试论托马斯哈代的伤感诗
- 格式:docx
- 大小:12.32 KB
- 文档页数:5
文学评论·现当代文学对比赏析徐志摩和哈代的诗歌里的悲观主义——以《私语》和《插曲的尾声》为例肖玉玥 长沙理工大学外国语学院摘 要:托马斯•哈代作为横跨两个世纪的诗人,其诗歌一直有着浓烈的悲观色彩。
而徐志摩作为近代中国杰出的浪漫主义诗人,其诗歌深受哈代的影响。
因此,无论是从写作技巧还是感情表达,徐志摩的诗歌都与哈代的诗歌有着相似之处,但同时又有不同之处。
因此,笔者将通过对比徐志摩的《私语》和哈代的《插曲的尾声》来赏析他们之间的异同。
关键词:徐志摩;哈代;异同;悲观主义作者简介:肖玉玥(1994-),女,汉族,湖南岳阳人,长沙理工大学2016级英语学术硕士研究生,研究方向:外国语言学及应用语言学。
[中图分类号]:I206 [文献标识码]:A[文章编号]:1002-2139(2018)-23-047-01一、背景介绍托马斯•哈代是英国著名诗人、作家,他出生在一个维多利亚时期的南部小镇,虽然当时第一次工业革命正如火如荼,但是他仍然处于宗教统治的环境之下。
因此,宗教烙印不可避免地影响着哈代。
而徐志摩在留美期间因为深受哈代作品的影响,所以十分尊崇哈代。
徐志摩也是最早国内最早翻译哈代诗歌的文人。
笔者选取了《私语》和《插曲的尾声》,这两首诗有相似之处,但也有不同。
从两首诗的不同,可以深究其原因。
二、从《私语》与《插曲的尾声》看相似之处这两首诗毫无疑问都属于爱情诗,并且都表现了对爱情的悲观与无奈。
首先来看《私语》是如何描述诗人的“悲”:在这一首诗中,诗人的悲戚以及对爱情的悲观不是通过对诗人内心悲苦的直接描述来抒发的,而是通过环境的渲染来抒发心中的悲伤以及对爱情流逝的哀伤。
徐志摩用“清冷”、“憔悴”、“怯懦”“将黄未黄”来形容“秋水”、“秋柳”、“秋枝”和“秋叶”,从一开头就奠定了本诗悲观的主基调。
并且,徐志摩还用叠词“亲亲切切喁喁唼唼”生动地描绘了一幅情人之间缠缠绵绵的画面,从侧面体现了恋人的爱恋不舍。
[英]哈代著徐志摩译二里头扫校我国现代著名诗人徐志摩,曾在一篇文章中说:“我不讳我的…英雄崇拜‟”。
他的所谓“英雄”,是这样一些人物,近现代的,有印度大诗人泰戈尔,法国作家罗曼·罗兰,意大利诗人邓南遮,还有,英国的托玛斯·哈代……他的理由:“山,我们爱踹高的;人,我们为什么不愿意接近大的?”对于这些英雄,他不仅阅读、翻译他们的作品,而且,“在我有力量爬的时候,总不教放过一个…登高‟的机会。
”他想亲炙他们,“多瞻仰几个英雄。
”这种向往,促成了他与英国大作家托玛斯·哈代的一次会面。
哈代虽然被公认为英国重要的小说家之一,他的长篇小说《还乡》、《无名的裘德》,尤其代表作《苔丝》,为他赢得了巨大的声誉,可在早期,以及后期,他的诗作,却出色地表现出他“真纯的人生哲学”。
正是这些诗作,最早吸引了中国诗人徐志摩,使他终身,都将哈代当作“属于任何时代”的“英雄”崇拜着。
一在徐志摩的翻译诗作过程中,数量最多的,似乎就是哈代了,达到了数十首。
时间,最早发表出的,是在1923年。
当年11月10日的《小说月报》上,刊出了徐志摩翻译的两首哈代的诗作。
1924年,他又先后翻译发表了四首哈代诗作。
1925年3月的《语丝》杂志,又刊出他翻译的哈代诗作《在一家饭店》;1926年5月20日《晨报副刊·诗镌》中,刊出了《厌世的哈提(即哈代)》一文。
为了印证自己的观点,徐志摩一口气翻译出四首哈代诗作。
至此,有关翻译的介绍可以暂时告一段落。
因为随后不久的当年夏天,徐志摩就奔赴欧洲,在英国学者、剑桥大学王家学院教授狄更生的介绍下,见到了他心仪的“英雄”——托玛斯·哈代。
在未见到哈代本人之前,徐志摩曾经根据一些文章的描述和一点想象,为哈代画了一张像:“如其你早几年,也许就是现在,到多切斯特的乡下,你或许碰到…裘德‟的作者,一个和善可亲的老者,穿着短裤便服,精神飒爽的,短短的脸面,短短的下颌,在街道上闲暇的走着,招呼着,答话着,你如其过去问他卫撒克士小说里的名胜,他就欣欣地从详指点讲解;回头他一扬手,已经跳上了他的自行车,按着车铃,向人丛里去了。
系统功能语法的及物性视域下重读哈代悼妻诗《一次旅行之后》托马斯·哈代的悼妻组诗(爱玛组诗)已被读者从韵律、长短句、修辞的角度广泛地研究;而本文以韩礼德的系统功能语言学中的及物性理论为框架研究其中一首悼妻诗《一次旅行之后》,以期通过对诗歌中的六大过程类型的分析,重新解读诗人对亡妻的追思以及其惋惜、惆怅的悲观主义,并为诗歌的解读打开新的维度。
标签:系统功能语法;及物性;托马斯·哈代;《一次旅行之后》一、引言托马斯.哈代(Thomas Hardy,1840-1928)是英国19世纪下半叶、20世纪初的小说家、诗人。
早、中期的创作以小说为主,以独特的触笔描绘维多利亚时代的旧有习俗观念和制度,他的性格和环境小说也冷静而深刻、细腻而优美,继承和发扬了维多利亚时代的文学传统,最著名的当推《德伯家的苔丝》、《无名的裘德》;晚年以其出色的诗歌开拓了英国20世纪的文学。
他写的爱情诗语言质朴且深刻,字里行间表露出真挚的情感和深沉的爱恋,也最能体现哈代悲情主义的一面。
正如其第二位妻子弗罗伦斯·哈代所说:“要了解哈代,读他的一百行诗胜过读他的全部小说。
”这足以见得诗歌的创作更是哈代真实情感的迸发的细腻刻画。
在哈代的一百余首的爱玛组诗中,颇为突出的当推《一次旅行之后》(After a Journey),很多读者对哈代的爱玛组诗颇感兴趣,也深有研究,多从选词、长短句、韵律和修辞等方面进行解读。
这首诗描写了爱妻爱玛过世后诗人故地重游时的意念与现实情景的碰撞,勾起他对亡妻的思念和对过往生活的追忆,惋惜之情、惆怅之意于字里行间显现,而诗中运用各种手法表达的空间的无限性、时间的永恒性、审美的无穷性的意境美又更加烘托了诗人的悲悯〔1〕:同情于所思女人的遭遇;悲情于自己因爱还形单影只至今,读者不免因这种情怀深为震撼。
本文尝试运用功能语法的及物性理论中的六大过程类型来分析诗歌的语篇,将语言学研究有机结合诗歌研究,以期为诗歌的剖析提供全新的视角,并进一步阐明作品的深层含义。
thomas hardy the darkling thrush 赏析
托马斯·哈代(Thomas Hardy)是19世纪末至20世纪初英国最杰出的文学家之一,他的作品主题深邃,笔触细腻,深受读者喜爱。
其中,《The Darkling Thrush》是他众多诗歌中的一首,通过对一只在冬日暮色中鸣叫的暗淡的知更鸟的描绘,传达了深沉而独特的情感。
《The Darkling Thrush》这首诗的情感基调是哀伤与希望并存。
在寒冷的冬日,知更鸟在暮色中唱出凄凉的歌声,象征着生命的脆弱和世界的冷酷。
然而,这只鸟儿“不顾九月的苍穹已不再看顾它的歌”,坚持歌唱,仿佛在冷酷的世界中找寻着希望。
哈代的诗歌常常通过自然和人类的困境来映射社会的冷漠和人生的苦难。
在这首诗中,他运用象征手法,将知更鸟的歌唱与人类的困境和挣扎紧密相连。
知更鸟的歌声不仅仅是自然的声响,更是对生活的热爱、对未来的渴望和对苦难的抗争。
此外,哈代的诗歌语言优美、节奏感强,通过细致入微的观察和描绘,将读者带入一个既真实又充满诗意的世界。
他的诗歌往往富有哲理,引人深思。
《The Darkling Thrush》这首诗以其独特的情感和哲理,让读者在欣赏其美的同时,思考人生的意义和价值。
哈代的诗歌不仅表达了他对人生的独特见解,也展现了他作为一位伟大文学家的艺术才华。
这首诗以其深刻的主题和独特的艺术手法,成为了英国文学中的经典之作。
解读伤感文学《墓园挽歌》的感伤解读伤感文学《墓园挽歌》的感伤【摘要】托马斯·格雷是十八世纪英国感伤主义诗歌中的最杰出代表,其代表作《墓园挽歌》是格雷历经了八年时间创造的经典之作,一经发表,展现出了无穷的诗美。
阅读这首诗就会看到“忧郁文学”的开始和完善。
作为一篇被世人传诵的经典之作,其对逝者的缅怀不仅仅限于某一人身上;其内容已经明显超越了对某个具体人物的哀思。
《墓园挽歌》兼具有古典主义和浪漫主义的特点,是英国文学史上最优美的挽歌之一。
【关键词】解读;伤感文学;《墓园挽歌》一、《墓园挽歌》的创作特点托马斯·格雷是十八世纪英国感伤主义诗歌中的最杰出代表,他的诗哀婉动人,属于伤感文学,兼具有古典主义和浪漫主义的特点。
由于诗名远播,格雷曾被提名为桂冠诗人,但他视荣华富贵如浮云,拒不接受别人求之不得的荣誉。
他深受古典文学的熏陶,他的诗歌作品结构严谨,追求形式上的完美,同时诗歌的情感真切而细腻。
因此,他被认为是英国文学史上由古典主义时期过渡到浪漫主义时期的重要诗人之一。
格雷一生创作的诗歌仅有十几首,不过几乎每首都是精品佳作。
其代表作《墓园挽歌》是格雷历经了八年时间创造的经典之作,该诗创作于1742年,当时他的好友理查德·韦斯特刚去世不久。
因此整个诗篇弥漫着伤感的愁绪,该诗被评为18世纪后期感伤主义诗歌的典范之作。
《墓园挽歌》一经发表,展现出无穷的诗美。
其凄美生动,韵律流畅,在表达丰富的思想内涵的同时,向世人展现出宁静优雅的古典美和音韵和谐的诗歌美。
这首诗歌以其“凄楚悲切的气氛”深深触动了读者的心灵。
阅读这首诗就会看到“忧郁文学”的开始和完善。
作为一篇被世人传诵的经典之作,其对逝者的缅怀不仅仅限于某一人身上;其内容已经明显超越了对某个具体人物的哀思,而是通过对乡村一处墓地的描写,表达了对下层默默无闻的人们的深切同情。
在这首诗中,格雷联系个人的情感和亲身经历,对生命的悲哀和生命的奥秘进行了深刻的深思。
外国爱情诗赏析:《灰色调》〔英国〕托马斯·哈代〔英国〕托马斯·哈代那个冬日,我俩站在池边,太阳苍白得象遭了上帝责备,枯萎的草坪上几片树叶发灰,那是一棵白腊树落下的叶片。
你看我的双眼,仿佛是在看多年前已猜破了的沉闷的谜;你我间交换的几句文字游戏,把我们的爱损得更加惨淡。
你唇上的微笑充满死的滋味,它的活力刚刚够赴死之用,其中掠过了苦涩的影踪,像一只不祥之鸟在飞……辛酸的一课啊:爱情善欺善毁,这一课从此为我画出你的面目,画出上帝诅咒的太阳,一棵树以及灰色落叶镶边的一池水。
(飞白译)这首诗是作者晚年怀念埃玛的。
全诗以悲凉凄楚的意象、哀婉低回的格调,表达了诗人对前妻埃玛的深切同情、怜悯和无限的爱恋。
诗中充满了人生的悔恨和对人生的理解和感悟;同时,也流露出他发自内心的无力自拔的悲观情绪。
全诗完全笼罩于哀伤、低沉、清冷、孤寂和追悔莫及的氛围之中。
首先,在诗的开头,作者选取了冬日的小池。
苍白的太阳,枯萎的草坪,稀稀落落的发灰的树叶,点染出冬日凄凉萧索的景象,从而衬托出男女主人公灰色的心情。
一切都失去了生机,一切都没有了乐趣,他们的心情像冬天的一池水,像苍白的太阳。
人生没有爱的激情,没有快慰,世界仿佛到了末日。
两个人,两颗心不能构成一个爱的世界,更不能融在一起。
这是难以形容的哀伤。
第二节,作者回想起她看他的眼神,从那眼神里,似乎她已经把他看透,象是多年前已猜破了的沉闷的谜,所以,他们之间没有喜悦,只有冷漠。
他令她大失所望。
字里行间,流露出作者悔愧的心情。
他们之间的书信来往或是言不由衷的谈话,从表面上看,好像是有利于爱情的巩固与发展,其实已“把我们的爱损得更加惨淡。
”这是“少年不知愁滋味,为造新词强说愁”的一种人生体验。
如今已懂得了什么是爱,但被爱的人已经一去不复返了。
这是怎样的悔恨交加的感情啊!第三节,作者又想起了她的微笑。
那是万念俱灰的微笑,是濒临死亡的苦涩绝望的笑容。
那笑容已失去了生命的活力。
2010年第02期吉林省教育学院学报No 102,2010第26卷J O URNAL OF E D UCAT I O NAL I NST I TUTE O F JI L I N PR O V I NCE Vol 126(总242期)Tot a l No 1242收稿日期:2009—12—02作者简介:裴旭东(1977—),男,辽宁葫芦捣人。
渤海船舶职业学院,讲师,文学学士学位,研究方向:汉语言文学教育。
谈托马斯・哈代作品中的悲观主义思想裴旭东(渤海船舶职业学院,辽宁葫芦岛125003)摘要:托马斯・哈代是不朽的英国文学巨匠。
他对近代资本主义文明对于英国农村社会造成的毁灭性冲击,持有一种极端的悲观主义态度,这种态度使他从消极避世的田园诗人成为一个伟大的现实主义作家。
本文主要论述了托马斯・哈代作品中悲观主义的体现及其产生的原因。
关键词:托马斯・哈代;现实主义;悲观主义;工业革命中图分类号:I 106.4 文献标识码:A 文章编号:1671—1580(2010)02—0079—02 在英国文学史上,像托马斯・哈代(1840—1928)这样的文学巨匠是屈指可数的。
在其88年人生历程中,经历了风雨飘摇的旧世界,艰苦诞生的新世界两个时代。
家境的贫寒使哈代年轻时不得不走父亲的老路———当建筑师。
然而他的才华却从建筑的水浆泥瓦中脱颖而出,走上了文学道路。
哈代是一个经历了短暂浪漫主义创作阶段的作家。
这个阶段如此之短,以至于人们还没有看到他的浪漫主义经典作品,而他就转向了现实主义创作。
19世纪中期的英国正是资本主义势力大举入侵英国宗法制农村的时期,就在哈代生活的年代里,最深刻的变化也影响到了农村生活。
哈代在1867年重返故乡后,一生基本上是在故乡度过的,因此对英国的农村十分熟悉。
大机器工业的隆隆声撕破了恬静的乡村空气,牧歌声中的农村消失了,轮胎碾碎了农业居民的桃源梦,破产的宗法制把传统的农业居民推向了黑暗的深渊。
哈代是真诚的,他没有逃避现实。
试论托马斯哈代的伤感诗
托马斯哈代,英国维多利亚时代最伟大的小说家之一,也是一位优秀的诗人。
他的诗歌充满了伤感情绪,描绘了人生的悲哀和无奈。
哈代的诗歌主题多为爱情、自然和死亡。
他的诗歌不仅表现了人生的苦难和悲哀,也揭示了人类内心的矛盾和挣扎。
在《无名的墓碑》这首诗中,哈代描绘了一座无名氏的墓碑,表达了死亡的普遍性和人生的短暂。
他写道:“他是谁?没有人知道/他在这个世界上留下了什么/只有无言的墓碑和青苔/证明他曾经活过。
”
哈代的诗歌也表现了爱情的痛苦和无奈。
在《别离》这首诗中,他描绘了一对恋人的离别,表达了离别的痛苦和无奈。
他写道:“我们分手了,在生命的最/甜美之时,在这个世界的/最残酷之日,我们的爱/像两条河流,分流而逝。
”
哈代的诗歌还表现了自然的美妙和残酷。
在《晚风》这首诗中,他描绘了一片湖光山色,晚风轻轻吹过,表达了对自然的热爱和残酷的感叹。
他写道:“晚风从湖面上吹来/带着甜蜜的湖水气息/和悲伤的草地上落英的芳香/而生命在这里又是什么/只是像一只蚂蚁/在沙滩上爬行/而大海的巨浪不断地冲刷/生命是多么的脆弱。
”
托马斯哈代的诗歌充满了伤感情绪,深刻地描绘了人生的悲哀和无奈。
他的诗歌不仅表现了人生的苦难和爱情的痛苦,也揭示了自然的美妙和残酷。
哈代的诗歌是英国维多利亚时代伤感诗歌的代表之作。
托马斯·哈代与鲁迅是两位分别处于不同国度和时代的伟大作家,他们的作品《德伯家的苔丝》和《祝福》却同样展示了人性的复杂与悲剧性。
在这篇文章中,我们将对这两部作品进行比较研究,分析它们的主题、人物和叙述风格。
《德伯家的苔丝》和《祝福》都揭示了社会底层女性的悲惨命运。
苔丝是一位年轻漂亮的女孩,身处维多利亚时代的英国农村,因家庭贫困而遭受富家子的玩弄和欺骗。
鲁迅笔下的祥林嫂则是一位更为悲惨的中国女性,她在封建礼教的束缚下饱受摧残,最终孤独地死去。
尽管两部作品的时代背景和社会环境不同,但它们都了底层女性的生存状态,揭示了社会的不公与悲剧。
苔丝和祥林嫂的形象性格也颇有相似之处。
苔丝纯洁善良,对生活充满希望,但却在残酷的现实面前屡遭打击。
祥林嫂则是一位勤劳善良,逆来顺受的女性,她面对生活的困苦和封建礼教的压迫,始终坚守着自己的信仰。
然而,两位女性在经历上却有着巨大的差异,苔丝遭受的是社会和个人的双重压迫,而祥林嫂则是在封建礼教的束缚下彻底
失去了生存的空间。
在叙述风格方面,《德伯家的苔丝》和《祝福》也有所不同。
哈代以他独特的风景描写和心理分析手法,为读者展现了一个充满现实主义色彩的英国乡村世界。
他的叙述风格沉郁、内敛,让读者深入感受到苔丝内心的挣扎和无奈。
鲁迅则以他独特的讽刺和白描手法,勾勒出一个冷漠、残酷的封建社会。
他的文字犀利、深刻,让读者深切感受到祥林嫂的悲惨命运。
《德伯家的苔丝》和《祝福》都是各自时代背景下的悲剧性作品。
它们通过不同的故事和人物展现了人性的复杂性和社会的不公。
尽管两部作品存在着时代、文化和地域差异,但它们都深入挖掘了人性的弱点和社会的不公。
无论是苔丝还是祥林嫂,她们的命运都是社会悲剧的一个缩影。
通过比较这两部作品,我们可以看到不同时代、不同文化背景下的文学作品如何底层女性的命运,揭示社会的不公与悲剧。
这两部作品也让我们思考了在当今社会如何那些处于弱势地位的群体,如何努力改善他们的生存环境。
正如苔丝和祥林嫂所展示的那样,我们必须认清现实中的不公,并努力去改变它,才能实现真正的社会进步。
在英国文学史上,托马斯格雷的《墓园挽歌》无疑是一首极富盛名的
诗作。
这首诗以其独特的古典主义与伤感主义相结合的风格,成为了18世纪英国诗歌的瑰宝。
在本文中,我们将从多个方面对《墓园挽歌》进行深入分析,以揭示这两种主义在这首诗中的完美融合及其意义和价值。
作为一首古典主义的佳作,格雷的《墓园挽歌》在诗歌形式上独具匠心。
整首诗共分为八个小节,每节十二行,这种统一的诗歌结构体现了古典主义的严谨和均衡。
同时,诗中运用了大量的英雄双韵体,使得整首诗歌在朗读时更具韵律美感,也展现了古典主义的优雅和精致。
在情感表达方面,《墓园挽歌》展现了强烈的伤感主义色彩。
诗中通过对墓园的描绘,以及对生死、永恒等主题的思考,表现出诗人对逝去时光的怀念和哀伤。
这种伤感情绪在诗中贯穿始终,使得整首诗歌充满了浓郁的悲剧氛围。
在词汇运用上,《墓园挽歌》也体现了古典主义和伤感主义的完美结合。
诗人用一系列庄重、典雅的词汇描绘出墓园的寂静、肃穆,如“荒凉、孤独、沉默”等。
同时,在表达生死轮回的主题时,诗人运用了许多富有象征意义的词汇,如“腐朽、消逝、永恒”等,这些词汇既符合古典主义的庄重,又传达了伤感主义的哀愁。
《墓园挽歌》将古典主义与伤感主义相结合,不仅展现了诗人对逝去
时光的缅怀和追忆,也体现了诗人对生死、永恒等人生哲理的深刻思考。
这种融合使得整首诗歌具有了更高的艺术价值,对文学史做出了重要贡献。
《墓园挽歌》以其独特的风格开辟了新的诗歌流派。
这首诗不仅展现了古典主义的庄重和优雅,也表现了伤感主义的深沉和哀婉,这种独特的风格为当时的诗坛注入了一股新的活力,成为了18世纪英国诗歌的一座里程碑。
《墓园挽歌》对后世诗人产生了深远的影响。
这首诗中所表达的人生哲理和对生命的思考成为了后世许多诗人创作的灵感来源。
这首诗在诗歌形式和词汇运用上的创新也为后世的诗歌创作提供了宝贵的借鉴。
《墓园挽歌》作为古典主义与伤感主义的完美结合,不仅在诗歌形式和情感表达上具有独特的魅力,更在文学史上占据了重要的地位。
这首诗的艺术价值和对后世的影响值得我们细细品味和深入探讨。