《功能语法导论》第三版评述

  • 格式:pdf
  • 大小:237.83 KB
  • 文档页数:4

2005年7月第37卷 第4期外语教学与研究(外国语文双月刊)Foreign Language Teaching and Research(bimonthly)J uly2005Vol.37No.4《功能语法导论》(第三版)评述Ξ 《功能语法导论》(A n Int roduction to Functional Gram m ar),以下简称《导论》,是M.A.K.Halliday教授的经典之作。

该书1985年初版,1994年再版。

本文所评的是2004年Arnold公司推出的第三版。

新版主要由“韩礼德最理想的接班人”Matthiessen(黄国文2000:20)完成修订。

该书每一次修订都意味着篇幅和内容的增加,如《导论》第二版的正文部分是403页,而第三版的正文部分多达658页。

1.系统性明显加强在Halliday的理论框架中,“系统语法”和“功能语法”两者密不可分。

在《导论》新版中,Halliday和Matthiessen也明确指出,系统理论表明,功能性是语言的本质属性;换言之,语言整个结构是沿着功能方向构建的(2004:31)。

但是,“系统”和“功能”两个部分不是两种语法的简单合成,而是一种完整的语言理论框架的两个不可分割的方面(胡壮麟等1989:4),对其中一个部分的论述必然涉及另一个部分的内容。

Halliday指出,“系统”(systemic1)是系统功能语法理论的一个十分重要的概念(Halliday1969;参见Kress1976:3)。

系统语法旨在建立一个语义关系网络,并能用来解释整个语言系统中的相关语义选择。

Li Zhanzi(2004)指出(导论)“前面两版中预设或者简单提及的功能语法的一些理论支柱在这一新版中得到了凸现”;我们不难发现,实际上这种凸显性正是通过系统语法的内容得以实现的。

在系统语法的早期理论“阶和范畴”语法中,Halli2 day提出了四个语法范畴(单位、结构、类别和系统)和三个阶(级、说明和精密度)(Butler1985:15)。

《导论》第三版第一章的第三小节作为新增的部分,引入了五个基本概念,其中的“结构”和“系统”正是Halliday“阶和范畴”语法中的两个基本范畴,而另外一个“层次化”则是系统语法的基本思想,是系统功能语法的语言模型观,涉及到“阶和范畴”语法的“说明阶”,只不过名称换成了“体现”2:系统语法认为语言包括三个基本层次(Berry1975:47;胡壮麟等1989:60),《导论》第三版用Fig.1210把它们标示出来,并指出“它们之间的关系———把一个组织层次和另一个组织层次联系起来的过程———被称作体现”(p.26)。

第二章介绍了词汇-语法渐变体(lexico2grammar cline),这正是精密阶的内容。

系统性得到增强的另一个体现是新版中增加了大量的系统网络。

系统语法认为,语言是系统的系统,语言这个总系统由众多的子系统构成,这些大小系统联结在一起就构成“系统网络”(胡壮麟等1989:50)。

前两版只是在第十章讨论情态时绘制了三个系统3,除其中两个在第三版中得以保留外,Halliday和Matthiessen 更是下了很大的功夫,绘制了大量的系统网络图。

《导论》第三版的前九个章节增加多达27个系统或者系统网络,这说明系统的增加是全方位的。

系统部分的充实,增加了系统功能语法的完整性,也把预设的理论概念解释得更清楚了。

2.语篇语法的特点更为明显《导论》第三版的另一特色是语篇语法的特点更为明显。

第一章明确指出,“本书的目的是描写和解释现代英语的意义生成资源……我们始终想到的是那些希望能通过对语法的理解从而可以对语篇进行分析和理解的人士”(p.4)。

语篇是对语言系统示例(instantiation)和体现(real2 ization)的结果。

语言系统和语篇并非不同的现象,而是同一现象的不同阶段,它们是一个渐变体(cline),而不是一个二分现象,语篇是一个示例化的过程,语篇可以通过对系统选项不断的选择进行描述。

在Halliday 的理论中,语言系统是一个总体概念,在特定情景中的语言运用是语言系统表达意义的示例。

语法学家所要做的就是在基于对语言使用示例的观察中建构一套语言系统的抽象模型。

Halliday对语料库的兴趣由来已久,也一直试图把这个领域的内容用到他的语言研究中(Bloor&Bloor 1995/2001:251)。

他说“我们用于构建语言理论的语・513・Ξ本文的写作得到姜望琪教授的帮助和指导,谨表谢忱。

言材料都是来源于真实的语篇(包括口语的和书面的)。

正是出于这样的原因我们大量用到了语料库”(p.33)。

语料库的使用不仅可以大量采用实际语料作为语篇示例,所有的语法描述都有语篇加以实证说明,对理论阐述加以验证。

《导论》第三版的1.4.2节专门讨论了语料库问题,指出“语料库使我们对语法的量化研究成为可能”。

例如:在讨论参与者与环境的不同地位时,作者指出每个小句至少有一个参与者,只有一些小句包含环境成分,就所有语篇而言,每个小句中环境成分的平均值大致为0.45(2004:176);又如,257页讨论存在小句,444页及452页讨论投射时均使用了统计数据。

3.理论的修订与扩展对原理论的自我否定和修订标志着理论倡导者对原来问题的继续思索和对理论的发展。

比如有关“主位”的问题,长期以来存在着不同的看法。

我们从《导论》三个版本有关的论述中,也可以看出Halliday 等人对“主位”定义的不同阐述:“主位是作为信息起点的成分,它为小句确定在语境中的位置,并指明其方向”(p.64)。

尽管在字面上只有不多的调整,明眼的读者一下便能发现这和前两版中的主位定义是不一样的。

在针对定义给出语篇示例后,Halliday 和Matthiessen 又做了分析,并从分析中推导出结论:主位总是始于小句的开始部分,它是为小句设置情景的那一部分,并为解读语篇定位(p.66)。

他们还说“小句的主位就是小句结构中具有某种经验功能的第一个词组或短语”(p.66)。

这样的修改似乎表明,Halliday 想把主位打造成一个既能体现功能又能涉及位置的小句成分,以便于划分小句主位的操作4。

再如祈使句的主位问题。

《导论》新版除了保留第二版中已经得到改进的部分外,还增加了一个表,将很多祈使句的主位情况列在表中,一目了然。

4.章节的调整更有利于理论的阐释《导论》第三版在章节安排上还进行了调整。

首先,成分构成的论述只在第一章的第一和第二小节有所涉及,无论是实际篇幅,还是占全书的比例都比第二版有大幅度下降;其次,讨论的顺序发生了改变,第一、二版都以书面语的成分构成开始,第三版却以音系的成分结构开始;第三,第一、二版关于成分构成意义的论述在新版中被删除了。

从总的变化趋势上看,“成分构成”涉及的内容越来越少,相应的篇幅也越来越小,其讨论无论是以书面语还是音系的成分构成开始,主要目的都是为后面语法成分构成的讨论做铺垫。

整个讨论的目的仍然是指出语言体现为多个有等级或者层次的成分结构,并为全书后面分为小句、小句之下、小句之上等不同级阶上的讨论提供理论基础。

成分构成讨论的变化间接导致了第三版章节调整上的另一个变化,第一、二版均有的第八章作为一个章节在新版中消失了,其内容分散到了第一、三、四和第七章中。

可以说这样的变化是以牺牲一种讨论来换取另外一种讨论的完整性。

原书的第八章作为一个章节出现有它的道理,它所涉及的内容是一般“音系学”所包含的内容。

这部分内容分开后,与相关章节合在一起则使相关章节的讨论显得更加完整,也更加体现语言系统与功能的密切关系。

如第三章把信息结构的内容包括了进来,这样就把信息单位、信息结构和主述结构放在了同一章节,有利于讨论的系统性和完整性。

新版第九章和第十章在章节内部还进行了较大的调整。

关于第九章的调整,Li Zhanzi (2004)引用了Hal 2liday 和Matthiessen (2004:x )的话,以“突出[衔接]与语法中小句复合体组织、语篇语义中修辞2关系组织之间的联系”来解释为什么把“连接”放在前面,但她没有涉及为什么把“实义词衔接”5放在后面的问题。

《导论》第三版根据衔接与信息间的转换有关还是与成分的身份有关,把“连接”与其他三种方式区分开来;又根据衔接属于词汇语法连续体的语法领域还是词汇领域,把“实义词衔接”与其他三种方式区分开来。

第九章第二节(pp.5372538)指出,把“连接”放在开始讨论,可以与后三者对比;把“实义词衔接”放在最后,可以与前三种比较。

应该说这是比较理想的论述顺序。

第十章与第九章的情况类似,也由于理论的发展,讨论的顺序发生了变化。

尽管《导论》第三版仍然将语法隐喻部分放在第十章,仍然以“超越小句:表达的隐喻式”为题,但在具体的阐述上却有很大变化。

本章先后对“语义层与词汇语法层的关系”、“语义域”、“情态”以及“人际隐喻”、“概念隐喻”等方面进行了阐述,指出语义域涵盖的不止是单个的词汇语法单位,因此除了语义单位a 由词汇语法单位m 体现这一原则外,语义单位a 还可以由多个词汇语法单位(如m ,n 和o )来体现;换言之,每一个词汇语法系统都可以体现语义中的某种系统特征;如语气的语法系统[小句]就体现话语功能的语义系统[命题/提议]。

在此,一个词汇语法域同一个语义域一致。

另外,也有语义域由不止一个语法系统来识解(construe )的情况;这样的语义域涵盖不止一个词汇语法域。

这种语义域的基本类型是:扩展(expansion )和投射(projection )。

于是,这就存在跨语法语义域的情况。

因此,隐喻选择增加了语义特征。

隐・613・2005年 外语教学与研究 第4期喻被看作语义特征的结合体,即两个或多个意义同时进入语义系统,形成某一结合意义的结合条件,便在词汇语法层上产生了隐喻体现。

本章还明确指出,隐喻性表达和非隐喻性表达并不同义,隐喻性表达(语法隐喻)扩展了语言的意义潜势。

5.术语的引进和调整《导论》第三版与前两版相比,引进了许多新术语;除了前文已经提到的instantiation、cline等,还有gram2 maticalization、ontogenesis、phylogenesis、logogenesis、Se2 mogenesis等。

就“语法化”而言,功能主义认为,语法是对现实的语法化结果。

Halliday和Matthiessen在《导论》中就明确指出,系统语法就是围绕语法化的概念来组织的,意义也由此而在相互关联的对比性网络中得到识解(p.47)。

另外几个术语则来自Halliday和Matthiessen的另一部著作Const ruing Ex perience Through Meaning:A L anguage2based A pproach to Cog2 nition(1999)。