文言文重点句子翻译(人教版和语文本版共同篇目)

  • 格式:doc
  • 大小:101.50 KB
  • 文档页数:12

文言文重点句子翻译(人教版和语文版共同篇目)《论语十则》1、学而不思则罔(wǎng),思而不学则殆(dài)。

【译】只学习而不思考,就会迷惑不解;只思考而不学习,就会在学业上陷入困境。

2、三人行,必有我师焉;择其善者而从之,其不善者而改之。

【翻译】:多个人一起走路,之中必定有我的老师。

我要选择他们的长处来学习,看到自己有他们那些短处就引以为戒加以改正。

3、子曰:“见贤思齐焉,见不贤而内自省也。

”【翻译】孔子说:“见到贤人,就应该向他学习、看齐,见到不贤的人,就应该自我反省(自己有没有与他相类似的错误)。

”4、曾子曰:“吾日三省吾身:为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不习乎?【翻译】曾子说:“我每天多次地反省自己:替别人办事是不是尽心竭力呢?跟朋友往来是不是诚实呢?老师传授的学业是不是复习过了呢?”5、曾子曰:“士不可以不弘毅,任重而道远。

仁以为己任,不亦重乎?死而后已,不亦远乎?”【翻译】曾子说:“有志者不可以不胸怀宽广、意志坚定,因为他责任重大而且路程遥远。

子贡问曰:“有一言而可以终身行之者乎?”6、子曰:“其恕乎!己所不欲,勿施于人。

”【翻译】子贡问道:“有没有一句可以终身奉行的话?”孔子说:“那大概是‘恕’吧!自己所讨厌的事情,不要施加在别人身上。

”《期行》非人哉!与人期行,相委而去。

【译】真不是人啊!与别人相约出行,却抛弃别人自己走了。

友人惭,下车引之。

元方入门不顾。

【译】朋友感到很惭愧,忙下车拉元方(表示道歉)。

元方走入家门连头也没回。

《伤仲永》1、令作诗,不能称(chèn)前时之闻译:让他作诗,写出来的诗已经不能符合从前的好名声了。

2、自是指物作诗立就,其文理皆有可观者。

译:从此指定物品让他作诗,马上就能写好,诗的文采和道理都有值得欣赏的地方。

3、.3、3、泯然众人矣!译:仲永的才能完全消失已和普通人一样了。

4.邑人奇之,稍稍宾客其父;或以钱币乞(有些版本为“丐”)之。

译:同县的人对他感到惊奇,纷纷请仲永的父亲去做客,有的人还花钱请仲永题诗。

5.父利其然也,日扳仲永环谒于邑人,不使学。

译:他的父亲认为这样有利可图,每天拉着仲永四处拜访同乡人,不让他学习。

《陋室铭》词类活用:有仙则名,闻名,出名。

有龙则灵,形容词作动词,显出灵异。

苔痕上阶绿,上,名词作动词,蔓上。

绿,名词作动词,变绿。

草色入帘青,青,名词作状语,使……变青。

惟吾德馨,馨,名词活用为动词,道德美好高尚。

无丝竹之乱耳,乱,形容词作动词,使……扰乱。

无案牍之劳形,劳,形容词作动词,使……劳累。

译:青苔碧绿,长到台阶上,草色青葱,映入帘子里。

与我谈笑的是博学的人,交往的没有不懂学问的人。

可以弹奏朴素的古琴,阅读珍贵的佛经。

没有嘈杂的音乐扰乱两耳,没有官府公文使身心劳累。

《爱莲说》不蔓(màn)不枝:不牵牵连连,不枝枝节节。

蔓:名词用作动词,生枝蔓。

枝:名词用作动词,长枝节。

予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植,可远观而不可亵(xiè)玩焉。

我唯独喜爱莲花,(因为)它从淤泥里长出来却不沾染污秽,在清水里洗涤过,但是并不显得妖媚,它的茎中空外直,不牵牵连连,不枝枝节节,香气远播,越发清幽,笔直而洁净地立在那里,可以在远处观赏,却不能靠近玩弄。

【判断句】予谓菊,花之隐逸者也;牡丹,花之富贵者也;莲,花之君子者也。

我认为菊,是花中的隐士;牡丹,是花中的富贵者;莲花,是花中的品德高尚的花。

1、菊之爱,陶后鲜有闻。

2、对于菊花的爱好,陶渊明之后就很少听说了。

3、莲之爱,同予者何人?4、对于莲花的喜爱,像我一样的还有什么人呢?5、牡丹之爱,宜乎众矣!6、对于牡丹的喜爱,当然人很多了。

《三峡》词类活用:①虽乘奔御风,不以疾也。

(奔:动词用作名词,奔驰的快马)②回清倒影(清:形容词用作名词,清波)③晴初霜旦(霜:名词用作动词,降霜)④空谷传响(空谷:名词作状语,在空荡的山谷里)1、虽乘奔御风,不以疾也。

译:即使骑着奔驰的骏马,驾着风,也没有这样快。

2、清荣峻茂,良多趣味。

译:水清,树荣(茂盛),山高,草茂,实在是有很多趣味。

3、至于夏水襄陵,沿溯阻绝。

译:到了夏天江水暴涨,顺流而下逆流而上的船只都被阻隔断了。

4、空谷传响,哀转久绝。

译:空荡的山谷里传来回声,悲哀婉转,很长时间才消失。

5、自非亭午夜分,不见曦月。

译:如果不是正午就看不到太阳,如果不是半夜,就看不到太阳和月亮。

6、重岩叠嶂,隐天蔽日。

译:重重叠叠的岩石和直立像屏障的山峰遮盖住了蓝天和太阳。

《口技》词类活用1.不能名其一处也。

名词用作动词:说出。

2.妇抚儿乳。

名词用作动词:喂奶。

3.会宾客大宴。

名词用作动词:举行宴会。

4.京中有善口技者。

形容词用作动词:善于,擅长。

5.宾客意少舒。

形容用作程度副词:稍微。

倒装句:会宾客大宴。

译:会大宴宾客宾语前置。

凡所应有,无所不有。

虽人有百手,手有百指,不能指其一端;人有百口,口有百舌,不能名其一处也。

于是宾客无不变色离席,奋袖出臂,两股战战,几欲先走。

译:凡是一切应该有的声音,没有不具备的。

即使一人有一百只手,每只手有一百个手指,也不能指出其中一种;一人有一百张嘴,每张嘴有一百个舌头,也不能说清其中一个地方。

在这时宾客们没有一个不变了脸色,离开席位,捋起衣袖,伸出手臂,两腿打着哆嗦,差点儿都要争先跑开。

《小石潭记》一、词类活用1、从小丘西行百二十步。

名词作状语西:向西2、下见小潭。

名词作状语下:向下3、皆若空游无所依。

名词作状语空:在空中4、日光下澈。

名词作状语下:向下5、俶尔远逝。

名词作状语远:向远处6、潭西南而望。

名词作状语西南:向西南7、斗折蛇行。

名词作状语斗:像北斗七星一样名词作状语蛇:像蛇(爬行)那样8、其岸势犬牙差互。

名词作状语犬牙:像狗的牙齿一样。

9、凄神寒骨。

使动用法形容词作动词凄:使…凄凉使动用法寒:使…感到寒冷10、心乐之。

意动用法形容词作动词乐:以…为乐11、近岸。

形容词作动词近:靠近句子翻译:全石以为底,近岸,卷(quán)石底以出,为坻(chí)为屿(yǔ),为嵁(kān),为岩。

青树翠蔓(wàn),蒙(méng)络摇缀,参(cēn)差(cī)披拂。

译:小潭以整块石头为底,靠近岸边,石底向上弯曲,露出水面,成为水中高地,成为小岛屿,成为不平的岩石。

青青的树木,翠绿的藤蔓,遮掩缠绕,摇动下垂,参差不齐,随风飘拂。

潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。

其岸势犬牙差(cī)互,不可知其源。

译:向水潭的西南方向望去,(看到)溪水像北斗星那样曲折,(流水)像蛇那样蜿蜒前行,时隐时现。

两岸的地势像狗牙那样参差不齐,不能知道它的源头。

潭中鱼可百许头,皆若空游无所依,日光下澈,影布石上。

佁(yǐ)然不动;俶(chù)尔远逝,往来翕(xī)忽,似与游者相乐(lè)。

译:潭中大约有一百来条鱼,都好像在空中游动,什么依靠也没有。

阳光照到水底,鱼的影子映在水底的石上,有时呆呆地一动也不动;有时却忽然向远处游去。

往来轻快敏捷的样子,好像在与游人相逗乐。

坐潭上,四面竹树环合,寂寥(liáo)无人,凄神寒骨,悄(qiǎo)怆(chuàng)幽邃(suì)。

以其境过清,不可久居,乃记之而去。

译:我们坐在水潭旁边,四面有竹子和树木围绕,寂静空寥,没有一人,感到心情凄凉,寒气透骨,幽静深远,弥漫着忧伤气息。

因为这里的环境过于凄清,不能长久地停留,便提下字离开了。

如鸣佩环,心乐(lè)之。

译:好像人身上佩戴的佩环相碰击发出的声音,我的心里对此感到高兴。

《记承天诗夜游》念无与为乐者:想到没有可以共同游乐的人。

念,考虑,想到。

与为乐者,共同游乐的人。

庭下如积水空明,水中藻荇交横,盖竹柏影也。

何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳。

译:月光照在院子里,宛如一泓积水那样清澈透明。

水中有水草交错纵横,原来是竹子和柏树的影子。

哪一个晚上没有月亮?哪一个地方没有竹子和柏树?只是缺少像我们俩一样清闲的人罢了。

《满井游记》词类活用1.作则飞沙走砾(动词的使动用法,使……飞,使……跑)2.鳞浪层层(名作状,像鱼鳞一样)3.泉而茗者(名作动,汲泉水,煮茶)4.罍而歌者(名作动,端着酒杯)5.红装而蹇者(名作动,穿着艳装,骑驴)特殊句式1.山峦为晴雪所洗(被动句。

……为……所……,被动语态。

)2.而城居者未之知也(宾语前置,倒装句,应为“而城居者未知之也”)3.局促一室之内(被动句,可加“于”至“促”字“一室”之前)句子翻译:山峦为晴雪所洗,娟然如拭,鲜妍(yán)明媚,如倩(qiàn)女之靧(huì)面而髻(jì)鬟(huán)之始掠也。

译:山峦被融化的雪水洗干净,美丽的样子像是刚擦过一样,鲜艳明媚,像美丽的少女洗了脸刚刚梳好髻鬟一样。

始知郊田之外未始无春,而城居者未之知也。

译:(我这)才知道郊外未尝没有春天,只是住在城里的人不知道罢了。

夫(fú)不能以游堕(huī) 事,潇然于山石草木之间者,惟此官也。

而此地适与余近,余之游将自此始,恶(wū)能无纪?译:大概说不能因为游山玩水而耽误正事,在山石草木之间流连忘返的,就只有我这种闲官。

而满井这地方刚好离我的居所近,我游山玩水将从这个地方开始,又怎能没有记录的文章呢!《生于忧患,死于安乐》词性活用:使动用法:苦:使......痛苦例如:必先苦其心志, 劳:使......劳累例如:劳其筋骨饿:使......饥饿例如:饿其体肤, 空乏:使......经受贫困之苦例如:空乏其身动:使......震动例如:动心忍性忍:使......坚韧例如:动心忍性名词用作形容词:入:在国内例如:入则无法家拂士, 出:在国外例如:出则无敌国外患者翻译句子:入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡,然后知生于忧患而死于安乐也。

译:在国内如果没有坚守法度的大臣和足以辅佐君主的贤士,在国外如果没有势均力敌的国家和来自外国的祸患,(像这样的)国家经常会灭亡。

然后知生于忧患而死于安乐也。

译:这就可以知道,忧虑祸患能使人(或国家)生存发展,而安逸享乐会使人(或国家)萎靡死亡。

所以动心忍性,曾益其所不能。

用这些来震撼他的心灵坚韧他的性格,增加他过去所没有的才能。

《曹刿论战》【词类活用】1.神弗福也:名词用为动词。

例句:赐福。

2.公将鼓之:名词用为动词。

例句:击鼓进军。

1、其乡人曰:“肉食者谋之,又何间焉?”他的同乡说:“宫中的大官们策划这件事,你又何必参与呢?”间:参与。

谋:谋划。

2、刿曰:“肉食者鄙,未能远谋。

”乃入见。

问:“何以战?”曹刿说:“当权者目光短浅,不能深谋远虑。