶的由来
どうしてひなまつりにひな人形を飾るのでしょう?ひな人形にはふたつのルーツがあります。
ひとつは紙や草で作った人形で、これを「ひとがた」といいます。
中国で3月上旬の巳の日に川で身を清めて厄をはらう「上巳節(じょうしのせつ)」という行事があり、これが日本に伝わって、自分のからだをなでてけがれを移した「ひとがた」を川に流すようになりました。
また、木や布で作った人形を子供の魔よけにする風習もあり、人の厄をはらうために人形が重要な役目をはたしてきました。
为什么要在女儿节装饰人偶呢?人偶有两种来源。
一种是纸和草制成的人偶,这叫做“人形”。
中国有3月上旬到河里净身去除灾厄的“上巳节”,该习俗传到日本后,演变成抚着身体将污秽转移到“人形”上,并放到河里冲走。
此外,还有用木料和布制作的人偶为孩子驱邪的风俗,人偶成了去除人们灾厄的一种重要角色。
もうひとつのルーツは、「ひいな遊び」という人形遊びです。
平安時代に、貴族の子供達の間で紙の人形でおままごとをする「ひいな遊び」が盛んになりました。
「ひいな」とは「ひな」の古語で、大きなものを小さくする、小さくてかわいらしいものという意味です。
另一个来源是叫做“人偶游戏”的玩法。
在平安时代,贵族子弟之间盛行用纸人来玩扮家家的“人偶游戏”。
“ひいな”是“ひな”的古语,意思是把大的东西做小,小而讨喜的东西。
これらが結びついてけがれを移した人形を川に流す「流しびな」となり、人形作りの技術が発達すると川に流さず家に飾るようになりました。
今でも「流しびな」をする地域があります。
这些习俗结合在一起,演化成了转移灾厄的作为替身的“漂流人偶”,制作人偶的技术发达之后,就不放到河里冲走,而装饰在家里。
现在有地区也有“漂流人偶”的风俗。
やがて江戸時代に3月3日が「上巳の節句」「桃の節句」と定められると、豪華なひな人形や段飾りが作られるようになります。
等身大の大きなひな人形まで登場したので、ぜいたくをきせいするために、人形は24センチまでとする決まりまでできました。
到江户时代,3月3日被定为“上巳节”、“桃花节”,进而演化出豪华的人偶装饰在阶梯式的台上。
甚至还出现了等身大的巨大人偶,为限制奢侈之风,还制定了人偶不得大于24厘米的规定。
こうして、女の子が生まれるとその娘にひな人形を用意し、不幸はその娘の身代わりとなって人形に受けてもらい、健やかに成長しておひなさまのように幸せが訪れることを願うようになったのです。
后来,家里生了女孩子就给她准备一个人偶,女儿的不幸就由替身人偶来承受,祈愿女儿能够健康成长,如同皇后一般能够获得幸福。