Unit 2 英语句子翻译技巧
- 格式:ppt
- 大小:259.00 KB
- 文档页数:46
第二单元学习先进http://210.46.97.180/english/book/127-%D3%A2%BA%BA%CA%B1%CE%C4%B7%AD%D2 %EB%CA%B5%BC%F9-%C7%E5%BB%AA%B4%F3%D1%A7%B3%F6%B0%E6%C9%E7-%D5%C5%DD%ED/Unit_2.htm翻译短文词汇提示解析参考译文翻译技巧:词语增补课外练习补充词汇科学技术是人类共同创造的财富。
任何一个民族,一个国家都需要学习别的民族别的国家的长处,学习人家的先进科学技术。
我们不仅因为今天科学技术落后,需要努力向外国学习。
即使我们的科学技术赶上了世界先进水平,也还要学习人家的长处。
——摘自《邓小平同志在全国科学大会上的重要讲话》Useful Words and Expressions 词汇提示科学技术 science and technology共同 in common长处 the strong points先进的 advanced落后 to be backward/lag behind世界先进水平 the world’s advanced levelsNotes 解析这篇短文摘自邓小平同志在全国科学大会上的讲话。
属演讲文体,具有通俗易懂、礼貌、正式的特点。
全文都应当用一般现在时表达,译者应注意到这一点。
短文的第二句“都需要学习”,如果用need to learn from,口气上显得不够分量,最好译为有强调意味的must learn from,并且把泛指的他指代词“人家的”改为特指复数代词their,这样较为符合英语会话习惯。
第三句“我们不仅因为今天科学技术落后,需要努力向外国学习。
”如果只注意语言形式的对等,我们可能这样翻译:It is not just because we are scientifically backward now that we have to learn from other countries.这样译虽然在形式上保留了原文的“因为”,但是,事实上,这句话真正强调的不是原因:“因为什么而学习”,也不是条件:“在什么条件下要学习”,而是时间:“无论什么时候都要学习”。
Unit2SailingRoundtheWorld课文翻译大学英语一知识分享U n i t2S a i l i n gR o u n d t h e W o r l d课文翻译大学英语一Unit 2 Sailing Round the WorldAt sixty-five Francis Chichester set out to sail single-handed round the world. This is the story of that adventure.Before he sailed round the world single-handed, Francis Chichester had already surprised his friends several times. He had tried to fly round the world but failed. That was in 1931.The years passed. He gave up flying and began sailing. He enjoyed it greatly. Chichester was already 58 years old when he won the first solo transatlantic sailing race. His old dream of going round the world came back, but this time he would sail. His friends and doctors did not think he could do it, as he had lung cancer. But Chichester was determined to carry out his plan. In August, 1963, at the age of nearly sixty-five, an age when many men retire, he began the greatest voyage of his life. Soon, he was away in this new 16-metre boat, Gipsy Moth.Chichester followed the route of the great nineteenth century clipper ships. But the clippers had had plenty of crew. Chicheater did it all by himself, even after the main steering device had been damaged by gales. Chichester covered 14, 100 miles before stopping in Sydney, Australia. This was more than twice the distance anyone had previously sailed alone.He arrived in Australia on 12 December, just 107 days out from England. He received a warm welcome from the Australians and from his family who had flown there to meet him. On shore, Chichester could not walk without help. Everybody said the same thing: he had done enough; he must not go any further. But hedid not listen.After resting in Sydney for a few weeks, Chichester set off once more in spite of his friends' attempts to dissuade him. The second half of his voyage was by far the more dangerous part, during which he sailed round the treacherous Cape Horn.On 29 January he left Australia. The next night, the blackest he had ever known, the sea became so rough that the boat almost turned over. Food, clothes, and broken glass were all mixed together. Fortunately, bed and went to sleep. When he woke up, the sea had become calm the nearest person he could contact by radio, unless there was a ship nearby, Wild be on an island 885 miles away.After succeeding in sailing round Cape Horn, Chichester sent the following radio message to London:" I feel as if I had wakened from a nightmare. Wild horses could not drag me down to Cape Horn and that sinister Southern Ocean again."Just before 9 o'clock on Sunday evening 28 May, 1967, he arrived back in England, where a quarter of a million people were waiting to welcome him. Queen Elizabeth II knighted him with the very sword that Queen Elizabeth I had sailed round the world for the first time. The whole voyage from England and back had covered 28, 500 miles. It had taken him nine months , of which the sailing time was 226 days. He had done what he wanted to accomplish.Like many other adventurers, Chichester had experienced fear and conquered it. In doing so, he had undoubtedly learnt something about himself. Moreover, in the modern age when human beings depend so much on machines, he had given men throughout the world new pride.弗朗西斯·奇切斯特在六十五岁时开始了只身环球航行。
Unit 2Unit2 Everyday Exercise for the First Day1.你什么时候洗澡?-早上七点一刻。
(take)2.玛丽通常放学后和她的同学们一起弹吉他。
(usually)3.我的堂哥从来不吃冰淇淋因为他不想变胖。
(eat)4.我能问你一些关于你学校的情况吗?(ask)5.对于老人来说早起是健康的(get)Unit 2 Everyday exercise for the second day1. 你最好的朋友通常什么时候上学?(usually)2. 汤姆在敬老院有个有趣的工作。
(interest)3. 从早上八点到下午六点过十分他有很多工作要做。
(from...to...)4. 他在广播电台工作。
(work)5. 我父母上班从不迟到。
(never)Unit 2 Everyday exercise for the third day1. Tony通常在7:45穿戴整齐。
(quarter)2. 在上学的日子我上课从不迟到。
(late)3. 一群男孩在午饭后踢足球。
(group)4. 周末我从来不起那么早。
(early)5. Lisa有一份好工作,她每天没有很多事要做。
(job, work)Unit2 Everyday Exercise for the Fourth Day1.学生们一般什么时候吃早餐?(time)2.他们通常在早上七点二十五分吃早餐(usually)3.我想了解你的一天作息。
(about)4.麦克晚上一般做些什么?(do)5.我晚上睡得很早,所以我早上能起很早。
(early)Unit2 Everyday Exercise for the Fifth Day1. 他总是早起早睡。
这是一个好习惯。
(get)2. 他知道吃冰淇淋对他来说是毫无益处的。
(know)3. 我没有时间吃早餐,所以我通常吃地很快。
(quickly)4. 她每天早上洗澡,刷牙,晚饭后散步。
人教版高中英语必修一Unit2TravellingAround解题技巧总结单选题1、The blacks in the country want to be treated ________ in education and employment. A.extremelyB.equallyC.actuallyD.obviously答案:B考查副词词义辨析。
句意:这个国家的黑人希望在教育和就业方面得到平等对待。
A. extremely很;非常;B. equally平等地;C. actually事实上;D. obviously显然地。
根据上下文“The blacks in the country want to be treated ________ in education and employment.”可知,这个国家的黑人希望能在教育和就业方面获得平等对待,故选B。
2、There was no signal in that faraway village and all my attempts ________ you failed.A.to contactB.contactingC.contactedD.having contacted答案:A考查非谓语动词。
句意:在那个遥远的村庄没有信号,因此我怎么也联系不上你。
attempt后面应用不定式作定语。
故选A。
3、The new traffic law has ________. It won’t be long before it is put into effect.A.gone throughB.set offC.come outD.made up答案:A考查动词短语辨析。
句意:新的交通法规已经通过了。
它不久就会生效。
A. gone through通过;B. set off出发;C. come out出版;D. made up组成。
根据后文“It won’t be long before it is put into effect.”可知,新的交通法规已经通过了,应用go through。