终助词“か”和“ね”的情意表达辨析
- 格式:doc
- 大小:24.50 KB
- 文档页数:6
日语助词用法总结1.1.1.提示助词[は] 在判断句中,[は]提示主语[も]表示兼提,有"也"的意思接于数量词之后,表示数量之最(之多或之少),意为"竟有…之多"、"(一个)…也没有"主格助词[が] 格助词[が]格助词[が]接在体言之后,除了可以作为主格助词、表示主语之外,还常常用在描写句中,表示形容词、形容动词所描述的对象,故又称"对象格"。
接续助词[が] 接续助词[が]接在各类活用词终止形(简体、敬体均可)后,起两种语法作用,一种表示逆接(转折)关系,意为"虽然…但是…",另一种表示顺接关系,起有机连接前后句的作用。
领格助词[の] [の]表示所属,为"的"之意终助词[か] [か]接在句末,表示疑问,相当于汉语的"吗","呢"之意形容词连用形[く]后,表示并列、因果关系接否定式[ない.(あり)ません]之前,加强否定语气。
接活用词终止形(简体敬体均可)之后,表示因果关系。
肯定的比较对象,意为"比"。
否定的比较对象,意为"(不)比…"、"没有…那么…"示感叹、赞同或质疑,[よ]主要用于提示、告知等场合。
形容动词 ~だ→ ~なら + (ば)动词 ~「う」段假名→ ~「え」段假名 + ば动词连用形???? |-> そうだ(そうに·そうな·そうで)形容词·形容动词词干 |(特例:よい·ない→ よさ·なさ + そうだ)样态助动词「そうだ」的否定式比较特别,常用形式有「…そうもない」、「…そうにない」、「…そうにもない」,意为"一点没有…样子"、"根本不像…样子"。
当「そうだ」接在形容词、形容动词之后时,有时亦可用「…そうではない」表示否定。
认知系统下汉语语气词“呢(NE)”和日语终助词「か、よ、ね」的对照研究作者:周艳红来源:《学园》2013年第27期【摘要】汉语语气词“呢”和日语的终助词「か、よ、ね」翻译上不完全对应。
在这两种语言的外语教学上都造成很大困扰。
汉语的“呢”,大多数学者的意见仍将其意义分为表示疑问和非疑问两种,甚至有学者认为“呢”是一个表示持续的标志。
笔者认为,“呢”应该只有一种本质含义,即要求听话人(确认)信息的语气。
“呢”在疑问句中对于未确定信息要求(确认),在非疑问句中对于确定信息要求(再确认)。
本文提出认知能力范畴化,正是“呢”完成统一的内在理论依据。
日语的终助词「か、よ、ね」用于表达说话人的主观态度,是日语表达情态的重要标志。
本文援用益冈的分类方法将情态分类,并在情态体系中将「か、よ、ね」与“呢”作了对照和分析。
【关键词】本质含义确认范畴化概念化情态【中图分类号】H36 【文献标识码】A 【文章编号】1674-4810(2013)27-0013-02一问题所在和研究意义日语的终助词主要是直接在句末表示说话人情绪的语气助词,和部分表示推测、判断等的语气副词一起被称之为命题之外的モダリティ。
汉语的语气词主要是表达说话人的语气,也几乎用在句末。
两者的功能看起来非常接近。
实际上,不论是汉语母语者学习日语,还是日语母语者学习汉语,都会存在一些母语移植所导致的误用问题。
这对外语学习和教学都造成困扰。
以汉语语气助词“呢”为例,和它相对应的日语终助词就有「か」「よ」「ね」三种以上。
请看下面例句:(1)我告诉你有什么用呢?日语:私はあなたに教えて、何の意味があるのか。
(2)外面下着雨呢。
日语:外は雨が降っているよ。
(3)你要是饿了呢,就自己做点吃。
日语:(あなたは)もしお腹が空いたらね、自分で作って食べなさい。
对比以上三个例句可以知道,汉语的语气词“呢”在不同的句子中可以分别被翻译成日语的终助词「か」「よ」「ね」等。
用于疑问句时相当于日语的「か」,用于陈述句时相当于日语的「よ」。
关于终助词ね的意义和用法作者:李靖来源:《新农村》2010年第12期终助词ね是在日常会话中频繁使用到的助词之一,它和汉语的语气词一样作为传达说话人的感情和态度的主次经常使用,为和人与人之间的顺畅交流起到了重要作用。
为了使谈话更加自然,掌握ね等终助词的使用方法和意义是很必要的,那么,要正确使用ね必须对那些事项加以注意呢?首先,来看看下面的例句①午後の会議は二時からですね。
そうです。
②今日は寒いですね。
そうですね。
③日本に着いたら連絡してね。
はい、連絡します。
例句中①到③中的ね是什么意思呢?答句中句末有的用ね,有的没有,这是为什么呢?我们先来看看ね的用法吧。
一、用在句末和终止形或者终助词よ或わ连用1.表达和说话对方有同感④いい天気ですね。
今天天气真好啊。
⑤うまくいってよかったね。
进展很顺利太好了。
2.增加依赖和劝诱等亲密的谈话感觉。
⑥お互いに頑張ろうね。
咱们互相加油吧。
3.包含亲密的感觉表达确认。
⑦出発は明日でしたね。
是明天出发吧。
⑧いいね、分かったね。
好吗,知道了吧。
二、以上确认了ね的各种用法,我们来看看例⑪⑫⑬中ね的意义吧。
例①是表达确认的意思。
说话人因为记不清会议时间向比自己清楚的对方确认会议时间,这种情况回答回答时一般不用ね。
例②是经常作为寒暄来使用的,句末的ね有向听者寻求同感的意思。
听者回答时表达有同感的意思时在句末加ね,如果没有同感的意思不能使用ね。
例如下面的对话:⑨今日も寒いですね。
でも、風がないから、昨日ほど寒くありません。
例③中的ね是包含亲密感觉的表达托付的一种方式。
除此以外,在表达托付和命令的句子中ね也经常用到。
例{外出するときは必ずガスを止めてくださいね}中,因为有了ね,生硬的命令语气变成了亲密的温和表达。
终助词ね也经常以よね、わね、ねえ等形式使用。
⑩これ、田中さんのですよね。
田中,这是你的吧。
よね除表达确认以外,说话人自身记得不准确这一点也表达的很明显。
⑾太郎君、大きくなったわね。
干货:日语助词完全整理总结篇(超全)助词是没有活用(词尾变化)的附属词,接在其他词的后面,表示该词在句中的地位,或者表示该词与其他词的关系,或者给该词添加某种意义。
1.提示助词[は] 在判断句中,[は]提示主语2.提示助词[も] [も]表示兼提,有"也"的意思接于数量词之后,表示数量之最(之多或之少),意为"竟有…之多"、"(一个)…也没有"3.助词[が](1)主格助词[が] [が]通常用于表示主语,但在判断句中,[が]只在疑问词做主语的问句及其答句中表示主语(2)格助词[が] 格助词[が]接在体言之后,除了可以作为主格助词、表示主语之外,还常常用在描写句中,表示形容词、形容动词所描述的对象,故又称"对象格"。
(3)接续助词[が] 接续助词[が]接在各类活用词终止形(简体、敬体均可)后,起两种语法作用,一种表示逆接(转折)关系,意为"虽然…但是…",另一种表示顺接关系,起有机连接前后句的作用。
4. 领格助词[の] [の]表示所属,为"的"之意5. 终助词[か] [か]接在句末,表示疑问,相当于汉语的"吗","呢"之意6. 接续助词[て] 接形容词连用形[く]后,表示并列、因果关系7. 提示助词[は] 接否定式[ない.(あり)ません]之前,加强否定语气。
8. 接续助词[から] 接活用词终止形(简体敬体均可)之后,表示因果关系。
9. 补格助词[より] [より]接在体言后,表示肯定的比较对象,以为"比"。
10. 副助词[ほど] [ほど]接在体言后,表示否定的比较对象,意为"(不)比…"、"没有…那么…"11. 终助词[ね][よ]终助词又称感叹词,接在句子末尾,增添某种语感、语气。
[ね]主要用于表示感叹、赞同或质疑,[よ]主要用于提示、告知等场合。
现代日语语气论中终助词「ね(え)」的用法摘要:关于终助词的用法,特别是20世纪90年代以后关于在谈话中提及到的「ね」「よ」的作用的研究才开始兴起。
以交流为目的的日语教育其作用也开始被许多学者所研究。
而且在语气论中的终助词以及主要作用也被人们所研究。
关键词:语气;终助词;「ね?一﹑终助词「ね(え)」的定义终助词是指在文章的最后,表达说话者对听者起推动或影响作用的助词。
对征求听者的同意或确认还有强烈的作出主张。
在「复合谓语」中涉及的相似于「语气」。
但自身没有变化是其特征。
在初级阶段经常使用的「ね」是最常见的一种终助词。
学习者能够使用的终助词除了「ね」之外还有「よ」等。
除此之外终助词通常用于普通体。
终助词也可接在表示依赖、劝诱、命令、禁止(否定命令)等各种情绪的文章后面,关于其从属关系限制也有阐述的必要。
随着不同气氛其后接的终助词也会随之变化。
(一)ね(え)表同意•确认1.「同意」说话者与听者对某件事情持有相同看法(感觉一样)的时候用「ね」来表示;向听者传达某种现状时也用该表达方式。
「今日は寒いね」(今天很冷啊)如果把「ね」省略,会给人以不协调的感觉,也无法感受在跟对方说话时的语气。
「今日は寒い」(今天很冷)有时在不用征求对方同意,只是表达个人感叹的时候也会使用。
但如果是旁边无人的对话场景,还是会让人觉得很不自然。
例如,在展览会上妻「これ,いいねえ」(这个看起来不错啊)夫「もう帰ろうよ」(快回家吧)妻(無視して)「ふうん...やっぱりいいねえ」(不理会)(哎呀,这个确实很好啊)2.「确认」需要向对方确认某件事情的时候加上「ね」,用上声调。
所谓的「确认」,是指说话主体把不确定的事情讲给自己认为肯定知道的听话者,从而把不确定性隐藏起来。
与「确认」相对应的是表示疑问的「か」,是说话者对某件事情没有一点头绪的时候使用的提问方式。
「ね」是说话者估计是那样想的,但不是很确定,所以想得到确认的时候使用。
浅谈日语“男女用词”的区别日语中的用词不仅依据年龄和地位的不同而不同,还根据性别的不同,采用不同的词汇,即有男女用词的差别,应正确区分,避免在使用日语中闹出笑话。
一、日语中男女用词的区别主要表现在以下几个方面:(一)称谓上的区别1、第一人称“我”男女都用:①「わたし」使用最多,在较为随便的场合使用。
②「わたくし」对长辈、较生疏的人或在郑重场合使用。
男性专用:①「僕(ぼく)」关系亲密的平辈之间使用或对晚辈使用。
②「おれ」以傲慢的口吻对平辈说话时使用或对晚辈使用,比较随意、粗鲁。
女性专用:①「あたし」比「わたし」随便些,对于关系较亲密的人使用,听上去语气柔和轻快。
②「あたくし」比「あたし」郑重,对于关系较生疏的人使用。
2、第二人称“你”“您”男女都用:①「あなた」同辈之间,长辈对晚辈,上级对下级可以使用,妇女称呼自己的丈夫、情人、恋人时多使用。
②「君(きみ)」原本是男子之间的称谓,现已发展为男性、女性之间也可以使用。
但女性之间不用,对上级、长辈不用。
③「様」接在别人的姓名、姓氏、职务、职业、人称称谓后面,表敬意。
用于正式的场合。
④「さん」接在别人的姓名、姓氏、职务、职业、人称称谓后面,表敬意。
⑤「ちゃん」多接在名字的后面,表示亲昵。
多用于家庭成员之间、小孩之间、关系亲密的年轻人之间。
男性专用:①「お前(まえ)」只能用于称呼比自己地位低或者年龄小的人,含轻视语气。
被称呼的对方可以是女性。
②「君(くん)」接在别人的姓名、姓氏、名字的后面,用于对关系亲密的朋友、同事或年龄、地位低于自己的男子的称呼;也可用于老师称呼男同学、高年级同学称呼低年级男同学,带有一种亲近感。
女性专用:①「あんた」是「あなた」的音便,多用于平辈而又亲近人的称呼。
②「お宅(たく)」一般只用于同辈人之间。
(二)终助词的区别通常从日语句尾的终助词即可辨明是男性用语还是女性用语。
如下面一段对话:甲:やあ、元気かい。
(哟,你好吗?)乙:ええ、元気よ。
终助词“か”和“ね”的情意表达辨析1.引言在日语学习中,关于作为表达『モダリティ』的表达形式之一的终助词①的研究,特别是以“か”和“ね”为中心的研究是十分多见的。
但是在先行研究中,关于如何捕捉有关人的情意的表达并没有作详细的涉及。
2.学术史研究有关于终助词的定义及其功能,松本有“文の終わりにあって、文を完結させ、同時に感動、禁止、疑問、反語、願望、強意などの意味表す助詞”(『日本文法大词典』p316)这样的记述。
终助词蕴涵着一定的文法作用。
在语法边县上,文章的表现手法和组成要素通过和终助词的搭配,形成了不同的多种形式意义的表达。
通过『モダリティ』同终助词“か”和“ね”的对比分析,更好地掌握日语文化中对于情感表达的手法。
3.注释3.1接续法3.1.1(1)奥さんは室田さんの奥さんにあの写真のことを聞いていましたね。
(松本清張—『ゼロの焦点』)(2)たといお母さんにでも言えば,只ではおかない、そうしたら命はないよ。
いいか、わたしの言いつけをお忘れでないよ。
(小泉八雲—『雪女』)。
在接续法中,か同ね都可以接在句末的动词、形容词、助动词的终止形及体言、副词、助词的后面。
3.1.2(3)あんな者、どこで泊まるやらわかるものでございますか、旦那様。
お客様があればあり次第、どこにだって泊まるんでございますよ。
今夜の宿のあてなんぞございますものか。
(川端康成—『伊豆の踊子』)(4)この方のかすりは民次と同じ柄だね。
ね、どうだね。
同じ柄じゃないかね。
(川端康成—『伊豆の踊子』)但是在“か”的用法当中“形容动词以及形容动词活用型动词以词干接“か”。
助动词“だ”除了‘誰だか(どこだか)わからない’之类的用法之外,一般不可以后接か”。
②不可以像例(4)中第二个“ね”那样,独立在句子中充当语言色彩。
此时的“ね”做“间投助词”讲,既可以接在句末,又可以接在文节的末尾。
在例句(5)中,“ね”做中顿助词讲,接在各句中句节的末尾调整语调,强调引起对方的注意。
日语中助词用法Document serial number【KK89K-LLS98YT-SS8CB-SSUT-SST108】干货:日语助词完全整理总结篇(超全)助词是没有活用(词尾变化)的附属词,接在其他词的后面,表示该词在句中的地位,或者表示该词与其他词的关系,或者给该词添加某种意义。
1.提示助词[は] 在判断句中,[は]提示主语2.提示助词[も] [も]表示兼提,有"也"的意思接于数量词之后,表示数量之最(之多或之少),意为"竟有…之多"、"(一个)…也没有"3.助词[が](1)主格助词[が] [が]通常用于表示主语,但在判断句中,[が]只在疑问词做主语的问句及其答句中表示主语(2)格助词[が] 格助词[が]接在体言之后,除了可以作为主格助词、表示主语之外,还常常用在描写句中,表示形容词、形容动词所描述的对象,故又称"对象格"。
(3)接续助词[が] 接续助词[が]接在各类活用词终止形(简体、敬体均可)后,起两种语法作用,一种表示逆接(转折)关系,意为"虽然…但是…",另一种表示顺接关系,起有机连接前后句的作用。
4. 领格助词[の] [の]表示所属,为"的"之意5. 终助词[か] [か]接在句末,表示疑问,相当于汉语的"吗","呢"之意6. 接续助词[て] 接形容词连用形[く]后,表示并列、因果关系7. 提示助词[は] 接否定式[ない.(あり)ません]之前,加强否定语气。
8. 接续助词[から] 接活用词终止形(简体敬体均可)之后,表示因果关系。
9. 补格助词[より] [より]接在体言后,表示肯定的比较对象,以为"比"。
10. 副助词[ほど] [ほど]接在体言后,表示否定的比较对象,意为"(不)比…"、"没有…那么…"11. 终助词[ね][よ]终助词又称感叹词,接在句子末尾,增添某种语感、语气。
日语助词用法小结(超全)1。
1。
1.提示助词[は] 在判断句中,[は]提示主语1.1.2。
提示助词[も][も]表示兼提,有”也”的意思接于数量词之后,表示数量之最(之多或之少),意为”竟有…之多”、"(一个)…也没有"1。
1。
3.助词[が]1.1.3。
1. 主格助词[が][が]通常用于表示主语,但在判断句中,[が]只在疑问词做主语的问句及其答句中表示主语1。
1。
3。
2。
格助词[が]格助词[が]接在体言之后,除了可以作为主格助词、表示主语之外,还常常用在描写句中,表示形容词、形容动词所描述的对象,故又称”对象格”。
1。
1。
3。
3。
接续助词[が]接续助词[が]接在各类活用词终止形(简体、敬体均可)后,起两种语法作用,一种表示逆接(转折)关系,意为"虽然…但是…”,另一种表示顺接关系,起有机连接前后句的作用。
1。
1.4。
领格助词[の] [の]表示所属,为"的"之意1.1。
5. 终助词[か] [か]接在句末,表示疑问,相当于汉语的"吗”,"呢"之意1.1。
6。
接续助词[て] 接形容词连用形[く]后,表示并列、因果关系1。
1。
7。
提示助词[は]接否定式[ない。
(あり)ません]之前,加强否定语气.1.1。
8。
接续助词[から] 接活用词终止形(简体敬体均可)之后,表示因果关系。
1。
1。
9。
补格助词[より] [より]接在体言后,表示肯定的比较对象,以为”比”。
1。
1。
10. 副助词[ほど][ほど]接在体言后,表示否定的比较对象,意为”(不)比…"、"没有…那么…”1.1。
11。
终助词[ね][よ]终助词又称感叹词,接在句子末尾,增添某种语感、语气。
[ね]主要用于表示感叹、赞同或质疑,[よ]主要用于提示、告知等场合.1。
1.12. 传闻助动词[そうだ] [そうだ]可以接在各类活用词终止形后,表示传闻,其敬体形式为[そうです],意为”(第一人称)听说…”1.1。
终助词“か”和“ね”的情意表达辨析摘要:终助词是接在句末或文节的末尾,表示感叹、疑问、禁止及其他种种语气的助语。
其在句中表达的情意各有轻重。
通过“か”和“ね”对比发现起关联及差别,并掌握终助词在文体表达中的实际用法。
关键词:“か”“ね”终助词『モダリティ』
1.引言
在日语学习中,关于作为表达『モダリティ』的表达形式之一的终助词①的研究,特别是以“か”和“ね”为中心的研究是十分多见的。
但是在先行研究中,关于如何捕捉有关人的情意的表达并没有作详细的涉及。
2.学术史研究
有关于终助词的定义及其功能,松本有“文の終わりにあって、文を完結させ、同時に感動、禁止、疑問、反語、願望、強意などの意味表す助詞”(『日本文法大词典』p316)这样的记述。
终助词蕴涵着一定的文法作用。
在语法边县上,文章的表现手法和组成要素通过和终助词的搭配,形成了不同的多种形式意义的表达。
通过『モダリティ』同终助词“か”和“ね”的对比分析,更好地掌握日语文化中对于情感表达的手法。
3.注释
3.1接续法
3.1.1
(1)奥さんは室田さんの奥さんにあの写真のことを聞いていましたね。
(松本清張—『ゼロの焦点』)
(2)たといお母さんにでも言えば,只ではおかない、そうしたら命はないよ。
いいか、わたしの言いつけをお忘れでないよ。
(小泉八雲—『雪女』)。
在接续法中,か同ね都可以接在句末的动词、形容词、助动词的终止形及体言、副词、助词的后面。
3.1.2
(3)あんな者、どこで泊まるやらわかるものでございますか、旦那様。
お客様があればあり次第、どこにだって泊まるんでございますよ。
今夜の宿のあてなんぞございますものか。
(川端康成—『伊豆の踊子』)
(4)この方のかすりは民次と同じ柄だね。
ね、どうだね。
同じ柄じゃないかね。
(川端康成—『伊豆の踊子』)
但是在“か”的用法当中“形容动词以及形容动词活用型动词以词干接“か”。
助动词“だ”除了‘誰だか(どこだか)わからない’之类的用法之外,一般不可以后接か”。
②不可以像例(4)中第二个“ね”那样,独立在句子中充当语言色彩。
此时的“ね”做“间投助词”讲,既可以接在句末,又可以接在文节的末尾。
在例句(5)中,“ね”做中顿助词讲,接在各句中句节的末尾调整语调,强调引起对方的注意。
3.1.3
(5)落下傘部隊が降りるじゃないか。
(大岡昇平―『野火』)(6)人の困っているのを、どうしてだまって見ていられようか。
③
か多与“ことか”、“ものか”、“では(じゃ)ない”搭配,表达反问、责问的口气。
而相对来讲“ね”没有此类固定用法。
(7)ここで遠慮はいらないからね。
④
此处的“からね”用于句尾时,“から”也是终助词的用法。
3.2词意
3.2.1
(8)どんなにうれしかったことか。
多么高兴啊!⑤
(9)じいさんのいる家ならいいね。
还是有爷爷在的家里好啊!(川端康成—『伊豆の踊子』)
(10)窓にみごとなできばえだね。
做得真好啊!
这里出现的“か”和“ね”都同样表达了感叹的语气。
在这一用法上语境的不同还可以体现出惊讶、赞美、佩服或是意外等的心情。
3.2.2
以上是作为终助词的か和ね在词义方面的胡同的层次,在一定的语言环境下。
“か”和“ね”是可以互相替换使用的。
但在下面例子中,替换则会改变句子的本意。
(11)悩みの果てにここの断崖から身を投げたのではあるまいか。
(松本清張―『ゼロの焦点』)
(12)この方のかすりは民次と同じ柄だ(a.)ね。
(b.)ね、どうだ(c.)ね。
同じ柄じゃないか(d.)ね。
(川端康成—『伊豆の踊子』)
(13)どうも、これはいかん。
いかれとるね。
(井伏鱒二―『遙拝隊長』)
(14)では、だれが本田に杉野なぶの仮名と、彼女の住所とを教えたのか。
(松本清張―『ゼロの焦点』)
例(11)中か接在否定后面升调以征求对方同意,而实际已流露出“事实正是如我所讲的那样”这种语气。
多以“ないか”、“う(よう)か”、“う(よう)では(じゃ)ないか”的形式出现。
例(12)共有4个“ね”:a.表轻微断定;b.表感叹、催促,切分语句;c.表征求对方的意见,以得到对方对自己叙述的肯定;d.以否定判断,在锯末缓和语气。
3.2.3
(15)そうか、なるほどね。
これが『三里』だったか。
(宮本百合子―『播州平野』)
(16)嘘を言ったりするもんか。
(黒島伝治―『渦巻ける鳥の群れ』)
(17)煙草さえやめられたらねえ。
(18)先生がいらっしゃるとねえ。
(19)あのねえ、あれがほしいんだけど。
除3.2.1,3.2.2介绍的相近或相抵的词义以外,“か”还有自问,有时也带有感叹的语气。
如例(17)(18),用于“たらね”“とね”句末时可以表示愿望。
例(19)中,“あのね”用于句首,整个相当于一个感叹词,用以促使对方注意听。
3.3其他
通常情况下,我们判断一个人说话的语气在于他说话的语速和语调。
而句子所处的语言环境也在一定程度上决定了终助词所能反映的语言效果。
“か”升调的情况下多是指表达疑问或者是反问。
而有明显的降调,是为了引起注意或表达斥责的语气。
特别上是在强调责难职责的时候,说话人的情绪是非常明显的。
4.结语
通过分析,多组例句的比较及对か和ね这两个终助词的深入理解,我们能够看出,在众多的文学作品中,尽管终助词只是对于原有所追附词的追加,但也着实为文章增加了语气色彩,丰富了文章的情感,活化了人物的感情世界。
同时我们也能注意到,终助词所追属的词、句及语言环境等也决定了语言感情的起伏。
所以,更好地理解终助词的用法及用意扩展,可以辅佐我们更深切地体会日本原著的文学魅力,也为以后的写作及会话用语奠定了可靠的基础。
注释:
①取自:新编日语语法教程。
②取自:新编日语语法教程。
③取自:同上。
④取自:同上。
⑤取自:日语助词和助动词用例。
参考文献:
[1]刘笑明.日语语法学研究新解[m].天津:南开大学出版社,2006.
[2]皮细庚.新编日语语法教程[m].上海:上海外语教育出版社,1987.
[3]张国强.日语助词和助动词用例[m].北京:北京工业大学出版社,2005.
[4]松村明.日本文法大词典[m].明治书院,1971.。