English news
- 格式:doc
- 大小:42.50 KB
- 文档页数:11
Outline1. Introduction2. Development of English News Title2.1 History of English News Title2.2 Functions of English News Title2.2.1 Pointing Out the News Content2.2.2 Producing Attractive Effects.2.3 Differences between Chinese and English News Titles2.3.1 V ocabulary Similarities and Differences2.3.2 Tense Similarities and Differences2.3.3 Rhetoric Similarities and Differences2.3.4 Punctuation Mark Similarities and Differences3. Translation of English News Titles3.1 Literal Translation3.2 Free Translation3.3 Addition3.4 Omission3.5 Negation Translation3.6 Alliteration3.7 Making Use of the Advantage Chinese in Translation4. Conclusion[Abstract] English news titles play a special role in news reporting. Thus we should place special emphasis on the research of the characteristics and translation of English news titles. This thesis focuses on the study of English news titles in terms of their grammatical features and its translation. When it comes to translation, it tries to reproduce the functions of English news titles which requires translators’ agility and ingenuity in applying semantic and rhetorical devices. With grammatical and semantic exploration into the English news titles, such studies strive to benefit the readers in their understanding of what the editor wants to convey.[Key words] English news title; function; comparison; translations methods英语新闻标题及其翻译[摘要]标题在新闻报道中具有独特的地位。
English News Headline1.英语新闻标题的语法Grammar1.1省略Omission1.1.1省略冠词Omission of articles例子:1)Top Indian hotel angry at BBC2)Berlin remembers fall of the Wall (BBC Nov 9, 2009)3)Officer in court for double killing1.1.2用逗号代替“and”The use of comma for “and”例子:1)China raises gasoline, diesel prices ((Xinhua) Updated: 2009-11-09 21:32 ) 1.1.3省略人称代词Omission of pronouns例子:1)Irish Group Kills Ex-Chief2)Mother, Daughter Share Fullbright Year1.1.4省略系动词Omission of a link verb “to be”例子:1)Widespread Fraud Seen in Latest Afghan Elections2)Three (are) dead after inhaling oven gas3)Courses on Practical Skills (Remain) Popular with Students1.1.5省略助动词Omission of an auxiliary verb “to be”例子:1)Financier Killed by Burglars2)Moscow’s food prices soaring3)Move to ban tobacco advertising4)Brazil student expelled after wearing mini-dress (China Daily 2009-11-09 ) *注释:标题中有时也会出现冠词、连词and和系动词to be等虚词和语法成分,它们没有被省略主要出于两个原因。
英文新闻标题的汉译方法1. 引言1.1 什么是英文新闻标题的汉译方法?英文新闻标题的汉译方法是指将英文新闻标题翻译成汉语的具体技巧和方法。
由于英文和汉语在语言结构、表达方式和语法规则上存在差异,因此在进行翻译时需要注意一些特定的技巧和注意事项,以确保翻译的准确性和流畅性。
翻译英文新闻标题时,通常可以采用直译法、意译法或结合法。
直译法是指直接将英文新闻标题中的每个单词或词组逐字翻译成汉语,保持原文的形式和结构。
意译法是指根据整体语境和意义对英文新闻标题进行整体翻译,不拘泥于单词字面意思。
而结合法则是将直译法和意译法相结合,既保留原文的表达方式,又考虑到汉语的语言习惯和文化背景。
在翻译中可能会遇到一些常见错误,比如字面翻译、不符合语境和生硬的表达等。
为了避免这些错误,应该注重理解整个句子或段落的意思,灵活运用翻译技巧,并考虑读者的理解需求。
在进行翻译时,还需要注意一些技巧,如尊重原文作者的风格和用词,保持翻译的简洁明了,避免过度解释和添加个人色彩。
翻译英文新闻标题需要综合考虑语言、文化和表达方式等因素,以确保翻译质量和效果。
2. 正文2.1 直译法直译法是将英文新闻标题中的每个词都按照字面意思进行翻译的方法。
这种方法在一些情况下可以保持原文的简洁和直接性,但在另一些情况下可能会导致翻译不准确或不通顺。
在使用直译法翻译英文新闻标题时,需要注意以下几点:1. 确保准确理解每个英文词语的含义。
有时候英文词语会有多重含义或隐义,如果不理解清楚就直接翻译成汉语,可能会导致意思的偏差。
2. 保持句子的结构简洁明了。
直译法翻译的句子往往比较直接,需要注意保持句子结构的清晰和简练,避免出现翻译成汉语后语序混乱或不通顺的情况。
3. 注意词语的搭配和习惯用法。
有些英文词语在搭配上有特定的习惯用法,直译成汉语可能会显得生硬或不自然,需要注意在翻译时进行合适的调整。
2.2 意译法In essence, the goal of using the free translation method is to ensure that the translated headline captures the essence and meaning of the original English headline while still being culturally relevant and engaging for Chinese readers. This can often involve rephrasing the headline, using idiomaticexpressions, or finding equivalent phrases that convey the same concept in a more natural way in Chinese.2.3 结合法结合法是指在汉译英文新闻标题时,不仅仅是直译或意译,而是将两者结合起来,保持原文标题的意思和用词的特点,同时又符合汉语表达习惯。
新闻翻译的方法与策略摘要:众所周知,词与词形成句,句与句构成篇,从而组成一则新闻。
因此句子就成了整个新闻的主要组成部分。
对新闻英语句子的翻译是始终表现出一个翻译者或一个记者的技巧。
那就是把一个扩展开的简单英语句子翻译成中文的技巧。
我们应该首先把英语句子分成几个意群。
同时根据中国的时间和逻辑的序列,继而把意群转化成中文副本并同时记录下来。
如果任何一个句子的失去了它的逻辑,句子无论如何也不能成立。
本综述报告将着重讲如何分析新闻英语翻译成中文的主要策略并进行研究。
关键词:;新闻英语翻译;方法;策略English news translation methods and strategies research and reviewed in this paperAuthor:Wang Jing The Guide Teacher:Zhang Jianlei Abstract:As we all know that news was formed by sentences and sentences were formed by words. So the sentences were the main part of all the structure of news. The translation of English sentences about news was always show the skill of a translator or a journalist. To translate an expanded simple English sentence into appropriate Chinese. We should first and foremost divide the English sentence into several sense groups. Then transform the sense groups into Chinese counterparts and simultaneously recorder them according to Chinese norms of the sequence of time or the logic. If any of a sentence lost its logic, the sentence could not be made in any case.This paper mainly studies how to use cross-communication theory to translate English news to Chinese.Key words:English news translation; method; strategy1研究背景意义随着经济全球化和技术革命的进一步拓展,市场竞争日益激烈,这就要求我们掌握最基本的一项技能——语言的沟通。
Structure of English News Reporting (英语新闻报道的结构)1 What makes news?(新闻的构成特点)---- proximity 接近性,地域性----- prominence 重要性,显著性-----timeliness 及时性,实效性-----impact 影响,效果-----conflict and controversy 冲突和争议性-----uniqueness 独特性---human interest 人情味(报纸杂志新闻中)2 the components of news英语新闻报道在写作形式上和中文新闻报道可以说完全不一样,通常采用“倒金字塔”结构,即新闻写作按照新闻事件的重要性依次排列。
A news story may include:(1)Headline 标题(4)Dateline 电头(可省略)(2)Lead 导语(3)The body 主体(5)The closing paragraph (可省略)Most news stories have a very clear style. They give the main points at the top in the headline and the lead paragraph. The body of the story then adds details, statements and comments from people involved in the story, plus any background the writer feels in necessary.3 Headline (大写标题) (Phrase headline;Sentence headline)揭示新闻内容的简明醒目的文字,是新闻内容的概括U.S. ATTACKED (from New York Times)A Day of Terror (Washington Post)Day of Terror (The Dallas Morning News)Terror Strikes Heart of US (From China Daily)A headline is a sentence, phrase, word, or group of words set in large, bold type on a newspaper front page or above a body of text on any page of a newspaper or magazine. The purpose of a headline is to attract attention and usually to encourage the reading of the following copy. Headlines may be written in bold, and are written in a much larger size than the article text. Headline conventions include normally using present tense, omitting forms of the verb “to be” in certain contexts, and removing short articles like “a” and “the”.Headlines pack a great deal of information into a limited space, so a good headline is usually simple and direct.France boosting U.N. troops--- France will send a total of 2,000 soldiers for the UN peacekeeping force in Lebanon.Air marshals to casual------- Air marshal will be allowed to dress the way they want.(1) Sentence headlines and phrase headlinesThere are two types of headlines. Some news stories use sentence headlines while others are shortened by omitting certain words.Sentence headlines:Apple Recalls Laptop BatteriesFrance Will Send Troops To Southern LebanonPluto’s demotion rocks our worldFire damages a famous landmark in Russia9 Die in Hostage CrisisChina revises criminal law1/2 disagree inheritance taxPhrase headlines:New Call For Ban On Junk Food AdsExtinction of 31 Bird Species PreventedArmy Reviewing Casualty ReportsA Thaw between India and ChinaPlastic Surgeries Urged 整容手术受鼓励(2) The function of news headlines: hint, lead attract, beautify提示(hint)、导向(lead)、吸引(attract)、美化(beautify)(3)Grammatical and lexical characteristics of news headlinesEllipsis; tense; voice; abbreviations and acronyms; extensive use of nouns and midget words; punctuation; rhetoric devicesA Ellipsis(省略)A headline may------ omit articles (a, an, the) as much as possible------ omit the verb “to be” wherever possible----- omit the auxiliary verbs-----omit the possessive pronouns------ omit the conjunctions, e.g. andPlane Crash Kills 18 on board (A plane crash kills 18 on board)Forecast of Turkey earthquake accurate(The forecast of Turkey earthquake is accurate)China, France set up partnership(China and France set up partnership)China: an Engine for RecoveryEgypt to turn desert into parks (Egypt is to turn desert into parks)Global environmental protection to be discussed in London (Global environmental protection is to be discussed in London)Lushan (is) listed on World HeritageSuccessful launching (is) applaudedJapan’s run for UN (is) criticized人称代词和语法引导词的省略Teenager kills (his) father(Is there) cure for cancer?B Tense (时态)Most headlines use the present tense despite the fact that they generally describe past events. The present tense gives the subject a sense of freshness and immediacy, making it more interesting to read. It can give prominence to the happened event, shortening the distance between the readers and the reading object. The present tense used in press i s called “journalistic present tense ”(1)Killer bees injure 60 at burialMexico city-killer bees disrupted the burial of a man in the western Mexican state of Nayarit on Tuesday and stung 60 people, official news agency Notimex reported…….(2) Iran arrests 98 policemenTeheran-Iranian security forces have arrested 98 policemen for their role in a brutal raid on a student dormitory which led to riots in the capital last month, Iran’s police chief said in remarks published yesterday……(3) PLA speeds technical innovationThe Chinese army is developing new technology for its battle tanks to allow them to go through water to improve their use as assault vehicles.(4) Charity party raises RMB 130mBut when the time of the action or event is given, or when the writer wants to convey a special affection, the past tense is sometimes used.Oil Price Soared 20% in OctoberChang Hsueh-liang passed away in USIn phrase headlines, infinitives are sometimes used to indicate a future action or event and present participles used to indicate an action or event that is under wayMore rural Chinese to benefit(will benefit) from basic living allowance systemEurope to send(will send) thousands of troops to Lebanon(1)Efforts to promote standard ChineseChina has launched a survey on the utilization of the Chinese language and characters across the country in an effort to promote the use of standard Chinese, or Putonghua.Arafat to meet opposition leaderRamallah. West Bank-Palestinian President Yasser Arafat will hold reconciliation talks this month with a leader of the Damascus-based radical group, Democratic Front for the Liberation of Palestine (DFLP), a DFLP official said.Success of Tokyo will benefit HKHONG KONG (Xinhua)---- Hong Kong will benefit from the emergence of Tokyo as a financial centre in Asia, said a senior vice president of the Bank of America.(2) Promoting high-techBeijing customs is taking active steps to promote Zhongguancun High-tech development area. East Asia’s tourism recovering from crisisMANILA (Xinhua)---- After being severe ly hit by a financial crisis, East Asia’s tourism industry is beginning to pick up, and the pace is expected to quicken in the months ahead with the regional economy continuously turning around.C Voice (语态)一般来说,英文报纸标题偏于采用主动语态,。
The Features of English News HeadlinesAbstractWith the gradual deepening of the opening policy and the entry the WTO, the Chinese people are more eager to know the world and to be known by the world. A large amount of information is transmitted by news media especially English news reports.Headline is the essential part of news report. As few peoplehave enough time to read the news from the beginning to the end, most readers try to know as much information as they can in the shortest possible time.And a good news headline plays a role of icing on the cake and making the finishing touch of the report and most importantly, it may catch the attention of the readers. Reading news headlines is the first step of reading English newspapers. Due to the special style of news, its headlines have long developed their own unique characteristics. So this thesis is intended to introduce some features of English news headlines, covering lexical features, grammatical features, rhetorical features and how to use the punctuation. Besides, in the international news, English news counts for a large proportion and headlines are treated as a summary of the news. In order to catch the readers’ attention, the editors al ways use a variety of techniques to enhance the attraction of the headlines, which brings enormous challenges to readers for English news headlines. In order to understand the English headlines well, readers should learn the features of English headlines.【Key Words】English news headlines; featuresIntroductionA piece of news is composed by three parts: headline,leading and body among which a headline is the epitome and highlight of the content of newspapers and periodicals.Headlines printed on the papers are the windows of the news and it can let readers know it is worth reading .it is essential for readers to understand headlines to decide which column should be read while which not.In this paper, features of using vocabulary , tense and voice,omission of words and using of various rhetoric of headlines from English newspapers and periodicals are approached for the purpose of giving a better understanding of the contents of news and i mproving English learners’ reading ability.Chapter 1Brief Introduction of English News Headlines Now in the information age, news begins to play a more and moreimportant role in our daily life. It provides people with the latest news in the world. A piece of news is usually composed of a headline, a lead and a body. Especially, the headline is the eye of a piece of news. Because people do not have enough time to read through the whole news, they just look through the headline of the news to guess what it is talking about. So it is important to understand the definition, function and feature of a news headline.Definition of English News HeadlinesWhen reading a newspaper, one should first read a headline. As an indispensable part of news, headlines are compared to the eyes of news. Many journalists, scholars and books have defined the concept of a news headline. So this paper has collected some different versions of definition of a news headline. “A news headline's caption printed at the top of a page or article in a newspaper, usually in large bold letters and often summarizing the content that follows it.”(Encarta Dictionary) “A head of a newspaper story or article,usually printed in large type and devised to summarize the story or article that follows.” (Longman Dictionary of the English Language) “A head of a newspaper story or article usually printed in large type and devised to summarize, give essential information about,or let readers in reading the story or article that follows.”(Webster Third New International Dictionary) “报纸新闻标题用来概括,评价新闻的内容,帮助读者阅读和理解新闻。
报道英语格式与范文Sure, I can provide an example of a English news report format and a sample news report. Here's the format for an English news report:Format:1. Headline: The title of the news report, usually in bold and catchy to grab the reader's attention.2. Byline: The name of the reporter who wrote the news report.3. Lead: The first paragraph of the news report, which contains the most important information and answers the 5 W's (Who, What, When, Where, Why).4. Body: The main content of the news report, which provides more details, quotes from sources, and additional information.5. Conclusion: The final paragraph that wraps up the news report and may include a call to action or future implications.Sample News Report:Headline: New Study Shows Benefits of Exercise for Mental HealthByline: John SmithLead: A recent study conducted by the University of Health Sciences has found that regular exercise can have significant benefits for mental health. The study, which was published in the Journal of Psychiatry, revealed that individuals who engaged in at least 30 minutes of physical activity each day reported lower levels of stress and anxiety.Body: The study surveyed over 1,000 participants and found that those who incorporated exercise into their daily routine experienced improved mood and overall well-being. Dr. Jane Doe, lead researcher of the study, emphasized the importance of physical activity in managing mental health and encouraged individuals to prioritize exercise as part of their self-care routine.In addition to the psychological benefits, the study also highlighted the positive impact of exercise on cognitive function. Participants who engaged in regular physical activity showed enhanced concentration and memory,leading to improved productivity and performance in daily tasks.Conclusion: As the findings of this study continue to gain attention, mental health professionals are urging the public to prioritize physical activity as a means of promoting overall well-being. With the growing awareness of the link between exercise and mental health, it is hoped that more individuals will incorporate regular physical activity into their lives to reap the benefits for both their body and mind.中文翻译:头条:新研究显示运动对心理健康的好处作者:约翰·史密斯导语:最近由健康科学大学进行的一项研究发现,定期运动对心理健康有显著的好处。
english newsEnglish NewsIntroductionThe world of English news has evolved significantly over the years. With the advancements in technology and globalization, the way news is disseminated, consumed, and understood has undergone a sea change. In this document, we will delve into the various aspects of English news, including its importance, sources, types, and impact on society.Importance of English NewsEnglish news plays a vital role in today's connected world. It is an essential medium for spreading information and keeping people informed about current events, politics, economy, and other significant developments around the globe. English is widely spoken and understood in various countries, making it a universal language for news reporting. It allows people from different backgrounds and cultures to access and comprehend the same information.Sources of English NewsThere are numerous sources for English news, catering to different preferences and interests. Traditional sources include newspapers, magazines, and news channels on television and radio. However, with the advent of the internet, online news portals, websites, and social media platforms have become increasingly popular sources of English news. These platforms provide real-time updates, enabling users to stay informed instantly.Types of English NewsEnglish news can be broadly categorized into various types, catering to different segments of the audience. Some common types include:1. Global News: This type of English news covers international events, such as political developments, conflicts, natural disasters, and global economy.2. National News: National news focuses on events and issues within a specific country. It includes politics, social issues, economy, and cultural developments.3. Business and Financial News: This category concerns matters related to commerce, finance, and the stock market. It provides insights into economic trends, business strategies, and financial analysis.4. Sports News: Sports enthusiasts find this type of English news particularly engaging. It covers various sporting events, including football, cricket, basketball, and tennis, providing updates about matches, players, and tournaments.5. Entertainment News: This category encompasses news about the entertainment industry, including movies, TV shows, celebrities, and music. It appeals to those interested in the glamour world.Impact of English News on SocietyEnglish news has a significant impact on society, influencing public opinion, shaping perspectives, and fostering awareness. It plays a crucial role in holding those in power accountableby exposing corruption, advocating for social justice, and promoting transparency. English news also provides a platform for diverse voices and opinions, fostering democratic values and encouraging open debates on various issues.Moreover, English news acts as a bridge between cultures, enabling people from different backgrounds to understand and appreciate each other's perspectives. It helps in breaking down barriers and fostering global understanding and collaboration. English news also serves as a tool for language learning, as individuals can enhance their English language skills by regularly reading or listening to news in English.ConclusionIn conclusion, English news is an integral part of the modern world, providing a gateway to information, connecting people globally, and fostering understanding among diverse cultures. The availability of various sources and the diverse types of English news cater to different interests and preferences. Its impact on society is profound, shaping public opinion, holding those in power accountable, and promoting democratic values. English news continues to evolve with the changing times, embracing new technologies and platforms that enrich the news consumption experience for its audience.。
英语新闻常用词汇有一些如表示“破坏”或“损坏”一词意义的动词,标题一般不用damage,而用一些较之简短的词,如hit,harm,hurt, ruin或wreck等。
又如表示“放弃”这一概念的动词,标题一般不用a bandon,而用drop,give up,quit,skip或yield 等,表示“爆炸”之类的动词意义时,一般不用 explode,而用blast,crash,ram或s mash等词。
简而言之,英语新闻标题大都喜欢选用字形短小、音节不多而意义又比较广泛的词。
aid=assist(帮助,援助)alter=change or modify(改变)ask=inquire(询问)assail=denounce(谴责)axe=dismiss educe(解雇,减少)balk=impede(阻碍)ban=prohibit or forbid(禁止)bar=prevent(防止,阻止)bare=expose or reveal(暴露,揭露)blast=explode(爆炸)begin=commence(开始)bid=attempt(努力)bilk=cheat(欺骗)bolt=desert or abandon(放弃)boost=increase(增加,提高)check=examine(检查)claim=ause the death of.。
.(夺去……的生命) clash=disagree strong1y(发生分歧,争议) curb=control or restrict(控制)dip=decIlne or decrease(下降)ease=lessen(减轻,缓和)end=terminate(结束,中止)flay=criticize(批评)flout=insult(侮辱)foil=prevent from(阻止,防止)grill = investigate(调查)gut=destroy(摧毁)head=direct(率领)hold=arrest(逮捕)laud=praise(赞扬)lop=diminish(下降,减少)map=work out(制订)mark=celebrate(庆祝)name=appoint ominate(命名,提名) dissolve 解散division chief 处长,科长doctorial tutor 博士生导师door money 入场费dove 主和派,鸽派duet 二重唱Duma (俄)杜马,俄罗斯议会dux 学习标兵,学习尖子economic sanction 经济制裁economic take-off 经济腾飞El Nino 厄尔尼诺现象electric power 电力eliminate 淘汰embargo 禁运en route to 在……途中enlisted man 现役军人epidemic 流行病exclusive interview 独家采访expo(sition) 博览会face-to-face talk 会晤fairplay trophy 风格奖family planning 计划生育flea market 跳蚤市场flying squad 飞虎队frame-up 诬陷,假案front page 头条front row seat 首席记者full house 满座gear…to the international conventions把…与国际接轨grass widow / widower 留守女士/ 留守男士guest of honor 贵宾guest team / home team 客队/ 主队hawk 主战派,鹰派heroin 海洛因highlights and sidelights 要闻与花絮his-and-hers watches 情侣表hit parade 流行歌曲排行榜hit product 拳头产品hit-and-runner 肇事后逃走者Hong Kong compatriot 香港同胞honor guard 仪仗队hostage 人质housing reform 住房改革hypermedia 多媒体ideology 意识形态idle money 闲散资金in another related development 另据报道incumbent mayor 现任市长info-highway 信息高速公路in-service training 在职训练inspector-general 总监interim government 过渡政府invitation meet 邀请赛judo 柔道karate 空手道kiosk 小卖部knock-out system 淘汰制knowledge economy 知识经济ksei 棋圣laid-off 下岗leading actor 男主角lease 租约,租期man of mark 名人,要人manuscript 原稿,脚本marriage lines 结婚证书master key 万能钥匙medium 媒体,媒介mercy killing 安乐死moped 助力车Moslem 穆斯林multimedia 多媒体music cafe 音乐茶座national anthem 国歌negative vote 反对票nest egg 私房钱news agency 通讯社news briefing 新闻发布会news conference 记者招待会news flash 短讯,快讯nominee 候选人notions 小商品null and void 无效的off-hour hobby 业余爱好off-the-job training 脱产培训on standby 待命on-the-job training 在职培训on-the-spot broadcasting 现场直播opinion poll 民意测验overpass (人行)天桥overseas student 留学生overture 序曲overwhelming majority 压倒性多数palm phone 大哥大parliament 国会passerby 过路人pay-to-the-driver bus 无人售票车peaceful co-existence 和平共处peace-keeping force 维和部队peak viewing time 黄金时间pedestrian 行人pension insurance 养老保险Pentagon 五角大楼perk 外快PM = prime minister 首相,总理politburo 政治局poor box 济贫箱pope 教皇pose for a group photo 集体合影留念poverty-stricken area 贫困地区power failure 断电,停电premiere 首映,初次公演press briefing 新闻发布会press corps 记者团press spokesman 新闻发言人prize-awarding ceremony 颁奖仪式professional escort “三陪”服务profiteer 投机倒把者protocol 草案,协议puberty 青春期public servant 公务员questionnaire 调查表quick-frozen food 速冻食品quiz game 智力竞赛racial discrimination 种族歧视rapport 默契reciprocal visits 互访recital 独唱会,独奏会red-carpet welcome 隆重欢迎red-hot news 最新消息red-letter day 大喜之日redundant 下岗人员re-employment 再就业rep = representative 代表rip off 宰客senate 参议院tenure of office 任职期the other man / woman 第三者top news 头条新闻tornado 龙卷风tour de force 代表作township enterprises 乡镇企业township head 乡长traffic tie-up 交通瘫痪truce 停火,休战trustee 董事two-day dayoffs 双休日tycoon 巨富umpire 裁判V.D. = venereal disease 性病vaccine 疫苗vehicle-free promenade 步行街vote down 否决well-off level 小康水平well-to-do level 小康水平Who"s Who 名人录working couple 双职工wreckage 残骸中国电视英语新闻常用词纯收入net income宏观调控macro-control循环经济circular economy一揽子计划package program苗头性问题emerging problem 优抚安置preferential treatment 全方位外交all-round diplomacy医保制度medical insurance system综合国力overall national strength结构性减税structural tax reductions社会保障体系social securuty system对外贸易总额total foreign trade volume基本养老保险the basic pension insurance前沿科技frontier/cutting-edge technology“十二五”计划the Twelfth Five-Year Plan“三农” agriculture, rural areas and famers战略性新兴产业strategic emerging industries工业三废industrial waste water, waste gaes and residues财政转移支付制度the system of fiscal transfer payments多边经贸合作multilateral economic and trade cooperation保障和改善民主to ensure and improve the people’s wellbeing 城乡社会救助体系urban-rural government assistance program 国内外复杂形势complex domestic and international situation 改革开放和现代化建设reform, opening up and modernization 产业结构调整和自主创新industrial restructuring and。