语言学对俄语学习的作用和启示
- 格式:pdf
- 大小:1.10 MB
- 文档页数:3
俄语翻译理论语言学派管窥俄语翻译理论语言学派是俄语翻译领域中的一个重要学派,它在俄语翻译理论和实践方面都产生了深远的影响。
该学派强调对语言学理论的研究和应用,以及对翻译过程中语言特征的和把握。
本文将探讨俄语翻译理论语言学派的基本概念、特点、影响和贡献,以及该学派对俄语翻译实践的指导意义。
俄语翻译理论语言学派在20世纪中期开始崭露头角,它的是翻译过程中语言的特性,以及如何在翻译中保留这些特性。
该学派的代表著作包括《翻译理论语言学派的基本概念》、《语言与翻译:俄语翻译理论语言学派视角下的思考》等。
这些著作系统地阐述了俄语翻译理论语言学派的理论框架和实践指导意义。
俄语翻译理论语言学派对俄语翻译的影响和贡献主要体现在以下几个方面。
该学派提出了翻译理论中语言学的视角,为俄语翻译研究提供了新的思路和方法。
该学派翻译过程中语言的特性和规律,为俄语翻译实践提供了更加科学的指导。
该学派倡导在翻译中保留语言的民族特性,有助于促进跨文化交流和民族文化的传承。
在俄语翻译实践方面,俄语翻译理论语言学派的指导意义也十分显著。
例如,在翻译过程中,译者需要充分考虑原文和译文的语言特征和民族文化特色,以确保翻译的准确性和可读性。
又如,该学派强调对原文的理解和对译文的表达能力,要求译者在翻译过程中不仅要忠实于原文的意思,还要考虑译文的语言习惯和文化背景。
俄语翻译理论语言学派具有较大的优势,但也存在一些不足之处。
该学派的优势在于它提出了翻译理论中语言学的视角,为俄语翻译研究提供了新的思路和方法。
不足之处在于,它尚未形成完整的理论体系,且在某些方面仍存在争议。
未来,随着语言学和翻译研究的深入发展,俄语翻译理论语言学派有望得到进一步完善和发展。
俄语翻译理论语言学派作为俄语翻译领域的一个重要学派,对俄语翻译理论和实践都产生了深远的影响。
它翻译过程中语言的特性和规律,为俄语翻译实践提供了更加科学的指导。
它倡导在翻译中保留语言的民族特性,有助于促进跨文化交流和民族文化的传承。
俄语语言环境对学习有何影响在当今全球化的时代,学习一门外语变得越来越重要,而俄语作为世界上重要的语言之一,吸引了众多学习者的目光。
学习俄语的过程中,语言环境是一个至关重要的因素。
那么,俄语语言环境究竟对学习有着怎样的影响呢?首先,一个良好的俄语语言环境能够提供最直接、最真实的语言输入。
在这种环境中,学习者能够听到地道的俄语发音、语调、语速和常用的表达方式。
例如,在俄罗斯生活或学习,日常的交流、电视广播、街头标识等都在源源不断地向学习者传递着俄语的信息。
这种自然的语言输入方式有助于学习者形成正确的语感,避免在发音和语法上出现偏差。
相比之下,如果仅仅依靠书本和录音材料来学习,很难完全掌握俄语的语音特点和语调变化。
其次,俄语语言环境有助于培养学习者的语言思维能力。
在全俄语的环境中,学习者需要用俄语来思考问题、表达想法,而不是先在脑海中形成母语的思路再进行翻译。
这种直接的思维转换能够让学习者更迅速、更准确地进行交流。
长期处于这样的环境中,学习者会逐渐习惯用俄语的逻辑和方式来理解和处理信息,从而提高语言运用的熟练程度和准确性。
再者,语言环境能够激发学习者的学习兴趣和动力。
当周围的人都在使用俄语,并且能够通过俄语解决实际问题、获得有用的信息时,学习者会更有积极性去掌握这门语言。
比如,在俄罗斯的商店购物、与当地人交朋友或者参与各种活动,都需要运用俄语。
这种实际需求会促使学习者主动去学习和提高,而不是仅仅为了应付考试而学习。
此外,俄语语言环境还为学习者提供了丰富的语言实践机会。
在与母语为俄语的人交流时,学习者能够及时得到反馈,了解自己在语言运用中的不足之处,并加以改进。
同时,通过参与各种真实的语言场景,如课堂讨论、小组活动、工作实习等,学习者能够积累更多的词汇和表达方式,提高语言的综合运用能力。
然而,不利的俄语语言环境也可能给学习带来一定的挑战。
比如,如果身处一个俄语使用不规范或者语言交流有限的环境中,学习者可能会受到错误语言习惯的影响,或者无法获得足够的语言输入和实践机会。
俄罗斯心理语言学与俄语教学探讨【摘要】本篇文章主要讨论俄罗斯心理语言学的发展历程,并且介绍俄罗斯心理语言学的发展,研究现状以及未来的发展趋势。
研究俄罗斯心理语言学对俄语教学会产生怎样的影响,并且指出现如今的俄语教学过程当中仍然存在的一些问题。
【关键词】俄罗斯心理语言学俄语教学1、俄罗斯心理语言学发展的历史、现状以及发展趋势1.1发展的历史莫斯科学派心理语言学就是我们所说的前苏联心理语言学。
在语言学当中,莫斯科学派心理语言学被认为是第三代语言学当中最有影响的一个支派。
此支派在语言学发展历程当中占有着非常重要的一个位置。
为了避免时间上的错误,本文当中统称莫斯科学派心理语言学为俄罗斯心理语言学。
俄罗斯心理语言学就是通过研究语言系统以及语言能力的一个科学性的学科。
语言学研究的对象就是语言的生成以及理解和其结构构成的一个关系。
研究目的就是探讨语言的生成以及其运行特点和语言的个性发展。
科学家将言语活动论定义为两个方面,一方面是语言能力,一方面是语言,后来经过时间的不断发展变成了三部分,第一方面是语言能力,第二方面是言语活动,第三方面是语言。
言语活动被解释成是一个社会内部的调整以及交际的过程,也是世界图景的一个重要的组成部分,因为科学家将语言定义为人们在外部社会活动当中的一个定向系统。
俄罗斯心理语言学的一个发展的依据,就是马克思主义的《实践论》和活动论,是俄罗斯心理语言学发展的一个哲学指导思想。
我们需要从辩证的方法来看的社会和个人,以及社会性和个体性,需要解决语言和思维之间的关系问题。
1.2发展现状俄罗斯心理语言学自建立以来得到了非常大的发展,而心理语言学能够得到如此大的发展,是离不开各位学者的不断探索的,有许多学者为了俄罗斯心理语言学的发展做出了非常大的贡献。
比方说Tapacob一直在从事心理语言学方面的理论研究以及分析。
他出版了《心理语言学哲学问题-语义学的心理语言学问题》,还有许多专家学者在为心理语言学的发展提供依据,在默默的推动着俄罗斯心理语言学派的发展。
期末俄语学科总结在学习俄语这门课程的过程中,我对俄语的语音、语法和词汇有了更深入的了解。
通过不断的学习和练习,我逐渐掌握了基本的语言表达能力,并能够进行简单的对话和书面交流。
在本次期末总结中,我将从以下几个方面来回顾我在俄语学科上的学习情况。
首先是俄语的语音学习。
俄语的语音系统相较于其他语言来说比较复杂,特别是其中的浊辅音、不同的音素和联结音等,对我们来说可能会有一定的挑战。
在学习过程中,我通过反复听音、模仿发音和与同学们一起进行语音练习,逐渐掌握了俄语的发音规则。
我也意识到了语音是语言学习中的基础,只有正确的发音,才能够更好地进行口语交流。
其次是俄语的语法学习。
俄语的语法结构与中文有很大的不同,需要我们进行系统的学习和练习。
在学习过程中,我通过课堂上的例句分析、语法练习和阅读俄语文章来提高自己的语法能力。
例如,我掌握了名词的格变化规则、形容词和副词的变形、动词的时态变化等。
通过不断地巩固和复习,我现在能够正确地运用这些语法知识进行句子的构造,使得自己的语言表达更加准确和流利。
最后是俄语的词汇积累。
词汇是语言学习中不可或缺的一部分,也是提高语言表达能力的关键。
在学习过程中,我通过课外阅读、写作、听力以及课堂上的词汇练习来积累词汇。
我发现,通过大量的阅读和写作练习,俄语的词汇积累不仅有助于理解文章的内容,还能提高自己的写作能力。
同时,通过词汇的积累,我也能够更好地理解和学习俄语文章,扩大自己的语言视野。
除了基本的语音、语法和词汇学习,我还注重俄语文化的学习。
俄语是一个与俄罗斯文化紧密相连的语言,了解俄罗斯的历史、文学、艺术等,有助于更好地理解和运用俄语。
在学习过程中,我通过课堂上的讨论、阅读俄语文学作品和观看俄语电影来了解俄罗斯的文化。
我还发现,了解俄语文化不仅能够帮助我们更好地学习俄语,还能够丰富我们的文化素养和促进跨文化交流。
总体来说,俄语学科的学习给我带来了很多收获和成长。
通过不断地学习和练习,我不仅提高了俄语的听、说、读、写能力,还培养了自己的跨文化交流能力。
俄罗斯语言学俄罗斯语言学是研究俄罗斯语言的学科。
俄罗斯语言是世界上最广泛使用的斯拉夫语之一,也是联合国的官方语言之一。
俄罗斯语言学研究的范围涵盖语音学、语法学、词汇学、语义学和语用学等不同领域。
一、语音学俄罗斯语的语音学是研究语音的产生、传播和认知等方面的学科。
俄语中的语音包括元音、辅音和音节重音等。
俄语的元音有10个,辅音有36个。
俄语的音节重音在词中的位置会影响单词的发音和语调。
此外,俄语中还有浊音和清音的对立,如/p/和/b/、/t/和/d/等。
二、语法学俄罗斯语的语法学是研究语法结构和用法的学科。
俄语的语法特点包括名词的格、动词的时态、语态和语气等。
俄语的名词有六个格,分别是主格、属格、与格、宾格、预格和仪表格。
动词有三个时态,分别是过去时、现在时和将来时。
俄语的动词还有不同的语态,如主动语态和被动语态。
此外,俄语的动词还有陈述语气、祈使语气和条件语气等。
三、词汇学俄罗斯语的词汇学是研究词汇的形成、变化和使用等方面的学科。
俄语的词汇主要来源于斯拉夫语族内部的词汇和外来词。
俄语中有很多与其他斯拉夫语相似的词汇,如"дом"(房子)、"вода"(水)等。
此外,俄语还有很多来自其他语言的外来词,如德语、法语、英语和拉丁语等。
俄语的词汇还有丰富的派生和构词规则,如名词的后缀、动词的前缀和后缀等。
四、语义学俄罗斯语的语义学是研究词义和句义等方面的学科。
俄语的词义包括直观意义和引申意义。
俄语的词义还会受到语境的影响。
俄语中一词多义的现象较为常见,需要通过语境来确定具体的意义。
俄语的句义是指句子的意义和语义关系。
句义包括字面意义和隐喻意义等。
俄语的语义关系包括主谓关系、动宾关系和定状关系等。
五、语用学俄罗斯语的语用学是研究语言使用和交际等方面的学科。
俄语的语用学关注话语的功能和意图。
俄语的语用现象包括指称、推测、请求和命令等。
俄语中的礼貌用语和称谓也是语用学的研究对象。
俄罗斯语言学习心得体会俄罗斯语言学习心得体会作为一种世界上使用人数较多的语言之一,俄罗斯语在国际间有着广泛的应用。
因此,学习俄罗斯语言对于我来说具有很大的意义。
在过去的一段时间内,我努力学习俄罗斯语,并积累了一些学习心得和体会。
首先,学习俄罗斯语言需要坚持不懈地练习。
俄语的语法规则和单词记忆对于初学者来说可能会有些困难。
因此,只有每天进行坚持不懈的学习和练习,才能够掌握这门语言。
我通常会每天抽出一定的时间,通过背单词、练习语法以及听力和口语练习来提高自己的俄语水平。
只有每天的积累和训练,才能够在学习俄罗斯语方面取得进步。
其次,学习俄罗斯语需要有耐心和恒心。
对于许多人来说,学习一门新语言可能会感到困惑和挫折。
俄语并非例外。
语言的学习需要时间和努力,有时候会出现一些难以理解的内容。
但是,只要坚持下去,克服困难并且保持耐心,就一定能够克服这些困难,掌握俄语的要领。
此外,与母语为俄语的人交流是提高自己俄语水平的有效方法之一。
在刚开始学习俄语的时候,我发现与俄语为母语的人进行交流会帮助我更好地理解和运用这门语言。
虽然交流过程可能会有些困难,但与俄语母语者的对话可以帮助我更好地掌握俄语的发音、语法和词汇。
此外,通过与俄语母语者的交流,我也能够更好地了解俄罗斯的文化和风俗习惯。
在学习俄罗斯语的过程中,使用多种学习资源也是非常重要的。
除了教科书和课堂教学,我还找到了一些在线学习资源,如词汇卡片和语法练习。
这些资源对于扩充我的词汇量和语法知识帮助很大。
此外,我还通过阅读俄语的文章和书籍来提高自己的阅读能力。
这些多样化的学习资源不仅能够提高学习的效率,还能够使学习过程更加有趣。
最后,我认为兴趣和动机是学习俄语的关键因素。
学习俄语并不仅仅是为了应对考试或者完成学业,更是为了能够更好地了解和理解俄罗斯。
有了充分的兴趣和动机,学习俄语将会更加轻松和愉快。
在学习过程中,我对俄罗斯的音乐、文学和历史产生了浓厚的兴趣,并且利用这些兴趣点来激发自己的学习动力。
俄语学习心得(优秀5篇)俄语学习心得要怎么写,才更标准规范?根据多年的文秘写作经验,参考优秀的俄语学习心得样本能让你事半功倍,下面分享【俄语学习心得(优秀5篇)】相关方法经验,供你参考借鉴。
俄语学习心得篇1俄语学习心得学习俄语的想法源于我对俄罗斯文化的浓厚兴趣。
我决定学习俄语是为了更深入地了解这个伟大的国家及其丰富多样的文化。
开始学习俄语时,我面临着许多挑战。
毕竟,俄语与我的母语有很大的不同。
为了克服这些挑战,我采取了一些措施。
首先,我选择参加一个俄语学习班,以便得到专业的指导和支持。
其次,我花了大量时间阅读和听力练习,以培养我的语感。
最后,我与说俄语的人进行交流,以提高我的口语水平。
在学习俄语的过程中,我收获了很多。
我不仅了解了许多关于俄罗斯文化的知识,而且我的俄语水平也有了显著提高。
我能够更轻松地阅读俄语书籍和文章,并且能够听懂俄语广播和电视节目。
此外,我的口语水平也有了很大的提高,这使我在与说俄语的人交流时更加自信。
学习俄语使我对俄罗斯文化有了更深入的了解,同时也提高了我的语言技能。
我相信,随着时间的推移,我会更深入地了解这个国家的文化和人民,并与之建立更紧密的联系。
俄语学习心得篇2俄语学习心得学习俄语的想法源于我对俄罗斯文化的热爱。
我了解到,学习一种新的语言需要大量的投入和持久的耐心,但同时也带来了独特的乐趣和收获。
开始学习俄语时,我遇到了许多困难。
俄语语法和发音与英语有很大的不同,这让我感到有些挫败。
然而,我并没有放弃。
我找到了一些学习俄语的方法和技巧,如参加俄语课程,使用俄语学习应用,阅读俄语书籍,观看俄语电影等。
这些方法帮助我逐渐适应俄语的结构和发音。
我发现,学习俄语的过程中,不仅增强了我的语言技能,而且也锻炼了我的毅力。
学习俄语的过程是一个长期的过程,需要持续的投入和努力。
这让我明白,无论是学习语言还是追求其他目标,都需要持久的努力和耐心。
同时,学习俄语也让我更开放和包容。
我能更好地理解其他文化,尊重不同的语言和习惯。
俄语文学作品中的语言学分析摘要:在十九世纪,俄语文学作品是最耀眼光辉的,当时的诸位作家追求人性解放、人身自由,同情社会底层人物命运,反抗封建制度的多种人道主义精神,这种精神不断推动着俄罗斯文学发展,同时也在世界文学里程碑上画下了浓墨重彩的一笔。
本文从分析俄语文学的发展概况开始并对俄语文学作品的语言进行了赏析,包括现实主义代表列夫多尔斯泰的语调以及阿克萨科夫亲切直率的俄语表达以及俄语诗歌三方面来对俄语文学作品进行赏析。
关键词:俄语;文学作品;语言学分析众所周知,俄语作品能够充分给我们体现其极具代表性的鲜明艺术性格,包括其富有哲理的语言文字也深深的存在我们的记忆当中。
十九世纪到二十世纪这段时间也是俄国经历了巨大动荡的时期,在这段时期中,俄语文学领域中逐渐形成了众多的文学流派。
在将近百年的历史中,我国国人也是伴随其鲜明、富有内涵的作品逐渐成长发展起来。
对此,本文作者基于相关文献,结合自身相关工作经验,分析了俄语文学作品中的语言学,希望能够给俄语学习者提供有用参考价值。
一、现实主义语调语言是记录历史的基础工具,是一个民族发展的灵魂,是传承文化的载体,也是人们社会交往的手段,语言能够反映人类发展的趋势、历程以及社会文明。
在社会不断发展的今天,人们在交流时的语言特色越发鲜明,而这些极具特色的语言发展历程也犹如明镜一般反映出了整个社会发展历程。
对一个国家语言的发展产生直接影响的因素就是不同民族之间的生活习俗、历史传统、环境特征以及价值观念,这些因素都会通过各种百花齐放的文学作品被反映出来。
我国有一位著名的创作学者梁晓声曾经提到过,俄罗斯人们的性格是被俄语文学作品拥有的特性而塑造出来的,而俄罗斯人的性格也能够在相关的俄语文学作品中得到进一步的发展和升华,从而主导形成了特有的俄罗斯文化品质。
现实主义作家中最为大家所熟悉的就是列夫托尔斯泰,其诞生于1828年,在19世纪末,20世纪初时,是极具盛名的代表文学作家,是典型的现实主义作家并且也是俄国极具代表性的批判现实主义创作者。
谈语境在俄语词汇学习中的作用摘要:在词汇学习中,我们必须要把词汇和一定的语境结合起来,因为语境可以确定词义,消除歧义,区别同义词,文化语境还可以帮助理解词义。
如果离开使用词汇的时间、地点、场合、使用者以及使用该词汇的目的,就很难全面、准确地理解词汇的具体意义。
本文将从四个方面就语境与词汇学习的关系进行分析。
关键词:语境;词义;词汇学习自上世纪70年代起,语境研究受到了学者们的广泛关注,随着社会语言学、交际语言学等学科的兴起,对语境的研究也进一步深入。
语境的概念是1923年人类语言学家马林诺夫斯基(Malinowski)提出的。
他指出,语言中单词的意义在很大程度上依赖于语境,如果没有语言环境,词就没有意义。
霍尔(R.A.Hall)曾指出:“人们在不同的场合下,赋予一个词各种不同的意义,这些意义自然也就成了这个词的真实含义。
”我国语言学家吕淑湘先生在谈论词汇学习时说:“词只有嵌在上下文里,才有生命,才容易记住,才知道用法。
”可见,研究语言、学习词汇应该和一定的语境联系起来,离开了使用语言的时间、地点、场合、使用者以及使用词汇的目的等因素就不能全面正确地理解词汇的具体意义。
一、语境(контекст)的定义即运用语言的环境,包括特定的交际条件和自然环境,具体地说,语境就是在书面语中的上下文体现,在口头语上则指说话的具体场合、地点、时间、人物身份等等。
语言是社会交际和传递信息的工具。
但是语言的交际功能只有在特定的语言环境中才能实现。
因此,适应语境是提高语言表达效果的一个基本原则。
二、语境在俄语词汇学习中的作用词是交际活动中传情达意的最重要的单位,词义的理解也是准确理解每句话以至整个篇章、段落的核心所在,但当词语进入具体的言语活动后,它所具有的语义往往是非常丰富,又非常复杂的,有语言本身的意义,有环境给予语言的意义,这些丰富而复杂的语义,不能只从词汇意义和语法意义去理解,而要联系和依赖语境。
只有这样才能在言语交际的过程中消除歧义现象,从而准确无误地理解词义和话语。
俄语语言学教学应用分析论文(共4篇)本文从网络收集而来,上传到平台为了帮到更多的人,如果您需要使用本文档,请点击下载按钮下载本文档(有偿下载),另外祝您生活愉快,工作顺利,万事如意!第1篇:方法论视角下俄语语言学研究现状浅析一、前言语言学方法论是指由一个共同的原则连结起来的众多具体方法的总和,即语言科学上所采用的研究方式、方法的综合,其主要功能是在语言研究中完成某些具体研究任务。
目前为止,俄语语言学的研究方法仍不够完善,但在众多致力于俄语教学和研究的专家、学者的努力下,俄语语言学正在不断冲破形而上学的束缚,不断发展丰富着。
人们常说“工欲善其事,必先利其器”,掌握好一门学科的方法,有助于高效率地剖析起问题。
语言学的研究亦是如此,只有掌握了正确的研究方法,才能有效推动语言学习事业的不断进步,因此,语言学方法论的研究与完善就显得格外重要。
二、现代西方语言学方法论概述(一)跨语比较研究从多种具体语言的现实中寻找语言的“共性”和“个性”的关系,从而建立起一个能够推衍出所有可能人类具体语法的普遍语法的理论模型。
这是当前西方语言学最流行的一种研究方法,也是进行俄语语言学研究时最应该借鉴的一种。
(二)定性和定量的研究方法定性研究注意区分言语环境、言语行为和言语事件这三个层面,由宽渐窄地自然观察对象,逐步确定研究目标和方向。
定量的方法包括实验方法和统计方法两方面,它和定性研究是相互补充的关系,可以从不同角度来加深观察问题的深度。
这一方法具有具体而可操作的步骤,有助于全面客观地观察语言现象,总结语言规律。
(三)抽象理论模型法这一方法的最大特点是反其道而行之,其它的方法是由现象推出结论,而它则是使用演绎的方法,即先假设抽象出结论或规律,从公理或原理出发,把已知的语法原理放到语言中检验其真伪或真伪程度。
(四)事实关联研究所谓事实关联研究,就是要注意句子与句子之间的相互依存关系。
这种相互依存,仅指句子之间的语义逻辑关系,还指一个句子的存在要以另外一个句子的存在为条件,而且还指那些表面没有什么相似之处,但在系统条件上有共同之处的句子结构之间的关系。
俄罗斯语言文学俄罗斯语言文学是指以俄罗斯语为表达工具的文学作品的总称。
俄罗斯语是斯拉夫语系中最大、最重要的一支,也是联合国的六种官方语言之一。
因此,俄罗斯语文学具有广泛的影响力和重要的地位。
俄罗斯语言文学的起源可以追溯到10世纪的基督教化时期。
在这个时期,斯拉夫人开始使用基督教礼仪所用的古教会斯拉夫语进行文学创作。
这些文学作品主要是宗教诗歌和祷告文。
其中最著名的是《俄罗斯第一本书》。
这本书是由圣弗拉基米尔大公下令编写的,用来教授俄罗斯人基督教的教义和礼仪。
在中世纪,俄罗斯文学开始出现了以古教会斯拉夫语为基础的散文和诗歌作品。
其中最重要的作品是《斯洛齐亚》。
这是一本用古教会斯拉夫语写成的史诗,描述了基督教传教士弗拉基米尔大公的事迹和俄罗斯民族的历史。
随着时代的变迁,俄罗斯文学逐渐受到欧洲文化的影响,开始出现了更多多样化的文学流派和作品类型。
18世纪的启蒙时代,俄罗斯文学迎来了一个新的发展阶段。
亚历山大·普希金被誉为俄罗斯文学的奠基人,他的诗歌作品对后来的俄罗斯文学产生了深远的影响。
而谢尔盖·耶谢宁则是俄罗斯现实主义文学的代表人物,他的作品描写了农民和工人的生活,对社会现实进行了深刻的剖析。
20世纪是俄罗斯文学的一个辉煌时期。
伟大的文学家列夫·托尔斯泰的作品《战争与和平》和《安娜·卡列尼娜》被公认为世界文学的经典之作。
而弗拉基米尔·纳博科夫则以其小说《洛丽塔》和《堂吉诃德》赢得了国际声誉。
此外,俄罗斯文学还出现了苏联时期的社会主义现实主义文学和后苏联时期的后现代主义文学。
俄罗斯语言文学不仅在俄罗斯本土具有重要地位,而且在国际文坛上也有着广泛的影响。
众多俄罗斯作家的作品被翻译成各种语言,在世界各地都受到读者的欢迎。
俄罗斯文学以其深刻的思想、丰富的情感和独特的艺术风格,为世界文学贡献了许多不朽的经典之作。
俄罗斯语言文学是俄罗斯文化的瑰宝,它承载着俄罗斯民族的历史和精神。
张锐(黑龙江省黑河学院外语系)一、“零起点”学生的特点及“迁移”问题21世纪的今天,中国的俄语教学面临着一个全新的形势:全国各高校俄语专业“零起点的学生”逐渐增多。
“零起点”学生是比较特殊的一类学生,他们在中学阶段已经学了六年的英语,掌握了一定的英语词汇和语法体系,俄语对他们而言已经是第二门外语(第三种语言),因此,在学习的过程中除了受母语(汉语)的影响外,更重要的是要受到第一门外语(英语)的影响。
由于“零起点学生”没有俄语基础,在学习的过程中他们要承受很大的心理压力,他们在和非“零起点”学生在起点不同的情况下,在相同的时间内要完成同样的学习任务,学习难度之大在起始阶段是可想而知的。
面对一个新的语种,特别是俄语众多的变格、变位使他们表现得不知从哪着手,在语言实践中往往表现得胆怯,不够积极主动。
但他们对一个陌生的语种都感到好奇,渴望深入了解,并有学好的愿望。
俄语学习对“零起点”学生而言是成人阶段的外语学习,众所周知在成人阶段开始接受一种全新的语言是有一定难度的,要想使“零起点”学生完全适应学习俄语的一些习惯并非容易。
在俄语学习的过程中他们常受到已有的英语知识的影响,这就是我们常说的学习过程中迁移问题。
就迁移的类型来说,英语知识对俄语学习过程中的语言迁移主要表现为两类。
一类是有害迁移,也就是通常所说的干扰或负迁移,这类迁移通常发生在两种语言中的两个学习任务既有联系又有区别的时候,在这种情况下,“零起点”学生倾向于用英语理解或表达方式代替俄语中的理解或表达方式,造成影响俄语学习的负迁移,俄语教学的任务之一便是要防止产生这种英语的干扰。
另一种迁移是有益迁移,又称为促进或正迁移,这类迁移发生在两种语言中的两个学习任务相同的的时候,这种相似性可以促进外语学习中新的语言习惯的形成。
在外语教学中有效地利用英语知识的正迁移规律,可以达到举一反三,触类旁通的效果。
根据上述“零起点”学生本身的特点及英语对俄语学习的迁移影响,教师可以将英俄两种语言进行对比研究,采用对比式教学。
语言学对外语教学的指导作用与启示摘要:本文结合语言学研究现状,以理论阐述和实例分析对语言学与语法教学、词汇教学和语言能力的培养之间的关系进行了分析探讨,最后指出语言学对外语教学起着指导作用,反之,外语教学实践对二语习得对外语教学也能提供一定的案例研究。
因此,语言学、应用与语言学与外语教学是相互促进、相辅相成的关系。
1. 引言语言学尤其是应用语言学的理论研究受到高度重视,而中国外语教学在某种程度上存在着一些问题,如在语言技巧的训练中往往强调模仿与记忆,忽略了对规律的把握及应用能力特别是交际能力的培养. 如果我们能从语言学的角度俯视外语语言现象,那么我们在语言学习、语言教学中所遇到的许多疑难现象会变得容易理解、容易传授、容易掌握。
因此,语言学对于外语教学具有重要意义,应用语言学作为一门新兴的学科,已经在全世界受到极大的关注,并取得了长足的发展。
然而,在我国对应用语言学的起步较晚,70年代末80年代初,广东外语外贸大学在这方面研究起步较早,开创了我国英语语言学研究方面的先河,其中语言教学是英语语言学研究中的重要内容之一,本文对语言学与英语教学关系进行探讨。
2.语言学与外语教学语言学使理论的语言教学向语言教学实践方面发展,使教育者对教学目的与宗旨有了明确的了解。
同时,语言学也阐述了其理论对语言教学法的深刻解析,一旦教学内容和宗旨被确定下来,教育者就要考虑如何去教。
本文就一一探讨语言学与语法词汇教学、语言能力培养之间的关系。
2.1 语言学与语法教学语言是符号的系统,印欧语系的语言这一特点尤为明显。
比如:英语的主要特点是语言符号的线条性和可置换性。
线条性指的是句子中的语言符号只能一个跟着一个出现,在时间的线条上绵延,就像一根链条,其基本次序是主--谓--宾。
可置换性是指语言链条上由符号组成的每一个环节都可以卸下来,换上同类的另一个环节,组成新的链条。
如果我么掌握了这一规律,就可以通过替换说出无数个不同意思的句子,从而学会创造性地使用英语,获得英语语言能力。
浅谈俄语语言文学学习质量的提升朱慧摘要:在经济全球化的时代背景之下,国家之间的交流日益增加,越来越多的人对外语语言的学习重视了起来。
在众多语言学习当中,俄语学习的占比日益增加。
因此,提高俄语语言文学的学习质量是需要我们研究的课题。
本文从提高俄语学习质量的重要性开始分析,以此入手剖析了提升俄语学习质量的学习策略与方法并进行总结。
关键词:俄语学习;学习质量;策略与方法一、提高俄语学习质量的重要性分析基于中俄两国的友好发展,国家对综合素质强的复合型人才的需求日益增加。
随着两国关系的日益拉近和中俄贸易的发展,人们逐渐意识到学习俄语对人们的学习和生活而言越来越重要。
然而,俄语并不是我们的母语,学起来不会像汉语一样顺其自然。
想要真正掌握俄语并且运用自如,提高俄语的学习质量是最为关键和重要的。
语言是帮助人们实现更好的沟通和交流的工具,结合经济发展的背景,人们学习俄语是为了更好地完成贸易之间的交流。
因此,提高俄语学习质量,不仅可以帮助学生掌握语言知识促进语言文化学习效率,还可以帮助人们更好地沟通和交流。
二、提高俄语学习质量的策略与方法学习俄语这样的非母语语言,最好的学习方法就是让自己处于俄语环境之中,用俄语进行沟通和交流。
但是为了学习一门语言去到一个国家显然是不现实的。
在低成本的控制之下寻找适合的策略与方法,成为提高俄语学习质量的突破口。
1.好的学习态度是提高学习质量的基础调查研究显示,在影响学习的众多因素当中,学习态度占据很大的比例。
也就是说,学习态度在很大的程度上影响甚至决定了学习质量的高低。
在学习俄语的过程当中,摆正学习态度,才能保证学习的热情,才能保证学习的持之以恒。
学习俄语这门语言,是很需要词汇量的积累的,这就要做好吃苦和付出的心理准备。
要有学好这门语言的毅力和决心,万万不可以中途放弃。
反之,一个人如果没有好的学习态度,光靠学习方法,哪怕是再专业的老师也没有办法教好。
就算可以学习好,那也只是短时间内的成效,并没有从本质上提高学习质量。