语文S版六年级上册《赤壁之战》译文
- 格式:doc
- 大小:24.00 KB
- 文档页数:1
赤壁之战课文翻译赤壁之战课文原文以及翻译【原文】初,鲁肃闻刘表卒,言于孙权曰:“荆州与国邻接,江山险固,沃野万里,士民殷富,若据而有之,此帝王之资也。
今刘表新亡,二子不协,军中诸将,各有彼此。
刘备天下枭雄,与操有隙,寄寓于表,表恶其能而不能用也。
若备与彼协心,上下齐同,则宜抚安,与结盟好;如有离违,宜别图之,以济大事。
肃请得奉命吊表二子,并慰劳其军中用事者,及说备使抚表众,同心一意,共治曹操,备必喜而从命。
如其克谐,天下可定也。
今不速往,恐为操所先。
”权即遣肃行。
到夏口,闻操已向荆州,晨夜兼道,比至南郡,而琮已降,备南走,肃径迎之,与备会于当阳长坂。
肃宣权旨,论天下事势,致殷勤之意,且问备曰:“豫州今欲何至?”备曰:“与苍梧太守吴巨有旧,欲往投之。
”肃曰:“孙讨虏聪明仁惠,敬贤礼士,江表英豪咸归附之,已据有六郡,兵精粮多,足以立事。
今为君计,莫若遣腹心自结于东,以共济世业。
而欲投吴巨,巨是凡人,偏在远群郡,行将为人所并,岂足托乎!”备甚悦。
肃又谓诸葛亮曰:“我,子瑜友也。
”即共定交。
子瑜者,亮兄瑾也,避乱江东,为孙权长史。
备用肃计,进住鄂县之樊篱口。
曹操自江陵将顺江东下,诸葛亮谓刘备曰:“事急矣,请奉命求救于孙将军。
”遂与鲁肃俱诣孙权。
亮见权于柴桑,说权曰:“海内大乱,将军起兵江东,刘豫州收众汉南,与曹操共争天下。
今操芟夷大难,略已平矣,遂破荆州,威震四海。
英雄无用武之地,故豫州遁逃至此,愿将军量力而处之!若能以吴、越之众与中国抗衡,不如早与之绝;若不能,何不按兵束甲,北面而事之!今将军外托服从之名而内怀犹豫之计,事急而不断,祸至无日矣!”权曰:“苟如君言,刘豫州何不遂事之乎?”亮曰:“田横,齐之壮士耳,犹守义不辱;况刘豫州王室之胄,英才盖世,众士慕仰,若水之归海。
若事之不济,此乃天也,安能复为之下乎!”权勃然曰:“吾不能举全吴之地,十万之众,受制于人,吾计决矣!非刘豫州莫可以当曹操者,然豫州新败之后,安能抗此难乎?”亮曰:“豫州军虽败于长坂,今战士还者及关羽水军精甲万人,刘琦合江夏战士亦不下万人。
赤壁之战司马光初,鲁肃闻刘表卒,言于孙权曰:当初,鲁肃听说刘表死,就对孙权说:“荆州与国邻接,江山险固,沃野万里,“荆州与我国接邻,地理形势险要、坚固,肥沃的土地方圆万里,士民殷富,若据而有之,此帝王之资也。
百姓殷实富裕,如果占有它,这就是开创帝王事业的凭借。
今刘表新亡,二子不协,军中诸将,各有彼此。
现在刘表刚死,他(刘表)的两个儿子(刘琦、刘琮)不和,军队中的那些将领,有的拥戴刘琦,有的拥戴刘琮。
刘备天下枭雄,与操有隙,寄寓于表,表恶其能而不能用也。
刘备是天下的豪杰,跟曹操有仇,寄居在刘表那里,刘表嫉妒他的才能而不重用(他)。
若备与彼协心,上下齐同,则宜抚安,如果刘备同他们(指原属刘表手下的人)荆州方面的人同心协力,上下一致,(我们)就应当安抚他们,与结盟好;如有离违,宜别图之,以济大事。
与他们结盟友好;如果他们有所背离(指刘表和荆州将领不能合作),(我们)就该另外筹划这件事情,以成就(我们的)大业。
肃请得奉命吊表二子,并慰劳其军中用事者,我请求奉您之命去慰问刘表的两个儿子,并慰劳(他们)军中掌权的人物,及说备使抚表众,同心一意,共治曹操,备必喜而从命。
以及劝说刘备使他安抚刘表的部下,同心一意,共同对付曹操,刘备一定会高兴而听从我们的意见。
如其克谐,天下可定也。
今不速往,恐为操所先。
”如果这件事能够成功,天下就可以安定下来了。
现在不赶快前往,恐怕就被曹操占了先(抢先)。
”权即遣肃行。
到夏口,闻操已向荆州,孙权立刻派鲁肃前往。
(鲁肃)到夏口,听说曹操已向荆州进军,晨夜兼道,比至南郡,而琮已降,(于是)日夜赶路,等(鲁肃)到了南郡,(刘表的二儿子)刘琮已投降曹操,备南走,肃径迎之,与备会于当阳长坂。
刘备向南逃跑,鲁肃直接迎向前去,与刘备在当阳县长坂坡相会。
肃宣权旨,论天下事势,致殷勤之意,鲁肃转达孙权的意旨,(和刘备)讨论天下大事和当前行势,表示恳切慰问的心意,且问备曰:“豫州今欲何至?”并且问刘备说:“刘豫州现在想到哪里去?”备曰:“与苍梧太守吴巨有旧,欲往投之。
《赤壁之战》翻译建安十三年春季,孙权征讨江夏,周瑜任前部大督。
这年九月。
曹操进入荆州,刘琮率人马投降,曹操得到了他的水军,水兵、步兵有几十万人,吴军将士听说此事都很恐惧。
孙权召见众属下,询问计策。
议论的人都说:“曹公是豺虎一样的人,但他假藉汉朝丞相名义,挟持天子,征讨四方,行动都以朝廷为藉口,现在如果抵抗他,事情就更不顺利。
况且将军您的优势,可以用来抵御曹操的,是长江。
如今曹操得到荆州,全部占领了那一地区,刘表训练的水军,蒙冲斗舰,数以千计,曹操全部把他们沿江摆开,还有步兵,水陆齐下,这就是长江天险,他已经和我们共有了。
而敌我实力的强弱,又不能相提并论,我们认为最上策不如迎接他。
”周瑜说:“不对。
曹操虽然假藉汉朝丞相的名义,其实是汉朝的奸贼。
将军您以神勇英武的雄才,又依仗父兄的功业,割据江束,土地方圆几千里,军队精良,物资充足,英雄乐意报效,正应当横行天下,为汉朝除去奸邪恶贼。
何况曹操亲自来送死,怎么能去迎接他呢?请让我为将军您筹划此事:如今假使北方已经安定,曹操没有后顾之忧,能够旷日持久前来争夺疆域,又能够同我们在船舰上较量胜负吗?如今北方并没有安定,加上马超、韩遂还在潼关以西,是曹操的后患;而曹操舍弃鞍马,依仗舟船,和吴越的人争斗较量,这并不是中原人的长处;并且现在天气严寒,战马没有草料;驱使中原的士兵长途跋涉江湖之间,不服水土,必定生出疾病。
这四种情况,是用兵的禁忌,而曹操都贸然为之。
将军您擒获曹操,应该就在今天。
周瑜我请求得到精兵三万人,进军驻守夏口,保证为将军您打败曹操。
”孙权说:“老贼想废掉汉室自立为皇帝已很久了,只是顾忌二袁、吕布、刘表和孤罢了。
如今几位雄杰已经灭亡,只有孤还在,孤与老贼,势不两立。
您说应当抗击,和孤的心意非常相合,这是上天把您授予给我啊。
”这时刘备被曹操打败,想率军向南渡过长江,和鲁肃在当阳相遇,于是就共同商议计策,就进驻夏口,派诸葛亮去拜见孙权。
孙权于是就派周瑜和程普与刘备合力迎击曹操,在赤壁相遇。
是时,曹操大军北渡长江,锐不可挡。
孙权、刘备联军设防于赤壁,欲以火攻破曹。
其时,诸葛亮往见周瑜,献计火攻。
瑜大喜,遂与诸葛亮定计。
瑜曰:“吾闻曹公北征,其船舰相连,首尾难顾。
吾欲用火攻,烧其船舰,使其全军覆没。
”亮曰:“此计甚妙。
然火攻非易事,须得东风助之。
”瑜曰:“东风何时至?”亮曰:“东风只在江上,不可强求。
吾有一计,可使东风如期而至。
”瑜曰:“愿闻其详。
”亮曰:“吾将作七星坛,于坛上祈求东风。
若东风不至,吾当自焚。
”瑜从之。
于是,瑜与诸葛亮于赤壁上设坛,祈求东风。
果如诸葛亮所料,东风如期而至。
瑜命黄盖诈降曹操,曹操不疑,遂接纳黄盖。
黄盖乘夜,暗引火船,乘风入曹营。
曹军不备,火势迅速蔓延,船舰尽毁。
曹操大惊,急令水军上岸,欲退守江北。
刘备、孙权联军乘胜追击,曹操大败。
自此,曹操势力大减,不复能南征。
赤壁之战,曹操虽败,然其威名犹在。
孙权、刘备联军得胜,三国鼎立之势始定。
其后,刘备据蜀,孙权据江东,曹操据中原,各据一方,互有攻守,终成三国局面。
赤壁之战,实为三国鼎立之关键。
是役也,孙权、刘备联军以少胜多,以弱胜强,堪称千古奇观。
曹操虽败,然其谋略、兵力皆胜于孙刘联军,故此战亦为曹操作战生涯之巅峰。
战前,曹操大军势如破竹,志在必得。
然其轻敌,未料到孙刘联军能联合抗曹。
战时,曹操虽用火攻,然因风向不利,未能成功。
战后,曹操虽败,然其威名犹在,使得孙刘联军不敢轻举妄动。
总之,赤壁之战乃汉末三国之际,一场具有重大历史意义的战争。
是役也,孙权、刘备联军以少胜多,以弱胜强,为三国鼎立奠定了基础。
而曹操虽败,然其谋略、兵力皆胜于孙刘联军,实为一代枭雄。
此战之后,三国鼎立之势始定,天下三分,各据一方,成为后世传颂千古之佳话。
赤壁之战司马光初,鲁肃闻刘表卒,言于孙权曰:当初,鲁肃听说刘表死,就对孙权说:“荆州与国邻接,江山险固,沃野万里,“荆州与我国接邻,地理形势险要、坚固,肥沃的土地方圆万里,士民殷富,若据而有之,此帝王之资也。
百姓殷实富裕,如果占有它,这就是开创帝王事业的凭借。
今刘表新亡,二子不协,军中诸将,各有彼此。
现在刘表刚死,他(刘表)的两个儿子(刘琦、刘琮)不和,军队中的那些将领,有的拥戴刘琦,有的拥戴刘琮。
刘备天下枭雄,与操有隙,寄寓于表,表恶其能而不能用也。
刘备是天下的豪杰,跟曹操有仇,寄居在刘表那里,刘表嫉妒他的才能而不重用(他)。
若备与彼协心,上下齐同,则宜抚安,如果刘备同他们(指原属刘表手下的人)荆州方面的人同心协力,上下一致,(我们)就应当安抚他们,与结盟好;如有离违,宜别图之,以济大事。
与他们结盟友好;如果他们有所背离(指刘表和荆州将领不能合作),(我们)就该另外筹划这件事情,以成就(我们的)大业。
肃请得奉命吊表二子,并慰劳其军中用事者,我请求奉您之命去慰问刘表的两个儿子,并慰劳(他们)军中掌权的人物,及说备使抚表众,同心一意,共治曹操,备必喜而从命。
以及劝说刘备使他安抚刘表的部下,同心一意,共同对付曹操,刘备一定会高兴而听从我们的意见。
如其克谐,天下可定也。
今不速往,恐为操所先。
”如果这件事能够成功,天下就可以安定下来了。
现在不赶快前往,恐怕就被曹操占了先(抢先)。
”权即遣肃行。
到夏口,闻操已向荆州,孙权立刻派鲁肃前往。
(鲁肃)到夏口,听说曹操已向荆州进军,晨夜兼道,比至南郡,而琮已降,(于是)日夜赶路,等(鲁肃)到了南郡,(刘表的二儿子)刘琮已投降曹操,备南走,肃径迎之,与备会于当阳长坂。
刘备向南逃跑,鲁肃直接迎向前去,与刘备在当阳县长坂坡相会。
肃宣权旨,论天下事势,致殷勤之意,鲁肃转达孙权的意旨,(和刘备)讨论天下大事和当前行势,表示恳切慰问的心意,且问备曰:“豫州今欲何至?”并且问刘备说:“刘豫州现在想到哪里去?”备曰:“与苍梧太守吴巨有旧,欲往投之。
赤壁之战司马光初,鲁肃闻刘表卒,言于孙权曰:当初,鲁肃听说刘表死,就对孙权说:“荆州与国邻接,江山险固,沃野万里,“荆州与我国接邻,地理形势险要、坚固,肥沃的土地方圆万里,士民殷富,若据而有之,此帝王之资也。
百姓殷实富裕,如果占有它,这就是开创帝王事业的凭借。
今刘表新亡,二子不协,军中诸将,各有彼此。
现在刘表刚死,他(刘表)的两个儿子(刘琦、刘琮)不和,军队中的那些将领,有的拥戴刘琦,有的拥戴刘琮。
刘备天下枭雄,与操有隙,寄寓于表,表恶其能而不能用也。
刘备是天下的豪杰,跟曹操有仇,寄居在刘表那里,刘表嫉妒他的才能而不重用(他)。
若备与彼协心,上下齐同,则宜抚安,如果刘备同他们(指原属刘表手下的人)荆州方面的人同心协力,上下一致,(我们)就应当安抚他们,与结盟好;如有离违,宜别图之,以济大事。
与他们结盟友好;如果他们有所背离(指刘表和荆州将领不能合作),(我们)就该另外筹划这件事情,以成就(我们的)大业。
肃请得奉命吊表二子,并慰劳其军中用事者,我请求奉您之命去慰问刘表的两个儿子,并慰劳(他们)军中掌权的人物,及说备使抚表众,同心一意,共治曹操,备必喜而从命。
以及劝说刘备使他安抚刘表的部下,同心一意,共同对付曹操,刘备一定会高兴而听从我们的意见。
如其克谐,天下可定也。
今不速往,恐为操所先。
”如果这件事能够成功,天下就可以安定下来了。
现在不赶快前往,恐怕就被曹操占了先(抢先)。
”权即遣肃行。
到夏口,闻操已向荆州,孙权立刻派鲁肃前往。
(鲁肃)到夏口,听说曹操已向荆州进军,晨夜兼道,比至南郡,而琮已降,(于是)日夜赶路,等(鲁肃)到了南郡,(刘表的二儿子)刘琮已投降曹操,备南走,肃径迎之,与备会于当阳长坂。
刘备向南逃跑,鲁肃直接迎向前去,与刘备在当阳县长坂坡相会。
肃宣权旨,论天下事势,致殷勤之意,鲁肃转达孙权的意旨,(和刘备)讨论天下大事和当前行势,表示恳切慰问的心意,且问备曰:“豫州今欲何至?”并且问刘备说:“刘豫州现在想到哪里去?”备曰:“与苍梧太守吴巨有旧,欲往投之。
《赤壁之战》译文东汉末年,曹操基本统一了北方之后,于建安十三年(公元208 年)七月,自宛(今河南南阳)挥师南下,企图先消灭刘表,再顺江而下吞并江东的孙权,统一全国。
当时,刘表病逝,其二子刘琮在蔡瑁、张允等投降派的怂恿下,不战而降。
曹操接收了荆州的人马和物资,实力大增,愈发骄横不可一世。
刘备在樊城(今湖北襄樊)得知刘琮投降的消息后,急忙率领所部向江陵(今湖北江陵)撤退。
江陵是荆州的重要军事储备之地,曹操担心刘备先占据江陵,于是亲率五千精锐骑兵,以一天一夜三百里的速度追击刘备。
在当阳长坂坡(今湖北当阳东北),刘备的军队被曹军打得大败,抛妻弃子,仅带着诸葛亮、张飞、赵云等数十骑逃走。
此时,孙权在江东接到了曹操的战书,在战与和之间犹豫不决。
以鲁肃为代表的主战派,力劝孙权联合刘备共同抗曹;而以张昭为代表的主和派,则主张投降曹操。
在关键时刻,孙权听从了鲁肃的建议,派遣鲁肃前往荆州,联络刘备。
刘备在长坂坡溃败后,在汉水与关羽率领的水军会合,随后又得到了刘表长子刘琦所率领的一万余人马,退至夏口(今湖北武汉汉口)。
鲁肃在当阳与刘备相遇,转达了孙权联合抗曹的意愿,刘备欣然同意。
于是,刘备派诸葛亮随同鲁肃前往江东,共商抗曹大计。
诸葛亮到达江东后,凭借着他的卓越口才和深谋远虑,成功地说服了孙权坚定抗曹的决心。
孙权任命周瑜、程普为左右督,鲁肃为赞军校尉,率领三万水军,与刘备的军队会合,共同抵御曹军。
孙刘联军沿长江逆水而上,与曹军在赤壁(今湖北赤壁市西北)相遇。
曹军多为北方士兵,不习水战,且水土不服,疾病流行,战斗力大打折扣。
曹操为了克服这些困难,下令将战船用铁链首尾相连,以减少颠簸。
黄盖看出了曹军战船连接的破绽,向周瑜建议采用火攻。
周瑜采纳了黄盖的建议,并让黄盖写信给曹操诈降。
曹操轻信了黄盖,没有防备。
黄盖率领数十艘装满易燃物的战船,在接近曹军时,突然点火,冲向曹军战船。
火势借着风势迅速蔓延,曹军的战船瞬间陷入一片火海。
《赤壁之戰》原文及翻譯《赤壁之战》全文阅读:出处或作者:司马光初,鲁肃闻刘表卒,言于孙权曰:“荆州与国邻接,江山险固,沃野万里,士民殷富,若据而有之,此帝王之资也。
今刘表新亡,二子不协,军中诸将,各有彼此。
刘备天下枭雄,与操有隙,寄寓于表,表恶其能而不能用也。
若备与彼协心,上下齐同,则宜抚安,与结盟好;如有离违,宜别图之,以济大事。
肃请得奉命吊表二子,并慰劳其军中用事者,及说备使抚表众,同心一意,共治曹操,备必喜而从命。
如其克谐,天下可定也。
今不速往,恐为操所先。
”权即遣肃行。
到夏口,闻操已向荆州,晨夜兼道,比至南郡,而琮已降,备南走,肃径迎之,与备会于当阳长坂。
肃宣权旨,论天下事势,致殷勤之意,且问备曰:“豫州今欲何至?”备曰:“与苍梧太守吴巨有旧,欲往投之。
”肃曰:“孙讨虏聪明仁惠,敬贤礼士,江表英豪咸归附之,已据有六郡,兵精粮多,足以立事。
今为君计,莫若遣腹心自结于东,以共济世业。
而欲投吴巨,巨是凡人,偏在远群郡,行将为人所并,岂足托乎!”备甚悦。
肃又谓诸葛亮曰:“我,子瑜友也。
”即共定交。
子瑜者,亮兄瑾也,避乱江东,为孙权长史。
备用肃计,进住鄂县之樊篱口。
曹操自江陵将顺江东下,诸葛亮谓刘备曰:“事急矣,请奉命求救于孙将军。
”遂与鲁肃俱诣孙权。
亮见权于柴桑,说权曰:“海内大乱,将军起兵江东,刘豫州收众汉南,与曹操共争天下。
今操芟夷大难,略已平矣,遂破荆州,威震四海。
英雄无用武之地,故豫州遁逃至此,愿将军量力而处之!若能以吴、越之众与中国抗衡,不如早与之绝;若不能,何不按兵束甲,北面而事之!今将军外托服从之名而内怀犹豫之计,事急而不断,祸至无日矣!”权曰:“苟如君言,刘豫州何不遂事之乎?”亮曰:“田横,齐之壮士耳,犹守义不辱;况刘豫州王室之胄,英才盖世,众士慕仰,若水之归海。
若事之不济,此乃天也,安能复为之下乎!”权勃然曰:“吾不能举全吴之地,十万之众,受制于人,吾计决矣!非刘豫州莫可以当曹操者,然豫州新败之后,安能抗此难乎?”亮曰:“豫州军虽败于长坂,今战士还者及关羽水军精甲万人,刘琦合江夏战士亦不下万人。
赤壁之战司马光初,鲁肃闻刘表卒,言于孙权曰:当初,鲁肃听说刘表死,就对孙权说:“荆州与国邻接,江山险固,沃野万里,“荆州与我国接邻,地理形势险要、坚固,肥沃的土地方圆万里,士民殷富,若据而有之,此帝王之资也。
百姓殷实富裕,如果占有它,这就是开创帝王事业的凭借。
今刘表新亡,二子不协,军中诸将,各有彼此。
现在刘表刚死,他(刘表)的两个儿子(刘琦、刘琮)不和,军队中的那些将领,有的拥戴刘琦,有的拥戴刘琮。
刘备天下枭雄,与操有隙,寄寓于表,表恶其能而不能用也。
刘备是天下的豪杰,跟曹操有仇,寄居在刘表那里,刘表嫉妒他的才能而不重用(他)。
若备与彼协心,上下齐同,则宜抚安,如果刘备同他们(指原属刘表手下的人)荆州方面的人同心协力,上下一致,(我们)就应当安抚他们,与结盟好;如有离违,宜别图之,以济大事。
与他们结盟友好;如果他们有所背离(指刘表和荆州将领不能合作),(我们)就该另外筹划这件事情,以成就(我们的)大业。
肃请得奉命吊表二子,并慰劳其军中用事者,我请求奉您之命去慰问刘表的两个儿子,并慰劳(他们)军中掌权的人物,及说备使抚表众,同心一意,共治曹操,备必喜而从命。
以及劝说刘备使他安抚刘表的部下,同心一意,共同对付曹操,刘备一定会高兴而听从我们的意见。
如其克谐,天下可定也。
今不速往,恐为操所先。
”如果这件事能够成功,天下就可以安定下来了。
现在不赶快前往,恐怕就被曹操占了先(抢先)。
”权即遣肃行。
到夏口,闻操已向荆州,孙权立刻派鲁肃前往。
(鲁肃)到夏口,听说曹操已向荆州进军,晨夜兼道,比至南郡,而琮已降,(于是)日夜赶路,等(鲁肃)到了南郡,(刘表的二儿子)刘琮已投降曹操,备南走,肃径迎之,与备会于当阳长坂。
刘备向南逃跑,鲁肃直接迎向前去,与刘备在当阳县长坂坡相会。
肃宣权旨,论天下事势,致殷勤之意,鲁肃转达孙权的意旨,(和刘备)讨论天下大事和当前行势,表示恳切慰问的心意,且问备曰:“豫州今欲何至?”并且问刘备说:“刘豫州现在想到哪里去?”备曰:“与苍梧太守吴巨有旧,欲往投之。
《赤壁之战》的原文及译文《赤壁之战》是北宋司马光所写作品。
本文详细记载了赤壁之战的全过程,其中尤以战前准备为主。
文章多用人物对话表现战略决策的过程,揭示当时各方面临的形势,也从中表现了每个人物战略眼光的高低。
以下是店铺收集整理了《赤壁之战》的原文及译文,供大家参考借鉴,希望可以帮助到有需要的朋友。
原文:初,鲁肃闻刘表卒,言于孙权曰:“荆州与国邻接,江山险固,沃野万里,士民殷富,若据而有之,此帝王之资也。
今刘表新亡,二子不协,军中诸将,各有彼此。
刘备天下枭雄,与操有隙,寄寓于表,表恶其能而不能用也。
若备与彼协心,上下齐同,则宜抚安,与结盟好;如有离违,宜别图之,以济大事。
肃请得奉命吊表二子,并慰劳其军中用事者,及说备使抚表众,同心一意,共治曹操,备必喜而从命。
如其克谐,天下可定也。
今不速往,恐为操所先。
”权即遣肃行。
到夏口,闻操已向荆州,晨夜兼道,比至南郡,而琮已降,备南走,肃径迎之,与备会于当阳长坂。
肃宣权旨,论天下事势,致殷勤之意,且问备曰:“豫州今欲何至?”备曰:“与苍梧太守吴巨有旧,欲往投之。
”肃曰:“孙讨虏聪明仁惠,敬贤礼士,江表英豪咸归附之,已据有六郡,兵精粮多,足以立事。
今为君计,莫若遣腹心自结于东,以共济世业。
而欲投吴巨,巨是凡人,偏在远群郡,行将为人所并,岂足托乎!”备甚悦。
肃又谓诸葛亮曰:“我,子瑜友也。
”即共定交。
子瑜者,亮兄瑾也,避乱江东,为孙权长史。
备用肃计,进住鄂县之樊篱口。
曹操自江陵将顺江东下,诸葛亮谓刘备曰:“事急矣,请奉命求救于孙将军。
”遂与鲁肃俱诣孙权。
亮见权于柴桑,说权曰:“海内大乱,将军起兵江东,刘豫州收众汉南,与曹操共争天下。
今操芟夷大难,略已平矣,遂破荆州,威震四海。
英雄无用武之地,故豫州遁逃至此,愿将军量力而处之!若能以吴、越之众与中国抗衡,不如早与之绝;若不能,何不按兵束甲,北面而事之!今将军外托服从之名而内怀犹豫之计,事急而不断,祸至无日矣!”权曰:“苟如君言,刘豫州何不遂事之乎?”亮曰:“田横,齐之壮士耳,犹守义不辱;况刘豫州王室之胄,英才盖世,众士慕仰,若水之归海。
赤壁之战译文当初,鲁肃听说刘表死将,对孙权说:肥荆州与我们邻接,山川险要、坚固,土地广阔、肥沃,人民殷实富足,如果能占有它,心正是开创帝王大业的凭借。
现在刘表刚死,他的两个儿子不和,军队里的各位将领,有的拥护心个,有的拥护那个。
刘备是天下的杰出人物,跟曹操有仇怨,寄居在刘表那里,刘表畏忌他的才能,没有能够重用他,如果刘备同刘表手下人团结一心,上下一致,那么我们就应该安抚他们,跟他们结盟友好;如果他们不同心协力,就应该另作打算,以成就帝王的大业。
我希望能够奉命去慰问刘表的两个儿子,并慰劳军中掌权的人,并且劝说刘备,使他安抚刘表的部下,同心一意,共同对付曹操。
刘备一定会高兴地接受我们的意见。
如果心件接能够圆满成功,天下大势就可以定下来将。
现在不赶快前往,恐怕被曹操抢在前头。
孙权立即派鲁肃前往。
鲁肃到将夏口,听说曹操已向荆州进军,就日夜兼程,等到到达南郡时,刘琮已投降曹操,刘备向南逃走,鲁肃直接去找刘备,和刘备在当阳长坂坡相会。
鲁肃传达孙权的意旨,谈论天下形势,表示真挚恳切的心意,并且问刘备说:肥豫州您准备到哪里去?刘备说:肥我和苍梧太守吴巨有交情,打算去投奔他。
鲁肃说:肥孙讨虏将军人明仁惠,尊敬贤者,礼遇士人,江南的英雄豪杰都归附他,已经占据六个州郡,兵精粮多,足够使大接成立。
现在为您打算,最好派遣亲信的人主动和东吴结交,从而建立流传后世的功业。
您却准备投奔吴巨,吴巨是个平常人,偏僻地处在远处的州郡,即将被人吞并,哪里能够依靠呢!刘备很高兴。
鲁肃又对诸葛亮说:肥我是子瑜的朋友。
两人当即结下将交情。
子瑜是诸葛亮的哥哥诸葛谨,因躲避战乱来到江东,现任孙权的长史。
刘备采用将鲁肃的计策,进兵驻扎在鄂县的樊口。
曹操从江陵将要顺江东下,诸葛亮对刘备说:肥接情很紧急将,请让我奉命向孙将军求救。
就跟着鲁肃一起到孙权那里去。
诸葛亮在柴桑会见将孙权,劝孙权说:肥现在天下大乱,将军您在江东起兵,刘豫州在汉南招收人马,与曹操共同争夺天下。
孙权据有江东,刘备据有荆州,曹操据有中原。
曹操欲东征孙权,刘备联合东吴,共抗曹操。
建安十三年(208年),曹操率二十万众,水陆并进,兵临赤壁。
周瑜为东吴大都督,与刘备会师,共商破敌之策。
诸葛亮为刘备军师,提出火攻之计。
周瑜采纳,命黄盖诈降曹操,诱敌深入。
黄盖以苦肉计,诈降成功,曹操信以为真。
周瑜调集战船,令黄盖率领火船驶向曹操水军。
黄盖乘风纵火,火船乘风而至,曹操水军大乱。
火势蔓延,延烧数百艘战船。
曹操军大败,死者无数。
曹操率残兵败将,退守江北。
刘备、周瑜乘胜追击,曹操不敢再战,遂撤兵北归。
赤壁之战,东吴、刘备联军大获全胜,曹操败退。
赤壁之战文言文翻译:孙权占据江东,刘备占据荆州,曹操占据中原。
曹操欲东征孙权,刘备联合东吴,共同抵抗曹操。
建安十三年(208年),曹操率领二十万大军,水陆并进,兵临赤壁。
周瑜担任东吴大都督,与刘备会师,共同商讨破敌之策。
诸葛亮作为刘备军师,提出火攻之计。
周瑜采纳,命令黄盖假装投降曹操,诱使敌人深入。
黄盖运用苦肉计,假装投降成功,曹操信以为真。
周瑜调动战船,让黄盖率领火船驶向曹操水军。
黄盖乘风纵火,火船乘风而至,曹操水军大乱。
火势蔓延,延烧数百艘战船。
曹操军大败,死者无数。
曹操率领残兵败将,退守江北。
刘备、周瑜乘胜追击,曹操不敢再战,于是撤兵北归。
赤壁之战,东吴、刘备联军大获全胜,曹操败退。
此次战役,曹操水军损失惨重,曹操被迫撤退。
孙权、刘备势力得以巩固,为日后三国鼎立奠定了基础。
赤壁之战,成为中国历史上著名的以少胜多的战役之一,传颂千古。
赤壁之战课文翻译赤壁之战课文翻译赤壁之战课文翻译要怎么写呢?你想知道吗?下面是小编整理的赤壁之战课文翻译,欢迎大家阅读!赤壁之战课文原文以及翻译【原文】初,鲁肃闻刘表卒,言于孙权曰:“荆州与国邻接,江山险固,沃野万里,士民殷富,若据而有之,此帝王之资也。
今刘表新亡,二子不协,军中诸将,各有彼此。
刘备天下枭雄,与操有隙,寄寓于表,表恶其能而不能用也。
若备与彼协心,上下齐同,则宜抚安,与结盟好;如有离违,宜别图之,以济大事。
肃请得奉命吊表二子,并慰劳其军中用事者,及说备使抚表众,同心一意,共治曹操,备必喜而从命。
如其克谐,天下可定也。
今不速往,恐为操所先。
”权即遣肃行。
到夏口,闻操已向荆州,晨夜兼道,比至南郡,而琮已降,备南走,肃径迎之,与备会于当阳长坂。
肃宣权旨,论天下事势,致殷勤之意,且问备曰:“豫州今欲何至?”备曰:“与苍梧太守吴巨有旧,欲往投之。
”肃曰:“孙讨虏聪明仁惠,敬贤礼士,江表英豪咸归附之,已据有六郡,兵精粮多,足以立事。
今为君计,莫若遣腹心自结于东,以共济世业。
而欲投吴巨,巨是凡人,偏在远群郡,行将为人所并,岂足托乎!”备甚悦。
肃又谓诸葛亮曰:“我,子瑜友也。
”即共定交。
子瑜者,亮兄瑾也,避乱江东,为孙权长史。
备用肃计,进住鄂县之樊篱口。
曹操自江陵将顺江东下,诸葛亮谓刘备曰:“事急矣,请奉命求救于孙将军。
”遂与鲁肃俱诣孙权。
亮见权于柴桑,说权曰:“海内大乱,将军起兵江东,刘豫州收众汉南,与曹操共争天下。
今操芟夷大难,略已平矣,遂破荆州,威震四海。
英雄无用武之地,故豫州遁逃至此,愿将军量力而处之!若能以吴、越之众与中国抗衡,不如早与之绝;若不能,何不按兵束甲,北面而事之!今将军外托服从之名而内怀犹豫之计,事急而不断,祸至无日矣!”权曰:“苟如君言,刘豫州何不遂事之乎?”亮曰:“田横,齐之壮士耳,犹守义不辱;况刘豫州王室之胄,英才盖世,众士慕仰,若水之归海。
若事之不济,此乃天也,安能复为之下乎!”权勃然曰:“吾不能举全吴之地,十万之众,受制于人,吾计决矣!非刘豫州莫可以当曹操者,然豫州新败之后,安能抗此难乎?”亮曰:“豫州军虽败于长坂,今战士还者及关羽水军精甲万人,刘琦合江夏战士亦不下万人。
《赤壁之战》参考译文当初,鲁肃听说刘表死了,就对孙权说:“荆州与我国相邻接壤,地理形势险要坚固,土地肥沃广阔,人民富足,如果能占据拥有这片土地,这是开创帝王事业的资本啊。
现在刘表刚死,他的两个儿子关系不和睦,军队中的将领们,有的拥戴刘琦,有的拥戴刘琮。
刘备是天下智勇杰出的人物,跟曹操有仇,寄居在刘表那里,刘表嫉妒他的才能而不能重用他。
如果刘备和荆州将领同心协力,上下一致,就应当安抚他们,与他们结为盟友;如果刘备和荆州将领不能合作,应该另外谋划这件事情,以便成就我们的大事。
我请求能够奉命去慰问刘表的两个儿子,同时慰劳他们军队中掌权的人,并劝说刘备安抚刘表的部下,同心一意,共同对付曹操,刘备必定高兴而听从我们的意见。
如果这件事能够成功,天下大势可以决定了。
现在不赶快前去,恐怕被曹操占了先。
”孙权立即派遣鲁肃前往。
鲁肃到了夏口,听说曹操已经向荆州进发,于是日夜赶路,等到到了南郡,刘琮已经投降曹操,刘备向南撤退,鲁肃直接去迎他,与刘备在当阳长坂相会。
鲁肃说明了孙权的意思,和他讨论天下大事的形势,表示恳切慰问的心意,并且问刘备说:“刘豫州现在想要去哪里呢?”刘备说:“我和苍梧太守吴巨有老交情,打算去投奔他。
”鲁肃说:“孙讨虏聪明仁爱,敬重礼遇贤才,江南的英雄豪杰都归顺依附他,已经占据拥有六个郡,兵卒精锐粮食充足,足够用来成就大业。
现在为您谋划,不如派遣亲信主动与东吴结好,以便共同成就世代相传的事业。
但是您却打算投奔吴巨,吴巨是个平庸的人,又处在偏远的郡县,很快就要被人吞并,难道能够托身吗?”刘备很高兴。
鲁肃又对诸葛亮说:“我是子瑜的朋友。
”两人就成了朋友。
子瑜是诸葛亮的哥哥诸葛瑾,在江东避乱,是孙权的长史。
刘备采纳了鲁肃的计谋,率兵进驻鄂县的樊口。
曹操将要从江陵顺着长江向东进军,诸葛亮对刘备说:“事情很危急了,请让我奉命去向孙将军求救。
”于是与鲁肃一起去拜见孙权。
诸葛亮在柴桑见到了孙权,劝孙权说:“天下大乱,将军您在江东起兵,刘豫州在汉南招收人马,与曹操共同争夺天下。
S版六年级上册《赤壁之战》译文曹操在大寨中,与各位将领商议,只等待黄盖那边有没有消息。
那一天东南风起猛烈地刮了起来。
程昱进帐告诉曹操说:“今天东南风刮起来了,应该多加提防。
”曹操笑着说:“冬至时节,阳气复生,这个时候,偶尔有东南风也不奇怪?”军士忽然报告说江东有一只小船来,说有黄盖密信。
曹操马上叫他进来。
那个人呈上书信。
信中说:“周瑜防守很严密,因此没有办法脱身。
现在从鄱阳湖有粮草刚刚运到,周瑜派兵我巡视防守,现在时机正好。
无论如何我要杀几个江东名将,提着他们的头前来投降。
今天晚上二更时候,船上插着青龙牙旗的,就是运粮草的船只。
”曹操非常高兴,于是和各位将领来到水寨中的大船上,等候黄盖的船到来。
再说江东,天色渐渐黑了。
周瑜斩了蔡和,用血祭完旗,就命令开船。
黄盖在第三只火船上,独自披着防护服,手里拿着锋利的兵器,旗帜上大大地写着“先锋黄盖”几个字。
黄盖乘着顺风,向赤壁进发。
这时候东风刮得更厉害了,江面上波浪汹涌。
曹操在中军帐内远远地了望江对岸,看看月亮上来了,照耀着江水,就像无数金色的蛇在波涛中翻腾。
曹操迎风大笑起来,自以为这下子定能完成灭吴大业。
忽然一个军士指着江上说:“江南隐隐约约有一个船队,顺着东南风向这边驶过来。
”操登上高处了望。
报子报告说称“船上都插着青龙牙旗。
当中有一面大旗,上面写着先锋黄盖的名字。
”曹操笑着说:“黄盖来投降,这是上天帮助我啊!”船队渐渐近了。
程昱看了很久,对曹操说:“这过来的船队一定是诈降。
暂时不要让它靠近水寨。
”曹操说:“你凭什么知道!”程昱说:“船上装的如果是粮草,船一定很稳很重;现在看过来的船只,轻飘飘地浮在水上。
再加上今天晚上东南风这么猛烈,如果有阴谋,怎么能够抵挡得住它们?”曹操一下子明白了,问:“谁去阻止它们?”文聘说:“我熟悉水战,愿意去阻止它们。
”说完,跳上小船,用手一指,十多只巡逻船,随着文聘的船出发了。
文聘站在船头,大声喊:“丞相传旨:南边的船队暂且不要靠近水寨,就地在江心抛锚停住。
《⾚壁之战》的原⽂及译⽂《⾚壁之战》的原⽂及译⽂ 引导语:⾚壁之战,是指东汉末年,孙权、刘备联军于建安⼗三年(208年)在长江⾚壁(今湖北省⾚壁市西北)⼀带⼤破曹操⼤军,奠定三国⿍⽴基础的以少胜多,以弱胜强的著名战役。
下⾯是yjbys⼩编为你带来的《⾚壁之战》的原⽂及译⽂,希望对⼤家有所帮助。
原⽂: 原⽂: 初,鲁肃闻刘表卒,⾔于孙权⽈:“荆州与国邻接,江⼭险固,沃野万⾥,⼠民殷富,若据⽽有之,此帝王之资也。
今刘表新亡,⼆⼦不协,军中诸将,各有彼此。
刘备天下枭雄,与操有隙,寄寓于表,表恶其能⽽不能⽤也。
若备与彼协⼼,上下齐同,则宜抚安,与结盟好;如有离违,宜别图之,以济⼤事。
肃请得奉命吊表⼆⼦,并慰劳其军中⽤事者,及说备使抚表众,同⼼⼀意,共治曹操,备必喜⽽从命。
如其克谐,天下可定也。
今不速往,恐为操所先。
”权即遣肃⾏。
到夏⼝,闻操已向荆州,晨夜兼道,⽐⾄南郡,⽽琮已降,备南⾛,肃径迎之,与备会于当阳长坂。
肃宣权旨,论天下事势,致殷勤之意,且问备⽈:“豫州今欲何⾄?”备⽈:“与苍梧太守吴巨有旧,欲往投之。
”肃⽈:“孙讨虏聪明仁惠,敬贤礼⼠,江表英豪咸归附之,已据有六郡,兵精粮多,⾜以⽴事。
今为君计,莫若遣腹⼼⾃结于东,以共济世业。
⽽欲投吴巨,巨是凡⼈,偏在远群郡,⾏将为⼈所并,岂⾜托乎!”备甚悦。
肃⼜谓诸葛亮⽈:“我,⼦瑜友也。
”即共定交。
⼦瑜者,亮兄瑾也,避乱江东,为孙权长史。
备⽤肃计,进住鄂县之樊篱⼝。
曹操⾃江陵将顺江东下,诸葛亮谓刘备⽈:“事急矣,请奉命求救于孙将军。
”遂与鲁肃俱诣孙权。
亮见权于柴桑,说权⽈:“海内⼤乱,将军起兵江东,刘豫州收众汉南,与曹操共争天下。
今操芟夷⼤难,略已平矣,遂破荆州,威震四海。
英雄⽆⽤武之地,故豫州遁逃⾄此,愿将军量⼒⽽处之!若能以吴、越之众与中国抗衡,不如早与之绝;若不能,何不按兵束甲,北⾯⽽事之!今将军外托服从之名⽽内怀犹豫之计,事急⽽不断,祸⾄⽆⽇矣!”权⽈:“苟如君⾔,刘豫州何不遂事之乎?”亮⽈:“⽥横,齐之壮⼠⽿,犹守义不辱;况刘豫州王室之胄,英才盖世,众⼠慕仰,若⽔之归海。
精心整理<<赤壁之战>>原文翻译 当初,鲁肃听说刘表已死,(便)对孙权说:“荆州与我国邻接,地理形势险要、坚固,土地肥沃、广阔,人口繁多,生活富裕,如能占为已有,这是开创帝王之业的凭借。
现在刘表刚死,他的两个儿子(刘琦、刘琮)又不和协,军队中的那些将领,有的拥戴刘琦,有的拥戴刘琮。
刘备是天下骁悍的雄杰,与曹操有仇,寄居在刘表那里,刘表妒忌他的才能而不能重用(他)。
如果刘备和刘表的部下们同心协力,上下一致,就应当安慰他们,与他们结盟友好;如果他们离心离德,就另作打算,以成就(我们的)大事。
请让我能够奉命去慰问刘表的两个儿子,同时慰劳军中掌权的人物,并劝说刘备安抚刘表的部下,同心一意,共同对付曹操,刘备必定高兴而听从我们的意见。
如果这件事能够成功,天下大势可以决定了。
现在不赶快前去,恐怕就被曹操占了先。
”孙权即刻(和他)刘备说:敬重、亮说: 州,里,这就是所谓‘强弓发出的箭到了尽头,连鲁国的薄绢也穿不透’啊,所以兵法上忌讳这样做,说‘一定会使主帅遭到挫败’。
况且北方的水兵,不习惯在水上作战;还有,荆州的民众所以归附曹操,是被他武力的威势所逼,不是发自内心的顺服。
现在将军当真能派锰将统领几万大军,与刘豫州协同规划、共同努力,攻破曹操的军队就是必然的了。
曹操的军队被打败,势必退回到北方;如果是这样,荆州、吴国的势力就会强大,三国分立的形势就会出现。
成败的关键,就在今天!”孙权听说非常高兴,就同部下们谋划这件事。
这时,曹操送给孙权一封住说:“近来我奉皇帝命令讨伐有罪的人,军旗指向南方,刘琮投降。
现在训练了水军八十万之多,正要同将军在东吴会战。
”孙权将这封信拿给部下的众人看,没有一个不象听到巨响而失去了常态。
长史张昭等人说:“曹操是豺狼猛虎,挟持着皇帝来征讨天下,动不动以朝廷(的名义)为借口,现在抗拒他,事情更为不利。
再说将军抗拒曹操的主要凭借是长江;现在曹操得到荆州,占有了那里的全部领地,刘表组建的水军,大小战船甚至用千位数计算,曹操将这些战船全部沿江摆开,同时还有步兵,水陆一齐进攻,(这样一来)长江的险要地势已经同我方共同占有了。
赤壁之战译文4篇(1) [赤壁之战译文]赤壁原文解释|翻译译文|赏析鉴赏《赤壁》:杜牧折戟沉沙铁未销,自将磨洗认前朝。
东风不与周郎便,铜雀春深锁二乔。
:1、折戟沉沙:断了戟没入沙中;戟:一种武器。
2、东风:东吴以火攻攻打西面的曹营要借助东风。
3、周郎:周瑜,吴军统率。
4、二乔:吴国二美女,大乔嫁给吴国国君;小乔嫁给周瑜。
:断戟沉没泥沙中,六百年来竟未销熔;自己拿来磨洗,认出是赤壁之战所用。
假使当年东风不给周瑜的火攻计便利;大乔小乔就要被曹操锁闭在铜雀台中。
:这首咏史吊古诗,似是讥讽周瑜胜利的侥幸。
诗的开头二句,借物起兴,慨叹前朝人物事迹,后二句谈论:赤壁大战,周瑜火攻,倘无东风,东吴早灭,二乔将被虏去,历史就要改观。
诗的构思极为精致,点染用功。
(2) [赤壁之战译文]《赤壁之战》读书笔记100字《赤壁之战》读书笔记100字一赤壁之战史出名,以少胜多是典型。
知己知彼百战胜,扬长避短定输赢。
二欲破曹公用火攻,黄盖施计巧诈降。
骄兵必败操轻信,欣喜满怀不设防。
三火烧赤壁漫天红,东风有意助周郎。
哭喊烧淹不计数,丢盔弃甲逃华容。
(3) [赤壁之战译文]熟悉周恩来,为中华之崛起而读书的周恩来说起周恩来,中国人就没有一个不知道的,可是他毕竟是怎样一个人呢?下面就让我们来深刻了解一下他的才智吧.第一件:一位西方记者问周总理:“想请教总理先生,现在的中国有没有妓女?”不少人纳闷:怎么提这种问题?大家都关注周总理怎样回答。
周总理确定地说:“有!”全场哗然,谈论纷纷。
周总理看出了大家的怀疑,补充说了一句:“中国的妓女在我国台湾省。
”立刻掌声雷动。
--------这位记者的提问是特别阴毒的,他设计了一个圈套给周总理钻。
中国解放以后封闭了内地全部的妓院,原来的妓女经过改造都已经成为自食其力的劳动者。
这位记者想:问“中国有没有妓女”这个问题,你周恩来肯定会说“没有”。
一旦你真的这样回答了,就中了他的圈套,他会紧接着说“台湾有妓女”,这个时候你总不能说“台湾不是中国的领土”。
赤壁之战司马光初,鲁肃闻刘表卒,言于孙权曰:当初,鲁肃听说刘表死,就对孙权说:“荆州与国邻接,江山险固,沃野万里,“荆州与我国接邻,地理形势险要、坚固,肥沃的土地方圆万里,士民殷富,若据而有之,此帝王之资也。
百姓殷实富裕,如果占有它,这就是开创帝王事业的凭借。
今刘表新亡,二子不协,军中诸将,各有彼此。
现在刘表刚死,他(刘表)的两个儿子(刘琦、刘琮)不和,军队中的那些将领,有的拥戴刘琦,有的拥戴刘琮。
刘备天下枭雄,与操有隙,寄寓于表,表恶其能而不能用也。
刘备是天下的豪杰,跟曹操有仇,寄居在刘表那里,刘表嫉妒他的才能而不重用(他)。
若备与彼协心,上下齐同,则宜抚安,如果刘备同他们(指原属刘表手下的人)荆州方面的人同心协力,上下一致,(我们)就应当安抚他们,与结盟好;如有离违,宜别图之,以济大事。
与他们结盟友好;如果他们有所背离(指刘表和荆州将领不能合作),(我们)就该另外筹划这件事情,以成就(我们的)大业。
肃请得奉命吊表二子,并慰劳其军中用事者,我请求奉您之命去慰问刘表的两个儿子,并慰劳(他们)军中掌权的人物,及说备使抚表众,同心一意,共治曹操,备必喜而从命。
以及劝说刘备使他安抚刘表的部下,同心一意,共同对付曹操,刘备一定会高兴而听从我们的意见。
如其克谐,天下可定也。
今不速往,恐为操所先。
”如果这件事能够成功,天下就可以安定下来了。
现在不赶快前往,恐怕就被曹操占了先(抢先)。
”权即遣肃行。
到夏口,闻操已向荆州,孙权立刻派鲁肃前往。
(鲁肃)到夏口,听说曹操已向荆州进军,晨夜兼道,比至南郡,而琮已降,(于是)日夜赶路,等(鲁肃)到了南郡,(刘表的二儿子)刘琮已投降曹操,备南走,肃径迎之,与备会于当阳长坂。
刘备向南逃跑,鲁肃直接迎向前去,与刘备在当阳县长坂坡相会。
肃宣权旨,论天下事势,致殷勤之意,鲁肃转达孙权的意旨,(和刘备)讨论天下大事和当前行势,表示恳切慰问的心意,且问备曰:“豫州今欲何至?”并且问刘备说:“刘豫州现在想到哪里去?”备曰:“与苍梧太守吴巨有旧,欲往投之。
语文S版六年级上册《赤壁之战》译文
曹操在大寨中,与各位将领商议,只等待黄盖那边有没有消息。
那一天东南风起猛烈地刮了起来。
程昱进帐告诉曹操说:“今天东南风刮起来了,应该多加提防。
”曹操笑着说:“冬至时节,阳气复生,这个时候,偶尔有东南风也不奇怪?”军士忽然报告说江东有一只小船来,说有黄盖密信。
曹操马上叫他进来。
那个人呈上书信。
信中说:“周瑜防守很严密,因此没有办法脱身。
现在从鄱阳湖有粮草刚刚运到,周瑜派兵我巡视防守,现在时机正好。
无论如何我要杀几个江东名将,提着他们的头前来投降。
今天晚上二更时候,船上插着青龙牙旗的,就是运粮草的船只。
”曹操非常高兴,于是和各位将领来到水寨中的大船上,等候黄盖的船到来。
再说江东,天色渐渐黑了。
周瑜斩了蔡和,用血祭完旗,就命令开船。
黄盖在第三只火船上,独自披着防护服,手里拿着锋利的兵器,旗帜上大大地写着“先锋黄盖”几个字。
黄盖乘着顺风,向赤壁进发。
这时候东风刮得更厉害了,江面上波浪汹涌。
曹操在中军帐内远远地了望江对岸,看看月亮上来了,照耀着江水,就像无数金色的蛇在波涛中翻腾。
曹操迎风大笑起来,自以为这下子定能完成灭吴大业。
忽然一个军士指着江上说:“江南隐隐约约有一个船队,顺着东南风向这边驶过来。
”操登上高处了望。
报子报告说称“船上都插着青龙牙旗。
当中有一面大旗,上面写着先锋黄盖的名字。
”曹操笑着说:“黄盖来投降,这是上天帮助我啊!”船队渐渐近了。
程昱看了很久,对曹操说:“这过来的船队一定是诈降。
暂时不要让它靠近水寨。
”曹操说:“你凭什么知道!”程昱说:“船上装的如果是粮草,船一定很稳很重;现在看过来的船只,轻飘飘地浮在水上。
再加上今天晚上东南风这么猛烈,如果有阴谋,怎么能够抵挡得住它们?”曹操一下子明白了,问:“谁去阻止它们?”文聘说:“我熟悉水战,愿意去阻止它们。
”说完,跳上小船,用手一指,十多只巡逻船,随着文聘的船出发了。
文聘站在船头,大声喊:“丞相传旨:南边的船队暂且不要靠近水寨,就地在江心抛锚停住。
”所有的军士齐声大喊:“快放下船帆!”话音还没有落下,只听到弓箭响了一声,文聘被箭射中左胳膊,倒在船上。
船上一下子乱作一团,各自逃回水寨。
南边的船队离曹操的水寨只隔着大概二里的样子。
黄盖将手中的刀用力一挥,前面的船一起点起了火。
火趁着风的威力,风助着火势,所有的船像箭一样都冲了过来,烟火染红了天空。
二十只火船,冲进了水寨,曹操水寨中的船只一下子全着火了;再加上船又被铁环锁住,无处逃避。
这时听到江对岸炮声震天,四面八方火船一齐都到了水寨,只见江面上全都是一片火海,一片通红,染红了整个天空。
曹操回头看岸上的营寨,有几处也在冒烟着火。
黄盖跳到小船上,背后有好几个人划着船,冒着烟喷着火,向曹操飞驶过来。
曹操见形势紧急,刚想跳上岸去,忽然看见张辽驾着一只小脚船,张辽扶曹操上到小船上的时候,曹操的那只大船,已经着火了。
张辽和十几个人保护着曹操,飞快一逃往岸边。
黄盖看见穿绛红袍的人下了大船,知道那是曹操,于是催船快速追赶,他手里提着利刃,高声大叫:“曹贼不要逃跑!黄盖在这里!”曹操叫苦连天。
张辽将箭搭在弓上,看着离黄盖比较近了,一箭射过去。
这时候时风正大,黄盖在火光中,怎么能听到弓箭的声音?”一箭正好射中肩窝,黄盖翻身落入水中。
这张辽一箭将黄盖射下水,把曹操救上岸,找到马匹逃走时,军队已经乱作一团。
韩当冒着烟火来进攻水寨,突然听到兵士报告:“后梢舵上有一个人,高声叫将军的表字。
”韩当仔细一听,只听到有人大声喊“义公快救我?”当下就说:“这是黄盖!”急忙教人救起来。
只见黄盖受了箭伤,箭杆已经拔出,箭头还留在肉里。
紧急给他脱掉湿衣服,用刀剜出箭头,扯下旗子包扎好,脱下自己的战袍给黄盖穿上,先让其他的船送黄盖回大寨医治。
原来黄盖的水性很好,所以在大寒的时候,连甲胄一起掉入江水中,也能保住性命。
这一天整条江江面遍布大火,喊杀声震天动地。
左边是韩当和蒋钦的两支军队从赤壁西边杀过来,后边是周泰和陈武两支军队从赤壁东边杀过来,中路是周瑜一干人的大部队船只尽出。
火攻需要士兵响应,士兵仗着火势显威。
这正是:三路攻去大江水战,赤壁之上激烈交战。
曹操的军队中枪中箭的,被火烧死被水淹死的,无法计算它的数目。
后代的人有诗说到:
魏国和吴国争斗一决雌雄,赤壁的大队楼船被一扫而空。
熊熊烈火开始旺起来照着天上的如海之云,周郎曾经在这里大破曹操。