中国传统饮食文化及餐桌礼仪英文ppt

  • 格式:ppt
  • 大小:2.65 MB
  • 文档页数:24

下载文档原格式

  / 24
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
重要性仅次于春节日是中秋 节,人们聚在一起吃月饼。它的 圆的形状像月亮,月饼象征着团 圆。每年的中秋,当明亮的圆月 挂上,家人团聚,一起品尝的月 饼,赏月。
中 国 风 中 国 风 呀

The traditional food for Lantern Festival is rice glue ball(元宵). The rice glue ball’s shape is just like the full moon appears in the sky. This kind of dessert is especially welcomed by children. 中 国 风 中 国 风 呀
Shandong Cuisine 山东菜系 Sichuan Cuisine 四川菜系 Cantonese food 广东菜系
eight
Fujian Cuisine 福建菜系
Jiangsu Cuisine 江苏菜系
Hunan cuisine 湖南菜系
Anhui Cuisine 安徽菜系
ZheJiang Cuisine 浙江菜系
usually. Soups are given much emphasis in Shangdong
dishes. • 由济南菜系和胶东菜系组成,以其香,鲜,嫩,
脆而闻名,通常很辣,注重汤品。 •
• Cantonese food 广东菜系
In fact, people in Northern China often say that Cantonese people will eat
中 国 风 中 国 风 呀
Second to the Spring Festival in importance and grandness is the Midautumn Festival, when people get together
to have the moon cake. Because of its round shape like that of the moon, the moon cake symbolizes union. Every Midautumn, when the bright round moon is hanging above, and all homes are united, people enjoy moon cakes while observing the moon
cuisine, prolific of tastes, emphasizes on the use of chili. Pepper and prickly ash also never fail to accompany, producing typical exciting tastes. 世界上最著名的中国菜系之一。四川菜系以其

Hunan cuisine consists of local Cuisines of Xiangjiang Region, Dongting Lake and Xiangxi coteau. It characterizes itself by thick and 中 pungent flavor. Chili, pepper and shallot are 国 usually necessaries in this division. 风

元宵节的传统食品是元 宵。元宵的形状就像满月出 现在天空,这种甜点是由儿 童特别欢迎。

The Laba Festival, the day in most parts of China have the custom
of eating Laba porridge. Laba is a harvest year with eight fresh food and fruits boiled, usually for the sweet porridge. porridge in addition to rice, millet, mung bean, cowpea, peanut, jujube and other raw materials, but also add pork, radish, cabbage, vermicelli, seaweed, tofu and so on.
Chinese food culture
Catalog
• The traditional staple food.
• The traditional festival food
• • Eight regional cuisines Typical dishes

Summary
Chinese traditional staple

中 anything that flies except airplanes, 国 anything that moves on the ground 风 except trains, and anything that 中 moves in the water except boats. 国 事实上,中国北方人常说,广东人吃天 上飞的,除了飞机;地上爬的,除了火车; 风 水里游的,除了船儿。 呀

腊八节,在中国大多数地区都 有吃腊八粥的习俗。腊八粥是用八 种新鲜食品一年收获水果煮,通常 为甜味粥。中原有许多农民喜欢咸 吃腊八粥,除了大米,小米,绿豆, 豇豆,花生粥,红枣和其他原材料, 但也加入猪肉,萝卜,白菜,粉丝, 海藻,豆腐等。
中 国 风 中 国 风 呀
Chinese food can be roughly divided into regional cuisines :
• • • • • 米饭 Steamed Rice 面条 Noodles 馒头 Steamed bun 包子 Steamed stuffed bun 粥 Porridge
food
中 国 风 中 国 风 呀
The traditional


festival food
The traditional cultural value is greater than the nutritional value of food In material wealth, people generally superfluous energy today, many highenergy traditional festival food appears dim a lot, especially New Year cake, Glutinous Rice Balls, lantern, people eat these foods, more in the aftertaste, inheritance history behind them and culture, reflects its cultural value!

中 湖南菜系由湘江地区,洞亭湖和Βιβλιοθήκη Baidu西的地方 国 菜肴组成。它以其极辣的味道为特色。红辣椒, 风 青辣椒和青葱在这一菜系中的必备品 呀
• Sichuan Cuisine四川菜系

Sichuan Cuisine, Characterized by its
spicy and pungent flavor, Sichuan
中 国 风 中 国 风 呀
• Shandong Cuisine山东菜系

Consisting of Jinan cuisine and Jiaodong cuisine, Shandong cuisine, is characterized by its emphasis on
aroma, freshness, crispness and tenderness. Shangdong dishes tastes pungent
在物质丰富,人们普遍能量过剩的今天,许多高能 的传统节日食品就显得暗淡了许多,尤其是年糕、汤圆、 元宵等食品,人们在食用这些食物时,更多的是在回味、 继承他们背后的历史和文化,体现其文化价值!
中 国 风 中 国 风 呀
Dumplings are a special
kind of holiday food, and also a common home-cooked dish. On Chinese New Year’s Eve, the whole family sits in a circle, kneading the dough, mixing the filling, rolling the wrap, wrapping, pinching, and boil the dumplings, all the while having a good time.
most famous one among the three. •
with mellow fragrance. Hangzhou Cuisine is the
浙江菜系由杭州菜,宁波菜,绍兴菜,组 成,不油腻,以其菜肴的鲜,柔,滑,香而闻 名。杭州菜是这三者中最出名的一个。

• Anhui Cuisine 安徽菜系
light, not too bland. • 淮阳菜的特色是淡,鲜,甜,雅。江苏菜 系以其精选的原料,精细的准备,不辣不温的口
not-too-bland
taste. If the flavor is strong, it isn't too heavy; if
感而出名,味道强而不重,淡而不温。
• Hunan cuisine 湖南菜系
国 风 呀
On the fifth day of the fifth lunar month, the Dragon Boat Festival,
zongzi, or glutinous rice cake
wrapped in reed leaf is the festivity food. The Dragon Boat Festival has had more than 2,000 years of history in China.
Anhui Cuisine chefs focus much more attention on the temperature in cooking and 中 are good at braising and stewing. Often hams will be added to 国 风 improve taste and sugar candy added to gain
in many families of the north. (Photographed in 1962, Xinhua)
饺子是一种特殊的节日食品, 中 也是一种常见的家常菜。 除夕之夜,全家围坐在一起, 国 揉面团,包饺子,煮饺子, 风 Having dumplings for the New Year is a tradition 共享欢乐时光。 中

香辣而闻名,味道多变,着重使用红辣椒,搭
配使用青椒 • Consisting of Fuzhou Cuisine, Quanzhou Cuisine and Xiamen Cuisine, Fujian Cuisine is distinguished for its

中 安徽厨师注重于烹饪的温度,擅长煨炖国 。 通常会加入火腿和方糖来改善菜肴的味道。 风 呀
• Jiangsu Cuisine 淮阳菜系

Jiangsu cuisine is well known for its
careful selection of ingredients, its meticulous preparation methodology, and its not-too-spicy,

• ZheJiang Cuisine 浙江菜系
Comprising local cuisines of Hangzhou, Ningbo and Shaoxing, Zhejiang Cuisine, not greasy, wins its reputation for
freshness, tenderness, softness, smoothness of its dishes