浅析日语语言特征——以外来语为中心
- 格式:pdf
- 大小:2.71 MB
- 文档页数:1
分析日语外来语与日语语言文化特点外来语在日本本国中具有非常重要的体现,那么,怎样分析日语外来语与日语特点?在早期,日本主要通过派遣僧侣到我国学习相关的经济体系与文化,特别是在唐朝,日本的学习热情尤为高涨,我国的农产品、瓷器、绿茶等特产也得到了日本人的广泛青睐,这在一定程度上提升了日本的生产水平,同时也实现了日本社会体系的完善。
而明治维新使其,日本则开始学习欧洲的社会体系,此时,日本受到了西班牙语、等外来语种的渗透,其对日本文化造成了很大的影响,使得其得到了进一步的完善。
通过对日本对外学习过程的了解,让人们不得不佩服日本人积极学习、善于接纳、勇于创新的精神,目前,能够像日本一样宽容对待外来文化,并能够与本国文化和谐融合的国家少之又少,因此,相关的研究人员应该加强对该现象的重视,挖掘日本外来语的发展原因,并为我国的发展奠定基础。
一、日语外来语发展的主要原因(一)穷则思变的积极心态日本的地理位置较为独立,四面环海,这使得日本在交通不发达的年代对外交流相对不方便,日本人较难与外族人交流,因此,其自然而然对外产生一种好奇、向往的心理。
当日本交通发展起来后,日本人便开始接触外界,其文化体系主要通过不断的对外学习加以建立与完善的。
由于长时间的地理封闭,使得日本人能够清楚地意识到自己的不足,并展现出积极的学习态度。
在唐朝,日本通过派遣僧侣学习我国的法律体系、宗教思想以及生活方式等,甚至学习了我国的文字,然后在自身的基础上加以创新与调整,创造了日本的文字系统,大量的文化涌入使得日本产生了“大化革新”时代,实现了日本体系的统一与完善。
另外,在十六世纪,荷兰人的涌入使得日本开始接触西方的文化,西方民主、宽松的政治体系让日本人开始意识到自身的不足,这再次给日本人带来一定的震撼与冲击,并再次激起其向外学习的热情,这即为“明治维新”的起源。
日本人穷则思变的积极心态在很大程度上促进了日本社会体系的完善,实现了日本的不断进步。
日语中的外来语1.外来语的由来与翻译众所周知,日语的汉字起源于中国.早在汉唐时期,中日文化的交流达到高潮,日本为了丰富自己的民族语言,吸收了大量的汉字词汇,后来字汉字的基础上有又创造出假名,同时取汉字的偏旁又创造出片假名。
从此汉字和假名的书写方式在日本固定下来。
日本自明治维新以来,受西方文化的影响日语中吸收了大量的英语、法语、德语等词汇,这也是日本文化的特点之一。
日语中以英语为主的外来词汇占80%。
这样对英语基础好的人来说无非是1个得天独厚的优势。
由于日本也在普及英语教育,所以日本人认为外来语的使用对学习国外的新东西在语言上似乎可以走了许多捷径。
因此,有人把日语外来语分为两大部分:1是来自中国的汉语部分,2是来自欧美的英语部分。
但是一般人认为,来自中国的汉语词汇早已溶入日语之中,加入日语的词典中。
所以,这里我们所说的外来语是指来自欧美的英语部分。
对于外来文字的翻译,日语中主要有“音译、意译、音译意译并存和音译后缩写”等翻译方法。
音译的如:「コーヒー」「ビール」「ホテル」「レストラン」「ベビーカー」「バナナ」「オリンージ」等等。
意译的如:「電話」「革命」「政治」等。
音译意译并存翻译方法的如: 「ケンブリジ大学」(剑桥大学) 1词的译法其中的“剑”是意译,“桥”是音译,“大学”是汉语词汇。
商社マン(在商社工作的职员)バス停(公共汽车站) 等。
在日语中这样的词汇虽然不多,但却有其事,我认为这类“混血”词并不属于纯正的外来语。
算是日本人自己创造的新词的说法似乎显得更确切。
音译后缩写的如:「ビル」一词是「ビルデング」(大楼)的缩写,「ワープロ--」是「ワード.プロセッサー」(文字处理机)的缩写。
「スーパ」是「スーパ . マ--ケット」(超级市场)由此看来,那些利用汉语固有的词翻译出来的意译词汇当然属于日语体系,而那些音译意译并存“混血”词也理所当然地加入了“日本国籍”,不属于外来语的范畴。
那么,在日语中只有那些完全音译并用片假名书写的词汇(包括音译后缩写的词汇),才被称之为外来语。
浅析日语中外来语的形成原因及影响在日语中,外来语占有很大的比重,是日语语言的重要组成部分。
它的形成有着多方面的原因,并且也带来了各方面的影响。
本文就此进行分析探讨,以供日语学习者更好地了解日本语言文化。
标签:日语外来语形成原因影响一、外来语的定义日语中的外来语可分为广义和狭义两种:广义的外来语是指在与其他各国交流中,伴随着文化被吸收并日本化了的外国语言词汇,其中包括来自中国的汉字词汇。
狭义的外来语是指从欧美语言中借用而来的外来词汇。
二、外来语形成的原因(1)吸收外国文化是外来语形成的原动力日本是一个善于吸收外来先进文化和事物的国家。
明治维新以后,日本更是积极学习西方先进的科技与思想,接触到大量的新事物、新概念。
由于日语固有词汇量的不足,经常会出现找不到合适的词汇翻译,或者即使翻译过来也不能完全领会其意思的情况,就不得不借用另一国家的语言来表达。
因此大量代表新事物、新概念的外来语逐渐形成,并被人们吸收接受下来。
(2)日语本身的语言结构特点有利于外来语的形成日语的表记采用的是汉字和假名相结合的方法,假名属于表音文字,现代日语外来语使用假名中的片假名来表记,使外来语的引进变得容易。
任何一个新词,只要将其发音用相应的片假名写出来,即成为一个新的外来语。
片假名的这种方便性和单纯性为日语大量吸收外来语提供了有利的条件,也提高了外来语形成的速度。
(3)崇外的民族心理促进了外来语的形成日本是一个岛国,在地理上处于封闭状态。
一个长期封闭的民族,一旦开放之后,对大世界的好奇心很容易转化为强烈的崇外心理,这种心理常常表现为自主地使用外族的语言。
认为外来语是新鲜事物,给人一种高雅、时尚的感觉。
特别是年轻一代,对日本传统文化了解较少,对外面世界及新鲜事物却兴趣浓厚,外来语作为一种新的词语往往能很快在年轻人中风行起来,有些年轻人甚至认为越使用外来语就越能表现出自己的个性。
这些心理促进了外来语的形成和传播。
三、外来语形成后的影响日语外来语的形成及发展,对日本社会文化等各方面的发展起到了积极影响,但同时也带来了一些负面的影响。
日语中的外来语及日语语言文化特点分析摘要:本文通过对日语中的外来语和日语语言文化特点的分析,旨在深入了解日语语言的形成与发展过程以及其与外来语的关系。
具体而言,本文首先介绍了日语中的外来语的分类和来源,并探讨了外来语对日语语言和文化的影响。
接着,本文分析了日语语言的一些特点,如敬语、谦逊语气等,以及其与日本文化的紧密联系。
关键词:日语;语言文化特点;外来语引言:日语作为日本的官方语言,是一种富有独特特点的语言,其形成与发展受到了各种因素的影响,其中包括大量的外来语输入。
外来语不仅丰富了日语的词汇和表达方式,也反映了日本社会和文化的历史变迁。
此外,日语还有一些独特的语言文化特点,如丰富的敬语系统和强调谦逊态度的语气表达。
本文旨在通过对日语中的外来语和语言特点的分析,深入探讨日语语言的丰富性和独特魅力。
1外来语概述外来语是指被一种语言借用、引入并逐渐融入其中的其他语言词汇和表达方式。
在日语中,外来语起源于不同的语言,如汉语、英语、葡萄牙语等,并通过历史、文化和社会交流而被引入。
外来语对于丰富日语词汇、扩大表达范围以及反映日本社会的现代化和国际化进程具有积极的影响。
早期外来语:早期外来语主要来源于中国和朝鲜半岛,经过长期接触和交流,这些外来语逐渐被日本人所接受和使用。
例如,汉字和汉语词汇在日本有广泛应用,成为日语中非常重要的组成部分;近代外来语:近代外来语主要是在明治维新后引入的,这一时期日本开始了大规模的现代化改革,外来语的引入成为推动日本现代化进程的重要因素。
大量的英语词汇和欧洲语言词汇进入日语,特别是科学、技术、政治等领域。
这些外来语被逐渐日本化,形成了独特的发音和用法;现代外来语:随着国际交流的增加,现代外来语在日语中的使用量也逐渐增多。
这些外来语主要包括来自英语的词汇,如电脑、手机、咖啡等,在日本社会和日常生活中广泛使用。
此外,其他语言的词汇和表达方式也逐渐引入并融入到日语中,反映了日本与世界各国的交流与合作。
浅析日本语言文化的特点与形成原因-日语论文-语言学论文——文章均为WORD文档,下载后可直接编辑使用亦可打印——本文主要分析日语语言文化的特征及形成因素。
大家在相关论文写作时,可以参考这篇题目为浅析日本语言文化的特点与形成原因的日语论文。
原标题:日语语言文化的特征及形成因素分析摘要:一个国家的语言特征是受着多方面因素影响的,任何因素都能够追溯到文化的起源与发展,从文化的根源了解文化发展的含义。
本文主要分析日语语言文化的特征及形成因素。
关键词:日语;语言文化;特征及形成因素1 引言语言是人们用来交流的手段,人与人之间情感的表达都离不开语言的传递。
语言是社会运行的必然现象,具有非常丰富的社会色彩,也是一个民族文化传承的载体。
2 日本语言文化的特征当前世界上有很多的文字,同时也有很多的语言,但是归根结底,当前世界上的文字可大致分为两类,一类是表音文字,这类文字主要是通过文字的发音来对文字进行定义,还有一类是表意文字,这类的文字首先是通过某一件事情所代表的含义,最终定义文字,比如说汉字.作为当前世界上表意文字的代表,现在世界上广泛使用汉字的国家不仅仅只有中国,中国的邻国日本也在使用汉字。
日本的文字不仅仅使用表意文字的汉字,同时还使用表音文字的假名,当前能够将不同文字混合使用的代表,日本就是其中之一,同时这也是日语中的一大特色。
2.1 日本文字初始与汉字日本最初是没有文字的,只有语言,直到公元 5 世纪前后,中国的文字才渐渐地流入日本。
汉字传入日本之后,不仅为日本学者用来记录史实,并且还有很多的学者用其着作成书,这也就是日本唯一能够使用的文字。
不过汉字传入日本之后,汉字的发音渐渐发生了改变,日本人对汉字的偏旁部首进行拆分,这也就成为了日语中的片假名,汉字的草书演变为了平假名,主要用来对日本的汉字进行注音。
因此,汉字的传入为日本的文化以及日本社会的进步做出了巨大的贡献。
在日本还有很多的汉字方面的书籍一直流传至今,例如,在公元8 世纪的时候日本出了一部《万叶集》,这也是日本最早的诗歌集,诗歌的表达的主要形式就是将汉字作为表音文字使用。
产dk 名科技论柏2021年第20卷第1期浅析日语中的外来语□潘丽洁【内容摘要】丨6世纪开始,西方各国纷纷漂洋过海踏足日本,越来越多的外来语也随之传入日本。
经过漫长的历史发展,现如今日语中的外来语数量庞大,涉及领域广泛。
日语在吸收外来词汇的同时,还会结合本国语言的特点来加以改造 使用,形成独具日本特色的语言文化。
要学好日语,必须要重视外来语的学习,通过对日语外来语的深入研究,探 析曰本语言文化,深度挖掘日本社会文化特征。
【关键词】日语外来语;外来语来源溯源;本土化 【作者单位】潘丽洁,无锡城市职业技术学院一、外来语的定义外来语:指某种语言从其他语言音译或简单直译而来的 词语。
日语外来语:指日语中使用的来源于外国语言的词汇。
二、 日语外来语的起源众所周知,日本古代有语言而无文字,只是闻其声而不 见其字,直到公元三世纪末叶,居住在百济国的汉人学者王 仁,从应神天皇之邀前往日本,献论语十卷及千字文一卷,在 当地传播汉字和儒学。
至八世纪中叶,日本人以汉字楷书的 偏旁为基础创造了片假名,又以汉字的草书为基础创造了平 假名。
日语中的汉语词汇大部分是从古代中国传人的,原则 上来说也属于外来语的一种。
从16世纪开始,西方各国纷纷漂洋过海来到日本,B 本 开始如饥似渴地吸收外来文化,同时也从西方国家的语言中 吸收了大量的外语词汇。
据统计,日语外来语中,一是来自 英语的外来语占外来语总数的80. 8%;二是来自法语,占5. 6%;三是德语占3. 3%,意大利语占1.5%,荷兰语占 1. 3%,俄语占0. 7% ,葡萄牙语占0. 7%,西班牙语占0. 7%。
(一)来自英语的外来语。
日语中一提到外来语,人们首先会想到的是英语,因为在外来语中来自英语的词汇所占比 重最大。
二战结束后,随着美军接管日本本土,英语类的外 来语迅速席卷整个日本。
常见的有:7夕才(广播)、匕°77 (钢琴)、八4才0 >(小提琴)、夕”又7又(圣诞节)、亍二X (网球)、夕7彳一(曲奇)、千3;^—卜(巧克力)等〇(二)来自其他语言的外来语。
有关日语中外来语的研究日语中外来语是指由外语直接输入或通过其他外语而输入的词汇。
外来语对日语的丰富和多样性起着重要作用,因为它们为日本文化和社会带来了新的概念和想法。
本文将探讨日语中外来语的来源、特点以及对日语语言和社会的影响。
让我们来看一下外来语在日语中的来源。
日语中的外来语主要来自中国、韩国、葡萄牙、荷兰、英国、法国、德国、俄国和美国等国家,包括名词、动词、形容词等。
中国语对日语的影响最为深远,通过历史、文化以及宗教等渠道传入了大量的外国词汇。
在宗教方面,佛教在公元六世纪初传入日本,带来了大量的佛教术语;在道教、儒教、伊斯兰教、基督教等宗教中也传入了许多相关词汇。
通过文化交流,许多饮食、服饰、建筑和艺术词汇也渐渐成为日本日常用语。
日语中的外来语有其特定的特点。
外来语一般会保留原语的音韵和意义。
由中国语传入的日语外来词中,有相当多的词汇保留了原词的音韵和意义。
“醤油”、“湿布”、“火锅”等即是最常见的例子。
外来语还会在发音、意义和用法等方面受到本国语言的影响,有的词汇会发生混淆、变音或合并,有的词汇则会演变出全新的词义。
外来语在日语中的运用和发展是一个多样而复杂的过程。
日语中的外来语对日语语言和社会产生了深远的影响。
通过外来语的引入,日本人更深入地了解了外国的文化和思想,扩大了视野,提高了外语水平。
与此外来语的使用也丰富了日语的词汇,使得日语更加灵活多变。
在社会生活中,外来语的使用也成为了人们交流的一种方式,增加了民众之间的相互了解和交流。
外来语的大量进入,使得一部分人对传统文化和语言提出了质疑和批评,对日本的文化传承与保护提出了挑战。
在日语学习和教育方面,外来语的使用也引发了一些争议。
一些人认为,外来语的大量使用破坏了日本语言的纯洁性和规范性,对日本语言和文化产生了负面影响。
有人主张对外来语进行限制和整治,保护日语的纯正性。
但也有人认为,外来语的使用丰富了日语词汇,增强了日语的表现力和交际功能,应该尊重外来语的使用和发展。
从社会语言学角度看新流行语中的日源“中制外来词”1. 引言1.1 社会语言学的定义社会语言学是语言学中的一个分支领域,主要研究语言与社会之间的相互关系。
它认为语言是社会的产物,反映了社会的结构、文化、权力关系和身份认同。
社会语言学研究的内容包括语言变体、语言政治、话语分析、语言与性别、语言与权力等方面。
在社会语言学的视角下,人们关注语言在社会环境中的使用方式、语言变化的原因以及语言在社会中的作用。
通过社会语言学的研究,我们可以更好地了解语言与社会的相互关系,揭示语言背后的社会意义和权力关系,进而促进语言教育和语言政策的发展。
社会语言学的研究对象不仅包括正式的语言规范,还包括日常生活中的口头语、俚语、新流行语等。
通过对这些语言现象的研究,我们可以更好地理解语言变化的规律和社会文化的发展。
社会语言学在当今社会中扮演着重要的角色,对于促进跨文化交流、促进社会和谐具有重要意义。
1.2 新流行语的趋势在当今社会,新流行语的趋势日益明显。
随着社交媒体的普及和信息传播的快速发展,新词汇和短语可以迅速在网络上传播开来,迅速走红。
许多新流行语的产生与网络文化息息相关,有些甚至是因为某些网络事件或热点话题而突然火起来。
新流行语的流行速度也变得无比迅速,有些词汇在一夜之间就可以成为大众熟知的用语。
这种快速传播的现象也受到了年轻人的热衷,他们在追求时尚和个性的也乐于尝试新的词汇和短语。
新流行语的兴起也反映了社会的变化和人们的生活方式。
一些与科技、娱乐、时尚相关的词汇成为新流行语的热门对象,反映了年轻人群体的关注点和兴趣爱好。
新流行语的产生也可以反映社会话题的变迁,一些涉及政治、环境、社会等议题的词汇也可能成为新流行语的素材。
新流行语不仅仅是语言的表达形式,更是社会文化的反映。
新流行语的趋势在当今社会愈发明显,其产生与传播速度之快、与社会变迁之密切关系使其成为社会语言学研究的一个重要领域。
通过研究新流行语中日源“中制外来词”,我们可以更深入地理解语言在社会中的作用和影响。
76
语言研究
浅析日语语言特征
——以外来语为中心
梁静怡
广东广雅中学
摘要:日语词汇主要分为三大类:和语,汉语,外来语。
外来语在日语词汇中,约占五分之一。
是日语词汇中极为重要的组成部分。
并且十分具有代表性,是研究日本语言文化的重要切入点。
本文通过外来语的形成与发展,浅析其反映的日语语言特征。
关键词:外来语;日语;语言特征
1 外来语的来源
1.1外来语的含义
外来语,根据日本《国语辞典》的定义,即:原“本是外来的语言,但是引入到了日语中作为母语来使用。
”广义上的外来语就是如此。
但要注意的是,现今一般情况下“外来语”并不是指其广义上的包含范围。
而是不包括近代以前从汉语演化而来的词汇。
即多数是近代西方所传来的词语。
1.2外来语的历史
大约在16世纪中期,日本初次和西方国家有了往来。
最初是当时的海上强国:葡萄牙和西班牙。
到了明治维新时期,日本与欧美更多的西方国家在政治,经济,文化上有了交流。
对于当时西方先进的科技,繁荣的商贸,和先端的思想,日本从上至下掀起了效仿西方的“西洋化”风潮。
由此,在与西方的交往中,大量的外来词汇被吸收进日语中来。
时至二战后,日本更是进入了快速的社会发展进程,并在全球化的影响下,日本与西方各国的交流越来频繁,在这段时期的外来语被引入的数量也到达了顶峰。
2外来语的使用与发展
随着世界多元化发展,日本作为一个在很多方面走在世界前沿的国家,在众多领域要不断地和别国进行沟通交流。
为了避免词不达意,或无法细致准确地翻译,学习和借用别国的词汇语言也就成了一种必要方式。
外来语也在日语中起到越来越重要的作用。
现在的日本社会上,外来语的使用频率越来越高,所涵盖范围越来越广。
无论是专业领域还是日常生活。
甚至日本民众心中,外来语带给人们一种新式,国际化的感觉。
人们在表达选择上也更愿意外来语。
例如在提到同学聚会的时候,更多人会使用“パーティー(party)”而不是传统的“同窓会(どうそうかい)”。
在提到歌曲或音乐的时候,也多用“ミュージック(music)”而非更加正式书面化的“音楽”。
这种“时髦”“西式”的语言表达,不仅仅是语言上的变化,更加渗透到了人们的内心与思想。
使得人们对于先进新兴事物的接受能力与兴趣不断增长提升,从而推动了社会文化与国际化进程。
3外来语所反映的日本语言特征
3.1多元性
最初,日本并没有用于记录的书面字符,仅仅是口头的交流。
唐朝时,吸收汉字与汉语,结合日本本土逐步发展出了日语。
日语中的文字、词汇很多也来源于中文。
随着明治维新后西方经济与本土民族的不断交流,日本又融汇许多西方语言,在艺术,时尚方面吸收了很多法语词汇,明治至大正时代德国的医学、哲学等方面比较发达,很多相关的词语也来源于德语。
还有在商贸,食品上引入的荷兰词汇与宗教料理方面的意大利语词汇等等。
还有外来语中最广泛的来源——英语,约占了外来语词汇的80%。
包含了人文生活等各个方面。
在日语的形成与发展中,每一时期,每一方面,日本都在与别国交流的同时,孜孜不倦地进行着学习与补充,使得日语不断丰富完善。
由此可见,日语可以说是一门博采众长的语言,它既有其依托于本国历史人文的独特性,又有“取众语言之长”的多元性。
3.2创新性
随着全球化的推进,与信息技术的不断发展,国际化的交流环境使得外来语词汇不断增加,但是日本人并非盲目而生硬的接受这些词汇文化,而是根据本国的实际情况,用缩写,拆分,重组等方式让这些词汇,更加贴近生活,更加便于使用。
例如“超市:スーパーマーケット(supermarket)”这个单词的发音比较长,为了大家记起来更加简单,就直接缩减为:スーパー。
而“售后服务:アフターサービス”这个词语,则是用英语的after和service组合而来。
是一个日本根据本土需要所创造的词语。
在当今社会,语言作为一种交流工具,是需要具有与时俱进的创新性质,才能不断满足人们的进步需求。
而从日语中的外来语可以明显地感受到这点。
日语在不断吸收外来文化的同时,也不断地创新,这是一种语言能够不断充盈不断丰富的活力所在。
结语
外来语词汇作为日语词汇的重要构成之一,可以说见证了日语的形成与发展历史。
其转化演变是语言发展的体现。
当今国际社会,是需要信息交流共同发展的社会,是一个合作与进步的时代。
在这个时代,语言作为人们交流的工具,其重要性不言而喻。
日语通过其多元性与创新性,能够很好地适应社会进步与时代发展。
日语这种在语言方面不断完善,不断发展的特征,值得我们学习与借鉴。
参考文献:
[1]张婷.日语外来语与日语语言文化特点[J].辽宁科技大学学报,2010 (6):652-655
[2]申秀逸.日语外来语的来源与作用[J].燕山大学学报,2006 (2):35-38.
[3]王玉英.从日语外来语的吸收看日本文化[J].长春理工大学学报:社会科学版,2002,15 (4),19-20。