屈原_湘夫人
- 格式:ppt
- 大小:3.21 MB
- 文档页数:86
湘夫人的字词解释湘夫人是屈原《楚辞·九歌》中的女神,其字词解释如下:湘夫人降落在北洲之上,极目远眺使我惆怅。
树木轻摇啊秋风初凉,洞庭起波啊树叶落降。
踩着白薠啊纵目四望,与佳人相约啊在今天晚上。
鸟儿为什么聚集在水草之处?鱼网为什么挂结在树梢之上?沅水芷草绿啊澧水兰花香,思念湘夫人啊却不敢明讲。
神思恍惚啊望着远方,只见江水啊缓缓流淌。
麋鹿为什么在庭院里觅食?蛟龙为什么在水边游荡?我听说湘夫人啊在召唤着我,我将驾车啊与她同往。
我要把房屋啊建筑在水中央,还要把荷叶啊盖在屋顶上。
荪草装点墙壁啊紫贝铺砌庭坛。
四壁撒满香椒啊用来装饰厅堂。
桂木作栋梁啊木兰为桁椽,辛夷装门楣啊白芷饰卧房。
编织薜荔啊做成帷幕,析开蕙草做的幔帐也已支张。
用白玉啊做成镇席,各处陈设石兰啊一片芳香。
在荷屋上覆盖芷草,用杜衡缠绕四方。
汇集各种花草啊布满庭院,建造芬芳馥郁的门廊。
九嶷山的众神都来欢迎湘夫人,他们簇簇拥拥的像云一样。
①湘夫人:湘水之神,女性。
一说即舜二妃娥皇和女英。
②帝子:犹天帝之子。
因舜妃是帝尧之女,故称。
③眇眇:望而不见的样子。
愁予:使我发愁。
④袅(niao3鸟)袅:绵长不绝的样子。
⑤洞庭:洞庭湖。
⑥登:此字据《楚辞补注》引一本补。
白_(fan2烦):一种近水生的秋草,或谓乃“苹”之误。
骋望:放眼远眺。
⑦佳期:与佳人的约会。
张:陈设。
⑧何:此字据《楚辞补注》引一本补。
萃:集聚。
苹:水草名。
⑨罾(zeng1增):鱼网。
《湘夫人》注解翻译(出自《楚辞·九歌》,年代战国,作者屈原,体裁为诗。
)帝子降兮北渚,目眇眇兮愁予。
袅袅兮秋风,洞庭波兮木叶下。
湘夫人降落在北洲之上,我已忧愁满怀望眼欲穿。
凉爽的秋风阵阵吹来,洞庭湖波浪翻涌树叶飘旋。
帝子:指湘夫人。
舜妃为帝尧之女,故称帝子。
渚(zhǔ):水边的浅滩。
眇(miǎo)眇:极目远望的样子。
愁,使动用法:使……愁。
愁予(yú):使我发愁。
予,我,下文“闻佳人兮召予”中“予”同。
袅(niǎo)袅:微风吹拂的样子。
波,用如动词,生波,起波。
下,用如动词,落,落下。
登白薠兮骋望,与佳期兮夕张。
登上长着野花的高地远望,与她定好约会准备晚宴。
薠(fán):草名,多生长在秋季沼泽地。
骋(chěng)望:纵目远望。
佳:佳人,指湘夫人。
下文“佳人”同。
期:期约,约会。
张:陈设,布置,指傍晚布置陈设帏帐,祭品等。
鸟何萃兮苹中,罾何为兮木上?为何鸟儿聚集在水草间,为何渔网悬挂在大树颠?何,为何,为什么。
萃(cuì):聚集。
鸟本当集在木上,反说在水草中。
苹:水草。
鸟何萃兮苹中,状语后置结构,鸟何于苹中萃。
罾(zēng):鱼网。
木,树木。
罾原当在水中,反说在木上,比喻所愿不得,失其应处之所。
沅有芷兮澧有兰,思公子兮未敢言。
沅水有白芷澧水有幽兰,眷念湘夫人却不敢明言。
沅(yuán):即沅水,在今湖南省。
芷(zhǐ):香草名。
即白芷。
澧:(lǐ),即澧水,在今湖南省,流入洞庭湖。
兰,兰草,一种香草。
公子:指帝子,湘夫人。
先秦两汉时贵族子女无论男女均可称“公子”,后来逐渐变为专指青年男子。
荒忽兮远望,观流水兮潺湲。
放眼展望一片空阔苍茫,只见清澈的流水潺潺。
荒忽:即“恍惚”,迷迷糊糊的样子。
潺(chán)湲(yuán):水流缓慢但不间断的样子。
麋何食兮庭中?蛟何为兮水裔?为何山林中的麋鹿觅食庭院,为何深渊里的蛟龙搁浅水边?麋,麋鹿,一种似鹿的动物,俗称“四不像”。
湘夫人知识点的总结《湘夫人》是战国时期楚国伟大诗人屈原的作品,是《九歌·湘夫人》的简称。
这首诗以湘君思念湘夫人的口吻,描绘了他们之间真挚而深沉的爱情,同时也反映了楚国当时的文化和社会背景。
下面我们来详细总结一下关于《湘夫人》的一些重要知识点。
一、创作背景屈原生活在战国时期的楚国,当时楚国正处于政治动荡、社会变革的时期。
《九歌》是屈原根据楚国民间祭祀乐歌改编而成,而《湘夫人》则是其中的一篇。
楚地巫风盛行,人们通过祭祀神灵来祈求福祉、消灾解难。
湘君和湘夫人是湘水之神,他们的爱情传说在楚地广为流传。
屈原以这个传说为题材,借神灵之间的爱情,抒发自己对楚国命运的忧虑和对理想的追求。
二、诗歌内容1、等待湘夫人诗的开篇,湘君精心准备了迎接湘夫人的仪式,他在北渚焦急地等待着湘夫人的到来。
“帝子降兮北渚,目眇眇兮愁予。
袅袅兮秋风,洞庭波兮木叶下。
”这几句描绘了一幅凄凉的秋景,烘托出湘君内心的忧愁。
2、寻找湘夫人湘君在等待中不见湘夫人的身影,于是他开始四处寻找。
他沿着江边奔走,幻想湘夫人可能出现的地方,但始终没有找到。
3、布置新房尽管湘夫人还未到来,湘君仍然满怀期待地为她布置新房。
“荪壁兮紫坛,播芳椒兮成堂。
桂栋兮兰橑,辛夷楣兮药房。
”这些描写展现了湘君的深情和用心。
4、幻想与失落湘君在幻想中与湘夫人相会,然而现实中湘夫人依然没有出现,他感到无比的失落和惆怅。
“捐余袂兮江中,遗余褋兮澧浦。
搴汀洲兮杜若,将以遗兮远者。
”湘君将自己的衣物投入江中,表达对湘夫人的思念和不舍。
三、艺术特色1、情景交融诗歌将自然景色与人物情感紧密结合。
秋风、洞庭波、木叶等自然景象,不仅营造了优美的意境,也映衬了湘君的愁绪。
2、浪漫想象屈原运用丰富的想象力,描绘了湘君与湘夫人相会的美好场景,以及他们之间深厚的感情,充满了浪漫主义色彩。
3、象征手法诗中的香草、香木等具有象征意义,如荪、椒、桂、兰等,象征着美好、纯洁和高贵。
4、语言优美诗歌语言优美,节奏明快,韵律和谐。
《湘夫人》女巫:帝子降兮北渚,目眇眇兮愁予。
袅袅兮秋风,洞庭波兮木叶下。
湘夫人男巫:登白薠兮骋望(不是:登白兮薠骋望),与佳期兮夕张。
鸟何萃兮苹中,罾何为兮木上女巫:沅有芷(指白芷)兮醴(醴:一作澧,指澧水,亦在湖南境内)有兰,思公子兮未敢言。
男巫:荒忽兮远望,观流水兮潺湲。
麋何食兮庭中?蛟何为兮水裔?朝驰余马兮江皋,夕济兮西澨。
闻佳人兮召予,将腾驾兮偕逝。
女巫:筑室兮水中,葺之兮荷盖。
荪壁兮紫坛,播(ju,第三声,古播字,原字为,口去左竖,里加采)芳椒兮成堂。
桂栋兮兰橑,辛夷楣兮药房。
罔薜荔兮为帷,擗蕙櫋兮既张。
白玉兮为镇,疏石兰兮为芳。
芷葺兮荷屋,缭之兮杜衡。
合百草兮实庭,建芳馨兮庑门。
男巫:九嶷缤兮并迎,灵之来兮如云。
捐余袂兮江中,遗余褋兮澧浦。
搴汀洲兮杜若,将以遗兮远者。
时不可兮骤得,聊逍遥兮容与。
《湘夫人》屈原帝子降兮北渚,目眇眇兮愁予。
袅袅兮秋风,洞庭波兮木叶下。
登白薠兮骋望,与佳期兮夕张。
鸟何萃兮蘋中,罾何为兮木上?沅有芷兮澧有兰,思公子兮未敢言。
荒忽兮远望,观流水兮潺湲。
麋何食兮庭中?蛟何为兮水裔?朝驰余马兮江皋,夕济兮西澨。
闻佳人兮召予,将腾驾兮偕逝。
筑室兮水中,葺之兮荷盖。
荪壁兮紫坛,播芳椒兮成堂。
桂栋兮兰橑,辛夷楣兮药房。
罔薜荔兮为帷,擗蕙櫋兮既张。
白玉兮为镇,疏石兰兮为芳。
芷葺兮荷屋,缭之兮杜衡。
合百草兮实庭,建芳馨兮庑门。
九嶷缤兮并迎,灵之来兮如云。
捐余袂兮江中,遗余褋兮澧浦。
搴汀洲兮杜若,将以遗兮远者。
时不可兮骤得,聊逍遥兮容与。
诗词注释选自《楚辞章句》,为《九歌》中的一篇。
《九歌》是屈原十一篇作品的总称。
九是泛指,非实数,《九歌》本是古乐章名。
王逸《楚辞章句》认为:昔楚目南郢之邑,沅湘之同,其俗信鬼而好祠。
其祠必作歌乐鼓舞以乐诸神。
屈原放逐,窜伏其间,杯忧苦毒,愁思沸郁,出见俗人祭祀之札,歌舞之乐,其辞鄙陋,因作《九歌》之曲,上陈事神之敬,下见已之冤结,托之以风谏。
湘夫人屈原帝子降兮北渚,目眇眇兮愁予。
袅袅兮秋风,洞庭波兮木叶下。
登白薠兮骋望,与佳期兮夕张。
鸟何萃兮蘋中,罾何为兮木上?沅有芷兮澧有兰,思公子兮未敢言。
荒忽兮远望,观流水兮潺湲。
麋何食兮庭中?蛟何为兮水裔?朝驰余马兮江皋,夕济兮西澨。
闻佳人兮召予,将腾驾兮偕逝。
筑室兮水中,葺之兮荷盖;荪壁兮紫坛,播芳椒兮成堂。
桂栋兮兰橑,辛夷楣兮药房;罔薜荔兮为帷,擗蕙櫋兮既张。
白玉兮为镇,疏石兰兮为芳;芷葺兮荷屋,缭之兮杜衡。
合百草兮实庭,建芳馨兮庑门。
九嶷缤兮并迎,灵之来兮如云。
揖余袂兮江中,遗余褋兮澧浦。
搴汀洲兮杜若,将以遗兮远者;时不可兮骤得,聊逍遥兮容与。
注释(1)选自《楚辞章句》,为《九歌》中的一篇。
《九歌》是屈原十一篇作品的总称。
“九”是泛指,非实数,《九歌》本是古乐章名。
王逸《楚辞章句》认为:“昔楚目南郢之邑,沅湘之同,其俗信鬼而好祠。
其祠必作歌乐鼓舞以乐诸神。
屈原放逐,窜伏其间,杯忧苦毒,愁思沸郁,出见俗人祭祀之札,歌舞之乐,其辞鄙陋,因作《九歌》之曲,上陈事神之敬,下见已之冤结,托之以风谏。
”也有人认为是屈原在民间祭歌的基础上加工而成。
此篇与《九歌》中另一篇《湘君》为姊妹篇。
关于湘夫人和湘君为谁,多有争论。
二人为湘水之神,则无疑。
此篇写湘君企待湘夫人而不至,产生的思慕哀怨之情。
(2)帝子:指湘夫人。
舜妃为帝尧之女,故称帝子。
(3)眇眇(miǎo):望而不见的徉子。
愁予:使我忧愁。
(4)袅袅(niǎo):微风吹拂的样子(5)波:生波。
下:落。
(6)薠:水草名,生湖泽间。
骋望:纵目而望。
(7)佳:佳人,指湘夫人。
期:期约。
张:陈设。
(8)萃:集。
鸟本当集在木上,反说在水草中。
(9)罾(zēng):鱼网。
罾原当在水中,反说在木上,比喻所愿不得,失其应处之所。
(10)沅:即沅水,在今湖南省。
醴:同“澧”(lǐ),即澧水,在今湖南省,流入洞庭湖。
茝:白芷,一种香草。
(11)公子:指湘夫人。
古代贵族称公族,贵族子女不分姓别,都可称“公子”。
《九jiǔ歌ɡē·湘xiānɡ夫fū人rén》屈qū原yuán〔先xiān秦qín〕帝dì子zǐ降jiànɡ兮xī北běi渚zhǔ,目mù眇miǎo眇miǎo兮xī愁chóu予yú。
袅niǎo袅niǎo兮xī秋qiū风fēnɡ,洞dònɡ庭tínɡ波bō兮xī木mù叶yè下xià。
登dēnɡ白bái薠fán兮xī骋chěnɡ望wànɡ,与yǔ佳jiā期qī兮xī夕xī张zhānɡ。
鸟niǎo何hé萃cuì兮xī蘋pín中zhōnɡ,罾zēnɡ何hé为wéi兮xī木mù上shànɡ?沅yuán有yǒu芷zhǐ兮xī澧lǐ有yǒu兰lán,思sī公ɡōnɡ子zǐ兮xī未wèi敢ɡǎn言yán。
荒huānɡ忽hū兮xī远yuǎn望wànɡ,观ɡuān流liú水shuǐ兮xī潺chán湲yuán。
麋mí何hé食shí兮xī庭tínɡ中zhōnɡ?蛟jiāo何hé为wéi兮xī水shuǐ裔yì?朝zhāo驰chí余yú马mǎ兮xī江jiānɡ皋ɡāo,夕xī济jì兮xī西xī澨shì。
闻wén佳jiā人rén兮xī召zhào予yú,将jiānɡ腾ténɡ驾jià兮xī偕xié逝shì。
筑zhù室shì兮xī水shuǐ中zhōnɡ,葺qì之zhī兮xī荷hé盖ɡài。
湘夫人降临在北面的洲岛,
望眼欲穿,不见伊人,使我愁绪如潮。
袅袅地、徐徐地吹拂着萧瑟的秋风,洞庭湖扬起微波,万木落叶飘飘。
我站在薠草芊芊的地方纵目遥望,
我与佳人约会在黄昏,已及早准备周到。
“唉!鸟雀为何群集在蘋泽之中?
鱼网又为何张挂在高高的树梢?
沅水有白芷啊,澧水有幽兰,
怀恋湘夫人啊,未敢直言!
心思恍惚迷惘啊,放眼远眺,
失魂落魄地静观那流水潺援。
麋鹿觅食,为何来到庭院?
蛟龙又为何困在水际浅滩?
清早,我策马驰骋在江边高地,
薄暮,却又渡过西面的水湾。
听说佳人召唤我来相聚,
我要吩咐车骑,与她同行远去。
构筑宫室在那绿水之中,
采集荷花覆盖屋顶。
编结溪荪装潢室内四壁,
粉饰屋墙,用那香椒和泥。
木兰作房椽,桂木作正梁,
辛夷作门上横框,又用白芷和泥涂墙。
编织薜荔作为幔帐,
将那蕙草制的隔扇分开安放。
白玉作为镇席的宝器,
又分散栽植石兰,取其四处播放清香。
再把白芷覆盖在荷叶屋顶之上,
又将杜衡围绕在屋宇四方。
汇集百种芳香,栽满庭院,
馨香飘逸远近,洋溢在廊下、门前。
九嶷山上的众神,纷纷同来迎接夫人,神灵们一齐降临,多如彩云满天。
把您赠我的短袄向大江之中投弃,
又向澧水之滨抛下您赠我的单衣
我却又到平坦的汀洲采来杜若,
且将它珍重地赠给远人,聊表我的柔情蜜意。
华年犹如逝水,不能常有良机,
万般无奈:我姑且逍遥周游,以抛遣烦苦悲戚!。
原文注音:九歌·湘夫人——屈原〔先秦〕九歌·湘夫人——屈原〔先秦〕湘夫人,是屈原所作《九歌》中的一篇歌词,描绘了湘夫人的形象和故事。
《九歌》是屈原的代表作之一,以其深情激荡、意境优美而著称。
湘夫人,屈原为她写下了这篇唯美动人的诗歌。
她是屈原眷恋的对象,描述了她美丽的形象和引人注目的气质。
诗中还展现了屈原对她的思念之情。
湘夫人身穿一袭华美的纱衣,婉转优雅地舞动。
她的舞姿如行云流水,如鲜花绽放,给人一种神秘和超凡脱俗的感觉。
她像一位翩翩起舞的仙女,深深吸引着众人的目光。
湘夫人的美丽令人动容,她的容颜宛如玉质,端庄秀丽。
她的眼睛明亮而迷人,如明月般清澈,散发着无尽的光芒。
她的嘴唇红润娇艳,微微含笑,如花瓣般娇嫩。
她的齿白如雪,笑起来如同春风拂面。
湘夫人的歌声更是令人陶醉。
她用她那如银铃般的声音,婉转地唱出了自己的心声。
她歌声的旋律宛若山间溪水,轻盈而清澈,给人一种亲近自然、抚慰心灵的感觉。
她的歌声流畅而有力,饱含着深深的情感,引人入胜。
湘夫人在众人面前的舞蹈和歌唱展现了她的天赋和才华,也展示了她的个性与魅力。
她的舞姿和歌声在人们心中留下了深刻的印象,让人久久难忘。
湘夫人给人们留下了许多美好的回忆和回味,她的形象在屈原的笔下焕发出了绚烂的光芒。
她是一个伟大的女性形象,她的美丽和才华深深地打动着人们。
湘夫人是一位富有魅力和智慧的女性,她给人们带来了美好的感受和思考。
她的形象在《九歌》中永远闪烁着独特的光芒,成为屈原心中永恒的依恋。
屈原通过《湘夫人》这首歌词,展现了他对湘夫人的深深眷恋和追忆。
诗中细腻的描写和优美的篇章让人读后难以忘怀。
湘夫人的形象在诗中被赋予了青春的气息,她的美丽和才华成为屈原心中永远的痛。
九歌·湘夫人,作为屈原《九歌》中的一篇佳作,从形象、舞蹈和歌声中展现了湘夫人的美丽和才华。
她是一个永恒的女性形象,也成为了屈原心中永远的思念。
屈原通过他的笔调和语言描绘了湘夫人的风采和魅力,使她成为了人们心中永远的美丽与才情。