戏剧语篇的策略泛指研究-戏剧对话中的策略泛指
- 格式:pdf
- 大小:964.07 KB
- 文档页数:30
戲劇策略和習式(Drama Strategies and Conventions)下面舉出一些教案中羅列的教學策略。
除此之外,Jonothan Neelands和Tony Goode 還有專書介紹其定義的眾多「習式」。
11.講故事(Narration)教師敘述劇情,以介紹戲劇情境或把劇情推進。
透過恰當的語氣和表情製造氣氛,能認領學生投入劇情。
2.教師入戲(Teacher-in-Role)教師按戲劇的需要扮演角色,與學生一同演戲,直接對話。
這個習式的好處是教師可以透過話語、表情、肢體語言,更立體地交代資料,向學生提問,甚至質疑學生某些既有觀念。
以這種形式教學,教師可以在「戲劇中」控制意念的發展。
「教師入戲」要求全組一同參與戲劇,可說是「焦點人物」(見下)的複雜版本,因為連學生都要進入角色才可跟入了戲成為焦點人物的教師交流。
3.焦點人物(Hot-Seating)某學生或教師以角色身份接受眾人(通常以自己的身份)提問。
教師在有需要的情況下,可能會把正在進行的戲劇暫停,讓其他人向角色提問以取得進一步資料。
教師亦可以讓一個戲劇角色成為「焦點人物」以開展戲劇,請學生盡量找出關於角色的資料,從而引入課題或故事,甚至發展劇情;教師可以自己扮演這個角色,支援學生,引導探索。
有時,請學生扮演一般性的角色如記者、村民、社會工作者等進行提問以獲取資訊,亦是一個好策略。
4.定格形象(Still-Image)這可以是一個小組、全組或個人活動,把某個意念或事件某一刻的影像呈現出來。
「定格形象」的英文有不同稱謂,如Frozen Moment、Still Picture、Tableau、Freeze-Frame等。
採用「定格形象」來表達意念的好處,是學生能把意念的精粹表達出來,而且在定鏡時,動作和關係都比較清晰易見,容易集中焦點。
1「習式」,即「習慣模式」的意思。
Goode, T. & Neelands, J. (2000). Structuring Drama Work: a Handbook of Available Forms in Theatre and Drama. 2nd ed. Cambridge: Cambridge University Press.一書提及超過90種習式,是一本實用的教師手冊。
浅谈戏剧语言的翻译在人类历史上,不论哪一个国家、哪一种文化、哪一个时期,人们都有着演戏的欲望。
戏剧发展的历史可谓源远流长,甚至在文字形成之前戏剧的雏形就已经出现了。
人们在原始社会的祭奠鬼神的仪式上所作的表演可以被看作是戏剧的萌芽状态。
早在小说诞生之前戏剧已经活跃在古希腊的舞台上。
埃斯库罗斯、索福克勒斯、欧里庇德斯等戏剧家以神话传说为题材创作了诸如《普罗米修斯》、《俄狄浦斯王》和《美狄亚》等一系列悲剧,阿里斯托芬则创作了大量喜剧。
这些伟大的戏剧家所创作的古希腊戏剧至今仍旧是西方戏剧的典范。
文艺复兴时期,戏剧在欧洲出现了繁荣的局面。
英国的伊丽莎白女王时期的戏剧为人类的文明和文化留下了宝贵的财富。
从十六世纪八十年代起,英国戏剧进入了它的繁荣时期。
马洛是“大学才子”中最激进的人文主义剧作家,他将中世纪戏剧引入了一个全新的时期,他的作品《铁木耳大帝》、《浮士德博士的悲剧》和《马耳他的犹太人》等从不同侧面体现他对个性解放和个人权力的追求。
这一时期英国戏剧界的领袖人物则非莎士比亚莫属。
莎士比亚一生写过37个剧本。
就创作风格而言,可分为三个时期。
第一时期从开始创作到1600年止,作品主要以喜剧和历史剧为主,如《错误的喜剧》、《第十二夜》、《约翰王》、《里查三世》等。
第二个时期从1601年到1607年,作品以悲剧为主,如《哈姆雷特》、《奥瑟罗》、《李尔王》和《麦克白》,这四部悲剧标志着莎士比亚登临了戏剧艺术的颠峰。
第三个时期从1608年至1612年,作品以神话和传奇剧为主,如《辛白林》、《冬天的故事》、《暴风雨》等。
莎士比亚的的作品开创了西方戏剧的新纪元,对欧洲戏剧的发展产生了巨大的影响,至今仍是西方乃至整个世界的戏剧精品。
莎士比亚去世之后,以讽刺喜剧见长的本?琼生成为英国戏剧界的领导者。
十七世纪中叶至十八世纪上半叶英国戏剧的发展始终处于低潮之中。
十八世纪下半叶英国戏剧舞台出现了喜剧的短暂复兴,歌德斯密和谢里丹是这一时期的两位具有代表性的剧作家。
教育戏剧在小学语文教学策略中的研究综述一、教育戏剧的定义和发展历程教育戏剧是指将戏剧艺术与教育活动相结合,通过戏剧的表演和表达,培养学生的综合素养的教育方式。
教育戏剧起源于西方,在20世纪50年代开始发展起来,并逐渐在教育领域得到广泛应用。
教育戏剧的发展经历了意识觉醒、教育实验和教育理论化的三个阶段。
在现代教育理论中,教育戏剧被视为一种具有重要教学价值的教育手段。
二、教育戏剧在小学语文教学中的具体应用1.培养学生的语言表达能力教育戏剧通过戏剧表演的形式,让学生参与从而提高他们的语言表达能力。
在小学语文教学中,可以通过小组表演、角色扮演等方式,让学生亲身体验到戏剧表演的乐趣,并逐渐提高他们的口头表达能力和语言组织能力。
2.促进学生的情感认知能力教育戏剧可以帮助学生更好地理解和表达自己的情感,培养他们的情感认知能力。
在小学语文教学中,可以通过角色扮演、情景演绎等方式,让学生切身感受剧中人物的情感,并通过表演和表达来培养他们的情感认知能力。
3.培养学生的团队合作能力教育戏剧需要学生在团队中进行合作,通过角色的划分、对话的安排等方式,培养学生的团队合作能力。
在小学语文教学中,可以通过小组表演、集体创作等方式,让学生感受到合作的重要性,并逐渐培养他们的团队合作能力。
4.拓宽学生的文化视野教育戏剧可以引导学生走进不同的文化背景和历史时期,扩大学生的文化视野。
在小学语文教学中,可以通过戏剧表演的形式,引导学生了解古代文化、经典作品等,培养他们的文化素养和审美能力。
5.创设情景,激发学习兴趣教育戏剧可以通过创设情景,让学生身临其境地体验学习内容,激发他们的学习兴趣。
在小学语文教学中,可以通过戏剧表演的形式,将课文内容转化为戏剧情节,让学生在表演中体验学习的乐趣,并积极参与到学习中去。
三、教育戏剧在小学语文教学中的问题与展望尽管教育戏剧在小学语文教学中有着较好的应用前景,但也存在一些问题。
教育戏剧的设计和实施需要一定的专业能力,教师需要具备相应的戏剧教育知识和技能。
- 194 -校园英语 /国内外伯克新修辞学研究综述郑州大学外语学院/刘晓亚【摘要】肯尼斯•伯克是新修辞学的领袖人物,“戏剧五位一体”和“同一”理论是他的两个重要理论。
文章综述了1986年到2015年间关于伯克新修辞学的研究,发现国外在此方面的研究已经非常丰富,而中国还有很大提升空间。
同时这也启示大家伯克新修辞学可为语篇分析提供新视角。
【关键词】 肯尼斯伯克 新修辞学 研究综述 戏剧五位一体一、引言肯尼斯•伯克是美国当代著名的修辞学家,是新修辞学的领袖人物。
伯克的新修辞学理论为话语分析提供了新的视角,近年来引起国内外学者的广泛关注。
伯克将修辞放置于一个广阔的社会文化语境中重新加以认识,并且提出了应该将“认同”确立为当代修辞的中心概念,而不是传统修辞学所关注的“说服”(刘亚猛,2008)。
他提出了修辞学方面的两个重要理论:“戏剧五位一体”和“同一”策略理论。
二、理论介绍1.戏剧五位一体(Dramatic Pentad)。
伯克提出了两个重要概念:“五位一体(pentad)”和“关系比(ratio)”。
“五位一体”就是戏剧中的五要素,即:行为(act)、场景(scene)、人物(agent)、手段(agency)和目的(purpose)。
行为指任何在思想或行动中所发生的,即发生了什么。
场景是行为的背景和行为发生时的情景,主要指时间和地点。
人物指什么人或哪种类型的人进行了这种行为,即是谁做的。
手段即人物发出行为时用了什么方法或工具,即他是怎样做的。
目的即为什么该人物在这样的场景用如此手段发出这样的行为。
伯克提出“五位一体”的真正意图在于揭示动机是在五大要素相互联系而形成的一个复杂动态关系网络内产生的。
这一网络包含由五个要素中的任何两个组合而形成的20个“关系比(ratio)”,如“场景—行为”、“场景—人物”、“场景—手段”、“场景—目的”、“行为—目的”、“行为—人物”、“行为—手段”、“人物—目的”、“人物—方法”和“方法—目的”等。
疯狂英语教师版2015年第1期(2月号)收稿日期:2014-12-4;修改稿:2015-1-15*本研究受国家社科基金项目:翻译学的语料库文体学研究体系(10BYY007)、教育部人文社科基金项目:戏剧翻译的语料库戏剧文体学研究体系(09YJA740055)、江苏省高校人文社科基金项目:戏剧翻译的戏剧文体学研究体系——基于语料库的英若诚戏剧翻译研究(09SJB740006)和江苏大学高级人才启动基金项目:戏剧翻译的戏剧文体学研究体系(09JDG053)资助。
闫 清1 沈子璇2 任晓霏3(江苏大学外国语学院 语料库翻译教学与研究中心,江苏 镇江 212013)1. 引言戏剧翻译不仅停留在语篇表层语言成分之间的转换,实现语篇深层的语义连贯是迎合译语读者的审美习惯和接受能力,使其正确把握人物形象、抓住戏剧主题的前提所在。
在戏剧文体特定的语境中,语义关系的不同体现方式往往具有不同的诗学价值,要求译者在尽量不损害原文表现方式的基础上,再现语义的整体连贯。
另外,词语与搭配词共现时往往会体现出一定的语义倾向,这样在翻译过程中会导致一种惯性的缺省式联想,鉴于舞台表演的即时性和现场性对戏剧翻译的制约,译者必须采用适当的翻译策略弥补文化缺省现象下出现的意义真空,来平衡译语读者获得与源语读者的关系以起到连贯性效果。
2. 研究背景2.1 语义韵的内涵“音韵”这一术语是Firth 提出并用来描述跨音段语音色彩,在此启发下,Louw 创造性地提出了“语义韵”,并将这一术语定义为:一系列相近的、较稳定的搭配词建立起来的语义形式,通常具有肯定的或否定的语义特点,其主要功能是表达者或作者对某一语用情况的态度(2000),从语用角度出发揭示了语义韵的评价功能。
Stubbs 把语义韵定义为“词语搭配的特殊现象”(1996:176)。
语义韵可划分为:消极语义韵、积极语义韵和中性语义韵。
当节点词多与表达正面的、积极的搭配词共现,这类节点词称为积极语义韵,相反为消极语义韵,如果与节点词共现的既有表示积极搭配词,又有消极的搭配词,则这一类节点词称为中性语义韵。
戏剧影视文学中的文学研究方法与途径在戏剧影视文学中,文学研究方法与途径占据着重要的地位,它们是研究、分析和解读作品的关键工具。
本文将介绍几种常见的文学研究方法与途径,并分析它们在戏剧影视文学研究中的应用。
一、文本分析法文本分析法是一种重要的研究方法,通过对文本中的文字、语言、结构等方面的分析来揭示作品的内在含义和形式特点。
在戏剧影视文学研究中,研究者可以对剧本和剧作进行文本分析,从中挖掘出作者的意图、主题、情节结构以及角色形象等元素。
此外,对影视作品的剧本和剧作进行分析,也有助于深入理解导演对原著的改编和创新。
二、历史文化研究法历史文化研究法是一种从历史和文化背景出发,对作品进行分析研究的方法。
在戏剧影视文学中,研究者可以通过对历史时期、社会背景、文化氛围等方面的考察,理解作品的时代特征和文化内涵。
例如,对于某一部戏剧作品,可以通过研究其创作背景、历史事件和社会现象,揭示作品所反映的时代精神和社会问题,从而为作品的解读提供更加全面和深入的视角。
三、比较研究法比较研究法是一种通过对多个作品进行对比分析,找出其共同点和差异性,从而探讨其内在联系和深层意义的方法。
在戏剧影视文学中,可以通过比较不同时期、不同文化背景、不同风格的作品,寻找其共同的艺术特点和表现手法。
比较研究不仅能够拓宽研究者的视野,还能够为作品的批评和评价提供更加客观和准确的依据。
四、心理学研究法心理学研究法是一种通过对人物心理、情感、动机等方面的分析来揭示作品深层含义和人物形象的方法。
在戏剧影视文学中,人物是作品的核心,通过对人物心理的深入研究,可以理解作品中人物的情感变化、行为动机和内心世界。
此外,心理学研究法还可以用于分析观众对于作品的反应和心理效应,为作品的创作和表演提供科学的参考依据。
五、社会学研究法社会学研究法是一种通过对社会现象、群体行为、社会关系等方面的研究,揭示作品与社会之间相互作用的方法。
在戏剧影视文学中,作品的创作和表演都受到社会环境的制约和影响,通过社会学研究法可以理解作品的社会背景、时代特征以及社会关系的塑造。
戲劇策略和習式(Drama Strategies and Conventions)下面舉出一些教案中羅列的教學策略。
除此之外,Jonothan Neelands和Tony Goode 還有專書介紹其定義的眾多「習式」。
11.講故事(Narration)教師敘述劇情,以介紹戲劇情境或把劇情推進。
透過恰當的語氣和表情製造氣氛,能認領學生投入劇情。
2.教師入戲(Teacher-in-Role)教師按戲劇的需要扮演角色,與學生一同演戲,直接對話。
這個習式的好處是教師可以透過話語、表情、肢體語言,更立體地交代資料,向學生提問,甚至質疑學生某些既有觀念。
以這種形式教學,教師可以在「戲劇中」控制意念的發展。
「教師入戲」要求全組一同參與戲劇,可說是「焦點人物」(見下)的複雜版本,因為連學生都要進入角色才可跟入了戲成為焦點人物的教師交流。
3.焦點人物(Hot-Seating)某學生或教師以角色身份接受眾人(通常以自己的身份)提問。
教師在有需要的情況下,可能會把正在進行的戲劇暫停,讓其他人向角色提問以取得進一步資料。
教師亦可以讓一個戲劇角色成為「焦點人物」以開展戲劇,請學生盡量找出關於角色的資料,從而引入課題或故事,甚至發展劇情;教師可以自己扮演這個角色,支援學生,引導探索。
有時,請學生扮演一般性的角色如記者、村民、社會工作者等進行提問以獲取資訊,亦是一個好策略。
4.定格形象(Still-Image)這可以是一個小組、全組或個人活動,把某個意念或事件某一刻的影像呈現出來。
「定格形象」的英文有不同稱謂,如Frozen Moment、Still Picture、Tableau、Freeze-Frame等。
採用「定格形象」來表達意念的好處,是學生能把意念的精粹表達出來,而且在定鏡時,動作和關係都比較清晰易見,容易集中焦點。
1「習式」,即「習慣模式」的意思。
Goode, T. & Neelands, J. (2000). Structuring Drama Work: a Handbook of Available Forms in Theatre and Drama. 2nd ed. Cambridge: Cambridge University Press.一書提及超過90種習式,是一本實用的教師手冊。
契科夫戏剧中的语用分析作者:常颖来源:《大观》2016年第07期摘要:契科夫是俄国的世界级短篇小说巨匠,著名的戏剧作家。
19世纪80年代起,赞可夫创造了多部戏剧,如《海鸥》、《万尼亚舅舅》等。
他的戏剧不仅在俄国掀起了巨大的改革风暴,而且对世界戏剧史产生了深远影响。
本文从言语学角度出发,对契科夫的戏剧作品进行了欣赏和分析。
关键词:契科夫;戏剧;语用一部好的文学作品是由很多方面的基础单元构成,作为文学作品中较为特殊的一类——戏剧,不仅有着一般文学作品的共性,更要有由复杂语境、曲折情节及意义即语用学知识和原理等方面构成。
通过对契科夫戏剧作品中对语用原则的遵守、违反和遵守与违反共存的现象进行了描述和剖析,希望能从语用学的角度为当代的一些戏剧创作提供新的思路。
一、契科夫戏剧对语用原则的遵守所谓语用学遵守原则,是指为顺利的进行语言交流,人们遵守语言和交流规则进行合作交流的原则,包括合作原则、礼貌原则、自我保护原则等。
在人的交往中,交流者双方为了避免矛盾和尴尬,双方或者一方刻意遵守礼貌原则,以防止矛盾激化避免双方之间产生矛盾和战争。
以《凡尼亚舅舅》沃伊尼茨基与谢列勃里雅科夫的矛盾部分为例,在矛盾前,教授谢列勃里雅科夫曾试图缓和与沃伊尼茨基的关系,于是将大家叫到客厅里,说是要宣布重要的事情。
这时,沃伊尼茨基说:“也许用不到我了,我可以走了吧?”,他明显的表现出对教授谢列勃里雅科夫接下来的话毫无兴趣,试图离开。
虚伪的教授也已经明显地感受到了沃伊尼茨基的不友好,却不犹豫的回答道:“不,你比任何人都重要”。
在俄语中,只有十分亲近的人才会用“你”,而教授谢列勃里雅科夫在此处虚伪地使用“你”,无非是想拉近与沃伊尼茨基的关系,避免在公开场合与沃伊尼茨基产生正面冲突。
但是由于沃伊尼茨基的不友好,他马上又说:“‘您’为什么生起气来了?我有什么地方得罪您了,如果我有得罪您的地方,无论哪些方面,我都向您道歉”。
在此部分,谢列勃里雅科夫是遵守了语用学中的礼貌原则,其目的无非是想与沃伊尼茨基握手言和。