明确要求走出误区
- 格式:doc
- 大小:27.50 KB
- 文档页数:6
走出误区,推进校本教研科学发展课改以来,我们在推进校本教研的过程中做了大量的工作。
这是一个艰辛、漫长、痛苦与喜悦并存的历程。
但即使这样,我们校本教研的发展状况也并非尽如人意,还存在很多误区,等待我们去跨越,去纠正。
一、走出概念误区,推进校本教研规范发展1、校本教研和教师培养教书是一种实践。
而这种实践中如果渗透着研究的意识和行为,那就不再是单纯的“教书”了,教师也不再是简单的“教书匠”了。
新课改要求教师转型,成为研究型教师,这是对整个教师队伍的要求。
所以,参与校本教研的人不能仅仅局限于个别几位骨干老师,而是每一位站在讲台上、和学生发生关系的一线教师。
在培养教师特别是培养新任教师时,我们不能只是简单地听课、评课,告诉他们哪儿对,哪儿不对,更应该引导他们思考为什么这么做是对的,那么做是不对的。
关键是要通过校本教研来点燃他们思考和研究的导火索。
另外,我们应该更加重视“研究型名师”的培养,名教师不仅要因为课上的好而出名,还要因为研究能力强而出名。
这样他们既能在教学中起到骨干作用,同时也能在教研中以名师的导向效应起到示范带头作用。
2、校本教研和校本培训和“校本教研”同时产生的另一个名词是“校本培训”。
从字面理解,一个是“研究”,一个是“学习”。
也就是说,“校本教研”是思考解决自己的问题,“校本培训”是学习接受别人的东西。
但事实上,这两种活动往往密不可分。
比如开“现场研讨会”,我们可能会请专家先搞个讲座,这算“校本培训”,然后又围绕某个问题,组织大家结合自己的教学进行讨论,这又算是“校本教研”了。
这样的活动有研有训,叫做“校本研训”,既有老师们的个人反思,也有同伴之间的共享互助,还有骨干和专家们的专业引领。
效果往往非常的好!3、校本教研和校本课程好多次,我们到学校里想要看看校本教研工作情况,结果接待人员把刚刚编写好的校本教材拿给我们看。
校本教材是落实校本课程的载体,和校本教研是两码事。
校本教研是指教师为了改进教学而开展的研究活动,而校本课程则是课改以来为了照顾地区间、学校间的差异所实行的国家、地方、学校三级课程管理,将课程开发和落实的一部分权利下放到学校,由校长和老师共同开发、编制和落实的一些属于学校自己的课程,比如农牧区学校开发的“西瓜栽培技术”、“地膜覆盖技术”、“春季乏羊复壮技术”等等。
如何走出高中语文课堂教学的误区作者:霍郁来源:《读与写·上旬刊》2013年第07期教育界人士对传统语文教学贬多褒少,大加挞伐,认为传统的语文禁锢了学生的个性发展,无法培养学生的创新能力,传统的语文教育只会造就一些高分低能的书呆子。
的确,语文教学中存在一些教学误区,让老师们无所适从。
语文老师要摆脱传统教育观念的束缚,及时更新教育观念,走出一条顺应潮流的教学新路。
1.更新观念,走出传统语文教学的误区1.1更新观念,深入研究。
教师首先要彻底地更新教育观念,明白"教是为了不教"的最浅显的教学原则,大胆的发动学生自己破疑。
不必事事庖代,要明白知识的传授永远不如技能的传授的道理,真正地做到授之以渔。
其次,教师要研究教材和学生,吃透两头,教材中哪些是最应该讲的又是学生最感兴趣的,用什么方法最容易吸引学生的注意力。
要尝试创新教学激发学生的兴趣,发挥学生的主观能动性,引导学生破疑。
同时教师还要克服教材本身的束缚,因时制宜,大胆取舍,不求面面俱到,万无一失;但求一点突破,学有所获。
1.2采用合作探究法,引导学生学习名篇名著。
为了改变许多学生阅读面狭窄的现状,我们的《语文教学大纲》明确规定了中学生应该涉猎的名著名篇。
比如:鲁迅的《呐喊》,莎士比亚的《哈姆雷特》、雨果的《巴黎圣母院》、托尔斯泰的《复活》、屠格涅夫的《猎人笔记》泰戈尔的《泰戈尔诗选》、海明威的《老人与海》以及我国古代许多著名诗人的代表作。
当然学生们一次读完,是不可能的。
而且,高中生课业负担过重。
不读,却是语文学习的一大忌。
为了能使学生的语文学习能更上一个台阶,我们应该把合作探究法引到名著的阅读中。
2.改变方法2.1课堂教学设计的有效性。
课堂教学有效性设计应该一直致力于营造开放、合作、探究的教学氛围,还课堂于学生。
心理学家罗杰斯曾指出,一个人的创造力只有在其感觉到"心理安全"和"心理自由"的条件下才能获得最大限度的表现和发展。
纪检工作要走出四个误区十七大报告对当前反腐败形势作出科学分析,要求切实改进党的作风,着力加强反腐倡廉建设。
指出:“坚决惩治和有效预防腐败,关系人心向背和党的生死存亡,是党必须始终抓好的重大政治任务”。
所以,我们每一个做纪检工作的同志,一定要切实承担起党风廉政建设和反腐败斗争的政治责任,在坚决惩治腐败的同时更注重治本,更注重预防,更注重制度建设,拓展从源头上防治腐败的工作领域。
因此就要走出四个误区。
一是走出做纪检工作就是得罪人的误区。
有相当部分做纪检工作的同志对社会上还流传的“官人犯法不敢查,百姓敢查不犯法”的说法在某种程度上有些默认,对做纪检工作总感觉得有一些无奈,不认真做工作吧就是不称职,太认真了吧又要得罪人。
这是不是认识上的一个误区呢?首先,做纪检工作不完全是为了查案办案或惩处,当然,有案必须要查,有违法的必须要究。
重要的是要用发展的思路和改革的办法防治腐败,坚持教育、制度、监督并重的工作原则,建立起思想道德教育的长效机制、反腐倡廉的制度体系、权力运行的监控机制,建成完善的惩治和预防腐败体系等。
这些工作都做到位了,党员干部违法乱纪越来越少了甚至没有了,就证明我们的纪检工作做好了。
反之,我们查处的案件越多,就证明我们的工作做的越糟糕。
再则,如果说党政干部违法乱纪了,我们不去查处,不去批评教育和制止,不给人民群众一个明确的结果,那真正得罪的是因党员干部违法乱纪损害人民群众利益而得不到一个说法的广大人民群众!干部违法乱纪受批评教育甚至受到应有的处分是理所当然,当他们一时还没认识到自己错误的时候会认为是我们得罪了他们,但当这些人有朝一日觉醒的时候他自己也就不这么认为了,说不定还会感谢做纪检工作的同志从悬崖上拉回了他们,这样不正是保护了他们吗?所以只要我们是依法办事、秉公办事就不会得罪人。
二是走出没有权力的人不会犯错误的误区。
金无足赤,人无完人。
人的自私是一种本能,这种本能总是受人的思想意识支配,而人又总是生活在现实生活中,不是在真空中,随着市场经济的不断发展,人的欲望也会随着增长甚至膨胀,在这种情况下,只有意识理智才会不去做违法的事,一旦失去理智了人就会犯错误。
走出心理健康教育的四大误区徐鸣【摘要】@@ 当下,心理健康教育虽然已经进入学校课程.但是并没有真正融合到学校教育中去.笔者认为,心理健康教育必须走出四大误区.rn误区一:心理健康教育成了实施素质教育的一种形式.对策:充分认识心理健康教育的重要性.理念决定发展,教育者要充分认识到,心理健康教育是学生心理发展的需要,也是实施素质教育的重要内容之一.当前中学生的心理状况令人担忧,中国科学院心理研究所教授、博士生导师王极盛曾对北京市两万多名中学生进行跟踪调查,结果显示:32%的中学生存在心理问题,有轻度心理问题的占28%,中度的占3.9%,重度的占0.1%.大部分心理问题是动态的,有的问题会积累,遇到特殊情况或诱因会突然爆发.【期刊名称】《湖北教育·综合资讯》【年(卷),期】2010(000)007【总页数】1页(P34)【作者】徐鸣【作者单位】咸宁市鄂南高中【正文语种】中文当下,心理健康教育虽然已经进入学校课程,但是并没有真正融合到学校教育中去。
笔者认为,心理健康教育必须走出四大误区。
误区一:心理健康教育成了实施素质教育的一种形式。
对策:充分认识心理健康教育的重要性。
理念决定发展,教育者要充分认识到,心理健康教育是学生心理发展的需要,也是实施素质教育的重要内容之一。
当前中学生的心理状况令人担忧,中国科学院心理研究所教授、博士生导师王极盛曾对北京市两万多名中学生进行跟踪调查,结果显示:32%的中学生存在心理问题,有轻度心理问题的占28%,中度的占3.9%,重度的占0.1%。
大部分心理问题是动态的,有的问题会积累,遇到特殊情况或诱因会突然爆发。
同时,中学生的心理问题大致上分为障碍性问题和发展性问题,障碍性问题症状明显,人数很少;发展性问题伴随学生成长、性意识萌发而出现,主要表现是不适应,这类问题在学生中普遍存在,是社会环境变化带来的。
由此,教育工作者对心理健康教育要有一个客观的、历史的认识。
误区二:心理健康教育成了提高升学率的手段。
65期找准大学定位需要政策调整传统的大学办学模式与政府的集权管理有关,随着政府职能的转变,相互间的传统关系正在转化,但大学还没有完全从以往政府集中管理的模式中真正走向依法自主办学。
长期以来,高等学校学科专业的名称及设置完全由政府决定,这种情况不仅不利于学科专业的自身发展,也不利于各学科专业之间的交叉、渗透与融合,而后者则往往是新专业、新学科、新知识产生的基础。
因此,在大学办学定位的过程中,高等学校应该有更多的学科专业发展的自主权,这也是大学从自身传统与优势出发,因地制宜、办出特色的基础,是应该加以培育和提倡的。
政府主导大学办学定位会导致大学办学定位的趋同和缺少个性,现在有些学校盲目追求“大”、“全”和人才培养层次的升格,误认为规模越大、学科越全、培养层次越高则办学水平就越高。
与一些政策形成的机制有关,大学的资源配置方式不科学,就会鼓励大学追逐利益的最大化,使其难以坚持自身的办学定位和特色,资源的获取和利益的追求,成为了大学有些办学者的政治竞技场。
因此,一些学校受利益的驱动,在学科专业设置、办学规模、培养层次等方面出现无序状态。
实际上,办学水平反映的往往不是不同类型大学之间的比较,而是其在同类院校中的位置,在同类学校中有特色、办学效果好的,就是一流学校。
然而现在已经有不少已初步形成了比较鲜明特色的高等学校,在盲目攀比和迷惘中,丧失了自身的特色和办学优势。
现在大学的评价主体是各级教育行政主管部门,实际上,教育行政部门是很难真正体会、考核和评价每一所大学的办学定位的,只靠一系列的汇报材料、统计数字、办学设施,是不够的,难以引导大学校长集中精力,总结出自身的符合自己校情的办学定位。
社会对大学的评价,由于信息不对称,对大学办学理念的不理解,也存在着功利主义、实用主义和形式主义的评高教天地□西子大学办学定位如何走出随着知识经济时代的到来,大学已经由社会的边缘走到了社会的中心,大学如何确立自身使命,明确自身的定位,以适应社会和人的发展多样性的需要,是凝聚自身办学特色、提升自身办学水平的需要。
基层领导干部树立威信要走出五个误区梁国雄树立正确的领导威信是实现正确领导的重要条件,是事业成功的重要基础。
当前,大凡想要有所作为的基层领导干部,无时不想树立威信,而且也无时不在树立着威信。
但是,有的领导干部之所以事与愿违,渐渐失去民心,失去凝聚力和向心力,往往是因为走进或陷进了一些误区。
因此,基层领导干部要树立威信,必须在马克思主义基本原理指导下,以胡锦涛同志提出的领导干部要树立八个方面的良好作风为准则,走出以下种种误区。
一是要走出“权力树威”的误区,靠人格树威。
有的领导干部存在目中无人的长官意识,在树立威信的做法上,偏重于用权,搞“家长制”和“一言堂”,甚至任意而为,认为权势就是威信,有权有威,无权无威,因而要以权树威。
在实际工作中,说话打官腔,办事摆官架,摆足威风,颐指气使,动辄训人,习惯于压服,滥施惩罚,甚至采取“清理门户”的做法。
这样的做法,看起来党员群众似乎遵从,但内心深处却是否定和拒绝的,它只能挫伤、损害党员群众的积极性。
权力是责任、是奉献、是重托,品德才是深孚众望的灵魂。
因此,靠滥施权力,压服制服是难以树立起威信的,威信只能靠领导者自己的正确实践和个人修养来树立,靠个人高尚的品德和卓越的才能来实现。
二是要走出“距离树威”的误区,靠亲和树威。
有的领导干部信守着“近则庸、疏则威”的信条,人为地与下级、党员群众保持一定的距离,试图造成一种神秘感,以疏树威。
在现实生活中,神秘性确会造成人们心理上的敬畏感。
但这种做法会使下级、群众失去了解他们的机会,下级、群众很难建立起对他们的信赖感。
领导干部所要树立的威信是吸引群众,并不是让党员群众产生敬畏,这不是真正的领导威信。
因此,基层领导干部要消除高高在上的等级意识,主动“沉下去”,多深入一线,多深入群众,做到平易近人,与群众打成一片,从而与群众建立鱼水情深的干群关系。
三是要走出“讨好树威”的误区,靠公正树威。
有的领导干部存在着左右逢源的好人意识,处处当不讲规矩的“滑头官”,认为只要同党员群众一团和气,满足下级的各种要求,提高下级的各项待遇,对下级的过错和问题“睁一只眼闭一只眼”,就能得到党员群众的满意,就能在党员群众中树立威信。
明确要求走出误区
摘要:本文作者结合自身实践对高考中文言文的翻译技巧进行了详细阐述。
关键词:高考文言文翻译技巧
在近几年高考中,文言翻译所占的分值不断提高,这使我们在平常的复习备考中应更加注重对文言翻译的训练,更加明确文言翻译的要求,从而走出文言翻译的误区。
1 明确文言翻译的要求
文言翻译要求我们必须做到“信、达、雅”三个字。
所谓“信”是指译文要准确无误,要忠于原文,如实恰当地运用现代汉语把原文翻译出来;“达”即指译文要通顺畅达,要使译文符合现代语法规则,不能存在语病;“雅”则指译文要优美自然,文句要生动形象,完美地表达原文的风格。
2 把握文言翻译的原则
在翻译中,必须遵循“字字落实,直译为主、意译为辅,文从句顺”的原则。
“字字落实”即在具体翻译时,对句中的实词及有实义的虚词,都必须字字翻译不能遗漏。
“直译为主、意译为辅”。
所谓直译,是指用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对。
直译的好处是字字落实;其不足之处是有时译句文意难懂,
语言也不够通顺。
所谓意译,则是根据语句的意思进行翻译,做到尽量符合原文意思,语句尽可能照顾原文词义。
意译有一定的灵活性,文字可增可减,词语的位置可以变化,句式也可以变化。
这两种翻译方法当以直译为主,意译为辅。
“文从句顺”是指在保证译文能够体现作者意图的基础上,译文能够符合前后语言环境,能够句意通达,不出现语病。
3 常见误区
3.1 古今义混淆
对于文言文中的古今异义词,我们在翻译时要注意从语境来判断词义,切不可望文生义,以今义当古义。
如我们同学在翻译“先帝不以臣卑鄙”时译成“帝(刘备)不认为我卑鄙无耻”。
这就是我们同学未注意到“卑鄙”感情色彩的变化。
在古代这个词是中性词,指地位低下,见识浅陋。
现在是贬义词,指人的行为或品质恶劣。
译句中的以今义当古义,应改为古义。
忽略文言句式。
我们在翻译文句时要注意对文言句式进行分析,而我们同学又往往忽略了这一点。
例如在翻译“吾孰与徐公美”时未能明确“孰与”在句中表比较和选择,没有译成“跟……相比,哪一个……”,这样就不能得分。
同时在一些感叹句、被动句及疑问句中,由于感叹词、疑问词和被动关系不明显,所以在翻译时,不能准确体现句式特点,这样势必导致失分。
省略成分未能译出,在文言中,为了使句子简洁、匀称,作者往往把句中的主语、宾语等成分省略,这样我们翻译时为了使句子句意明确,就应该把省略成分补充出来,并用括号括上以示区别。
例如我们在翻译“权以示群下,莫不响震失色”(司马光《赤
壁之战》)应把其译成“孙权把(曹操的书信)给群臣看,(大臣)没有谁不吓得改变了脸色”,可有的同学未能明确“以”后面省略了“之”,这样译文就变成了“孙权给群臣看,没有谁不吓得改变了脸色”这样句子就不能通达。
忽略文言倒置现象,在文言翻译中,我们经常会遇到句子倒装现象,这就要求我们在翻译过程中要调整语序,但我们有的同学在翻译“沛公安在?”和“蚓无爪牙之利,筋骨之强”时译成“沛公难道在?”和“蚯蚓没有爪牙的锋利,筋骨的强壮”,这样的翻译很显然未能注意到古汉语中宾语前置和定语后置这两种情形,而且这样译也不能符合语法规则。
4 方法指津
我们在复习过程中应强调多记、多读、多练习;在记、诵、练过程中积累词语,固定句式和固定短语,从而夯实自己的基础,除此之外在具体翻译练习中还要重点把握以下六个方面:
4.1 留
在文言中凡是国名、地名、人名、官名、帝号、年号、器物名等名词,在翻译中可以保留下来,不用翻译。
4.2 删
文言中常有一些这样的虚词,他们在文中无实际意义,仅起语法作用,这些虚词包括:发语词、音节助词、衬词等等。
这些词我们在翻译
时可以将其删除去。
例如①“句读之不知,惑之不解”②“昔者吾舅死于虎”③“鱼,我所欲也”④“盖当蓼洲周公之被逮”这四句中的加点词分别是宾语前置的标志、表停顿、表肯定的语气词及发语词,这些词在翻译时均可删去不译。
4.3 补
文言文中的省略成分,在翻译时必须把原文中省略的成分增补出来并用括号表示,这样才能使译文意思完整、通畅。
例如:①“永州之野产异蛇,黑质而白章;触草木,尽死。
”应译为“永州的山野中出产(一种)奇异的毒蛇,(这种蛇)黑色的身体上有白色的花纹;(蛇口)接触到草木上,(草木)就全部枯死。
②“师道之不传也久矣”应译为“(古代)从师(学习)的风尚不流传(已经)很久了。
”
4.4 释
文言文与现代汉语相比有一个很大的区别,单音节词占多数,所以同学们在进行翻译的时候,应尽量把原文中的单音节词译成能够解释的现代汉语双音词。
例如“斩木为兵,揭竿为旗”。
分析该句:“斩”应为“砍削”,“木”为“树木”,“为”为“作为”,“兵”译作“兵器”,“揭”译作“举起”,“竿”作“竹竿”,“旗”作“旗帜”,这样整句应译为:砍削树木作武器,举起竹竿作旗帜。
当然,由于通假字、一词多义、词类活用等情况存在,所以我们在具体翻译时还须根据具体的语言环境,正确判断。
4.5 替
对于文言文的古今异义词,我们翻译时,应用现代汉语来替换,千万不能望文生义,以今义当古义。
例如“微夫人之力不及此”中的“夫人”在该句中的意义为“那人”,又如在“所以遣将守关者,备他盗之出入与非常也”中的“非常”今义为副词“大、很”,而在古义则译为“意外事故”作名词。
4.6 调
文言文的特殊句式,其中包括:主谓倒装、宾语前置、定语后置、介词短语后置等,这类句子我们在翻译时必须按现代汉语的表达习惯加以调整。
例如“吴王困于姑苏之上,而求哀请命于勾践。
”(2005年福建卷) 分析“求哀请命于勾践”属于介词短语后置,不符合现代汉语语序,因此,翻译的时候应该调整为“于勾践求哀请命”译作“向勾践哀求饶他性命”。
又如“赵国何求而不得也!”(2005年天津卷)
分析可知“何求”属于宾语前置,不符合现代汉语语序,因此,翻译
的时候也应调整过来“求何”,译作“想要什么”。
总之,只要我们平时加强积累,强化训练这样我们的文言功底才能提高,才能走出文言翻译的误区。