当前位置:文档之家› 中德对照译本-莫扎特歌剧作品精选

中德对照译本-莫扎特歌剧作品精选

中德对照译本-莫扎特歌剧作品精选
中德对照译本-莫扎特歌剧作品精选

中德对照译本—莫扎特歌剧作品和艺术歌曲精选片段

歌剧《魔笛》第二幕

夜后的咏叹调——《地狱般的复仇在我心中煎熬》

(Der Hoelle Rache kocht in meinem Herzen)

夜后:

Der Hoelle Rache kocht in meinem Herzen,

地狱般的复仇在我心中煎熬,

Tod und Verzweiflung

死亡与绝望

Tod und Verzweiflung flammet um mich her!

死亡与绝望如烈焰般在我四周燃起!

Fühlt nicht durch dich

如果你不能通过你

Sarastro Todesschmerzen,

让萨拉斯特罗将死亡的痛楚感受到,

Sarastro Todesschmerzen,

让萨拉斯特罗将死亡的痛楚感受到,

So bist du meine Tochter nimmermehr.

那么你就将永不再是我的爱女。

So bist du meine

那么你就将

meine Tochter nimmermehr.

永不再是我的爱女。

meine Tochter nimmermehr.

永不再是我的爱女。

So bist du meine Tochter nimmermehr.

那么你就将永不再是我的爱女。

Verstossen sei auf ewig

永远地被放逐流离

verlassen sei auf ewig

永远地被抛弃

Zertrümmert sei auf ewig

永远地被斩去

alle Bande der Natur,

我们间的一切亲缘,

verstossen, verlassen, o zertrümmert

被放逐流离,被抛弃,被斩去

alle Bande der Natur,

我们间的一切亲缘,

alle Ba-------------nde

一切——亲缘

alle Bande der Natur,

一切亲缘,

Wenn nicht durch dich

如果不能通过你

Sarastro wird erblassen!

让萨拉斯特罗一命归西!

Hoert, hoert, hoert, Rachegoetter! -

听着,听着,听着,复仇之神!-

Hoert, der Mutter Schwur.

听着,这母后的誓言。

歌剧《魔笛》第二幕

塔米诺与帕米娜的二重唱(电视剧《冬至》贯穿始终的主线旋律)(Wir wandelten durch Feuergluthen)

塔米诺&帕米娜:

Wir wandelten durch Feuergluthen,

我们穿行过炽烈火焰,

Bekaempften muthig die Gefahr.

奋勇地抗争着千难万险。

Dein Ton sey Schutz in Wasserfluthen,

在湍急洪流中你的笛声将我护守,

So wie er es im Feuer war.

正如它在烈火中将我庇佑。

Dein Ton sey Schutz in Wasserfluthen,

在湍急洪流中你的笛声将我护守,

So wie er es im Feuer war.

正如它在烈火中将我庇佑。

Ihr Goetter, welch ein Augenblick!

列位神祗,这是何等欢腾的时分!

Gewaehret ist uns Isis Glück.

伊西斯的福祉已被赐予我们。

歌剧《后宫诱逃》第一幕

康斯坦采的咏叹调——《严刑酷罚千般万种》

(Martern aller Arten)

康斯坦采:

Martern aller Arten, aller Arten

严刑酷罚千般万种,千般万种

Moegen meiner warten,

将欲置我于其中,

Ich verlache, ich verlache

我却笑对,我却笑对

Ich verla----che Qual und Pein.

我却笑对那折磨和苦痛。

Nichts, nichts, nichts

没有什么,没有什么,没有什么

Nichts soll mich erschuettern,

没有什么能够动摇我心胸,

Nur dann, nur dann wuerd' ich zittern,

只有那时,只有那时我会战栗惶恐,Wenn ich untreu, untreu, untreu koennte sein. 即若我有不忠,不忠,不忠的举动。

Nur dann, dann wuerd' ich zittern,

只有那时,那时我会战栗惶恐,

Wenn ich untreu koennte sein.

即若我有不忠的举动。

koe---nte sein.

若是有。

Lass dich bewegen,

让你被感化折服,

verschone mich!

将我宽恕!

Des Himmels Segen belohne dich!

上天的赐福会报以你恩赎!

Des Himmels Segen belohne dich!

上天的赐福会报以你恩赎!

Des Hi---mmels Segen

上天的赐福

Des Himmels Segen belohne dich!

上天的赐福会报以你恩赎!

Des Himmels Segen belohne, belohne dich!

上天的赐福会报以,报以你恩赎!

Des Himmels Segen belohne dich!

上天的赐福会报以你恩赎!

belo---hne dich!

报以你恩赎!

belo---hne belohne dich!

报以,报以你恩赎!

Lass dich bewegen, verschone mich!

让你们被感化折服,将我宽恕!

Des Himmels Segen belohne dich!

上天的赐福会报以你恩赎!

belohne dich!

报以你恩赎!

Doch dich ruehrt kein Flehen.

然而恳乞无法将你触动。

Doch dich ruehrt kein Flehen.

然而恳乞无法将你触动。

standhaft sollst du sehen,

你将看到坚强刚勇,

duld ich jede Qual und Not.

我会耐受一切折磨与苦痛。

duld ich jede Qual, jede Qual und Not.

我会耐受一切折磨,一切折磨与苦痛。Ordne nur, gebiete

敬请下令,将旨命施放

Ordne nur, gebiete

敬请下令,将旨命施放

Drohe, straft, wuete

胁迫,施刑,嚣狂

Zuletzt befreit mich doch der Tod.

最后将我解脱的却会是那死亡。

Zuletzt befreit mich doch der Tod, der Tod. 最后将我解脱的却会是那死亡,那死亡。Zuletzt befreit mich doch der Tod.

最后将我解脱的却会是那死亡。

Zuletzt befreit mich doch der Tod.

最后将我解脱的却会是那死亡。

Lass dich bewegen,

让你被感化折服。

verschone mich!

并将我宽恕!

Des Himmels Segen belohne dich!

上天的赐福会报以你恩赎!

Des Himmels Segen belohne dich!

上天的赐福会报以你恩赎!

Des Himmels Se---gen belohne dich!

上天的赐福会报以你恩赎!

Des Himmels Se---

上天的赐福

Se---gen, Des Himmels Segen belohne dich! 赐福,上天的赐福会报以你恩赎!

Des Himmels Se---gen belohne dich!

上天的赐福会报以你恩赎!

Doch dich ruehrt kein Flehen.

然而恳乞无法将你触动。

Doch dich ruehrt kein Flehen.

然而恳乞无法将你触动。

standhaft sollst du sehen,

你将看到坚强刚勇,

duld ich jede Qual und Not.

我会耐受一切折磨与苦痛。

duld ich jede Qual, jede Qual und Not.

我会耐受一切折磨,一切折磨与苦痛。

Ordne nur, gebiete

敬请下令,将旨命施放

Ordne nur, gebiete

敬请下令,将旨命施放

Drohe, straft, wuete

胁迫,施刑,嚣狂

Zuletzt befreit mich doch der Tod.

最后将我解脱的却会是那死亡。

Zuletzt befreit mich doch der Tod, der Tod.

最后将我解脱的却会是那死亡,那死亡。

Zuletzt befreit mich doch der Tod.

最后将我解脱的却会是那死亡。

Zuletzt befrei---t mich doch der Tod.

最后将我解脱的却会是那死亡。

Zuletzt befrei---t mich doch der Tod.

最后将我解脱的却会是那死亡。

der Tod.

那死亡。

歌剧《后宫诱逃》第一幕

布隆德的咏叹调——《通过温柔体贴和迎欢取悦》(Durch Zaertlichkeit und Schmeicheln)

布隆德:

Durch Zaertlichkeit und Schmeicheln,

通过温柔体贴和迎欢取悦,

Gefaelligkeit und Scherzen,

依顺殷勤和逗趣诙谐,

Erobert man die Herzen

便能将那芳心

Der guten Maedchen leicht:

从良善的姑娘那里轻易俘获到:

Der guten Maedchen leicht:

从良善的姑娘那里轻易俘获到:

Doch mürrisches Befehlen

然而充满怨气的责难

Und Poltern, Zanken, Plagen

和那呵斥,吵闹,纠缠

Und Poltern, Zanken, Plagen

和那呵斥,吵闹,纠缠

Macht, dass in wenig Tagen

短短几天就能叫

So Lieb' als Treu entweicht.

爱情和忠贞全跑掉。

Macht, dass in wenig Tagen

短短几天就能叫

So Lieb' als Treu entwei------cht.

爱情和忠贞全跑掉。

So Lieb' als Treu entweicht.

爱情和忠贞全跑掉。

Durch Zaertlichkeit und Schmeicheln, 通过温柔体贴和迎欢取悦,Gefaelligkeit und Scherzen,

依顺殷勤和逗趣诙谐,

Erobert man die Herzen

便能将那芳心

Der guten Maedchen leicht:

从良善的姑娘那里轻易俘获到:Der guten Maedchen leicht:

从良善的姑娘那里轻易俘获到:Doch mürrisches Befehlen

然而充满怨气的责难

Und Poltern, Zanken, Plagen

和那呵斥,吵闹,纠缠

Und Poltern, Zanken, Plagen

和那呵斥,吵闹,纠缠

Macht, dass in wenig Tagen

短短几天就能叫

So Lieb' als Treu entwei------cht.

爱情和忠贞全跑掉。

So Lieb' als Treu entwei------cht.

爱情和忠贞全跑掉。(高音为e3)Durch Zaertlichkeit und Schmeicheln, 通过温柔体贴和迎欢取悦,Gefaelligkeit und Scherzen,

依顺殷勤和逗趣诙谐,

Erobert man die Herzen

便能将那芳心

Der guten Maedchen leicht:

从良善的姑娘那里轻易俘获到:

莫扎特歌剧《魔笛》赏析

莫扎特歌剧《魔笛》赏析

莫扎特歌剧《魔笛》赏析 歌剧《魔笛》是莫扎特最后一部也是最伟大的一部歌剧,它的结构统一,主题发展广阔、性格的刻画及人物的相互关系处理也非常出色。可以说它是一部民族音乐剧,也是一部与维也纳歌剧传统紧密联系的伟大的神话歌剧,在这部歌剧中,无论是曲调语言还是和声语言,无论是人物刻画还是戏剧表现,都十分突出地体现了民族色彩。《魔笛》描述一位王子受夜后委托,带着一支魔笛和一位捕鸟人去神庙解救夜后的女儿。祭司帮助王子认识了夜后的险恶面目,并让王子和少女通过了几道考验后获得了爱情。《魔笛》中有几段非常著名的咏叹调,一首是《我是快乐的捕鸟人》,歌词诙谐风趣,音乐活泼欢快,结构精美紧凑,具有浓郁的德国民间歌谣风格,活灵灵地展现了帕帕盖诺无忧无虑的开朗性格。另一首是夜后的咏叹调《年轻人别害怕》,这是一首极有名的曲调,表现了夜后仇恨光明的阴暗怪异的变态心理,同时也流露出母亲对儿女的疼爱之情。这首歌曲是典型的意大利式的歌剧咏叹调,作品后半段的华彩乐段和长期停留在高音区的乐句,使之成为最难演唱的曲目,即使是对最优秀的女高音歌唱家来讲,也有利考验和挑战。另外,帕米娜的《啊,我知道了》和夜后的《心中燃烧着怒火》也同样具有高难度的技巧和独特的艺术魅力。《魔笛》可以称作是莫扎特第一部真正的德国歌剧,这部用德文演唱的歌剧,这部用德文演唱的歌剧,把德意志民族的优良品质,淳朴感情和清醇美丽的音乐有机地结合在一起。实现了莫扎特振兴德国歌剧的夙愿,开创了德国歌剧以后的发展道路,对新世纪的德国歌剧作曲家具有极其重大的影响。 莫扎特把音乐的创作作为歌剧创作的基础,音乐的独特表现力可以独立表达人物性格和剧情发展,增强歌剧的戏剧性。戏剧性广义为戏剧艺术本身所特有的本性。通过情节性、音乐性、主题性、崇高性和生命性才阐述歌剧《魔笛》的戏剧性。进而从社会环境、个人价值和才能方面分析产生这些特性的原因,揭示莫扎特的创作背景。其中,重点突出了音乐在歌剧当中的地位。这对于肯定莫扎特歌剧创作。推进歌剧在中国的研究和发展有着重要的借鉴意义。 莫扎特作为18世纪伟大的指挥家、演奏家、作曲家,他的音乐涉及各类体裁,广为流传,留下了很多传世佳作,其中《魔笛》更是以其独特的戏剧性征服了大众。 在各种音乐体裁当中,莫扎特对歌剧情有独钟。他最早创作的歌剧是《阿波罗与海辛特斯》,是他为萨尔斯堡大学的学年结业创作的,是一部不够成熟的作品。后来莫扎特以极大的热情投入到歌剧《克里特王伊多梅纽斯》的创作中,这是为宫廷庆典而写作的歌剧。在这部歌剧里他修改了旧的传统歌剧形式,模糊了宣叙调在歌剧中的界限,用咏叹调来表达剧中的戏剧动作。这部歌剧标志着莫扎特歌剧在创作上的成熟。《魔笛》则牢牢地奠定了他18世纪重要歌剧作曲家的地位。 我们先来看一下莫扎特歌剧的几个突出的特点,以便我们结合这些特点对《魔笛》的戏剧性进行分析。 第一,注重情节性。歌剧要以优质的情节取胜。莫扎特的歌剧注重情节的编排,情节的曲折变化符合受众的审美期待。正是在情节上的跌宕起伏、精心布置使得莫扎特的作品有着广泛的受众。 第二,突出的音乐性。莫扎特曾经在一封信中对创作歌剧有过这样的言论:在一出歌剧中间,诗歌必须绝对服从音乐。而他还强调:音乐居于最高的主宰

德国大学专业中德对照表 2

A Abfallentsorgong 垃圾清理学 Afrikanistik 非洲语言文学 Agarbiolobie 农业生物学 Agraroekologie 农业生态学 Agraroekonomie 农业经济学Agrarwissenschaften 农业科学 Aegyptologie 埃及学 Albanologie 阿尔巴尼亚学 Altamerikanistik 古代美国语言文学 Amerikanistik 美国语言文学 Angewandte Mathematik 应用数学 Angewandte Naturwissenschaft 应用自然科学Angewandte Systemwissenschaften 应用系统科学Anglistik/Englisch 英国语言文学 Anthropologie 人类学 Arabistik 阿拉伯语言文学 Arbeitslehre/-wessenschaft 劳动学 Arch?ologie 考古学 Architektur 建筑学 Assyrologie 亚述学 Astronomie 天文学 Austronesien Sprachen/Kulturen 南岛语言文化Automatisierungstechnik 自动技术 B Balkanologie 巴尔干学 Baltische Philologie 波巴的海语言学Baugeschichte 建筑史 Bauinformatik 建筑信息学 Bauingenieurwesen/Bautechnik 建筑技术 Bergbau 采矿 Berufspaedagogik 职业教育 Betriebliche Bildung und Management 企业教育管理Betriebswirtschaftslehre international 世界企业经济学Betriebswirtschaftslehre 企业经济学Biblithekswissenschaft 图书馆学 Biochemie 生物化学

论莫扎特歌剧的艺术特点

论莫扎特歌剧的艺术特点 摘要莫扎特是西方音乐史上最伟大的作曲家之一,但同时他也在在意大利声乐歌剧领域获得了成功。他的主要作品有《费加罗的婚礼》、《唐璜》和《魔笛》等。在这些作品中,除咏叹调外,重唱成为表现戏剧紧张矛盾场景的重要手段。莫扎特歌剧中,在乐队对于戏剧的烘托、序曲预示和渲染歌剧氛围的效果等方面都是同代音乐家未能达到的。 关键词莫扎特歌剧艺术特点 沃尔夫冈·阿玛多伊斯·莫扎特(1756年1月27日-1791年12月5日),出生于神圣罗马帝国时期的萨尔兹堡,是欧洲最伟大的古典主义音乐作曲家之一。莫扎特谱出的协奏曲、交响曲、奏鸣曲、小夜曲、嬉游曲等等成为后来古典音乐的主要形式,他同时也是歌剧方面的专家,他的成就至今不朽于时代的变迁。 莫扎特作为维也纳古典主义时期的代表人物,不仅继承了巴洛克时期和前古典主义时期音乐的特点,更以其独有的风格形成了早期浪漫主义曲风。在器乐音乐领域里,莫扎特以其敏感的才能,有不同凡响的手笔。他的钢琴奏鸣曲旋律优美,晶莹剔透。他的交响乐大多宏伟豪迈、乐观向上:《g小调第四十交响曲》 富有戏剧性,有海顿式的乐观主义情绪,但在技法上又完全不同于海顿,被称为莫扎特的“英雄”交响曲;《C大调第四十一交响曲》(通常被称为《朱彼特》) 宏伟豪迈、乐观向上,预示了贝多芬的英雄性的交响曲的出现。纵观莫扎特的人生,充满了悲剧气息,但他的艺术创作却是充满活力的,富有诗意的。这一点也表现在了他创作的歌剧里。 他继承格鲁克歌剧改革的理想,而且更进了一步。与格鲁克不同的是,莫扎特主张“诗必服从音乐”。他的歌剧具有强烈的音乐感染力,旋律非常优美、流畅自然而深情,宣叙调也富于歌唱性。不同类型的音乐,将各种人物形象、性格塑造得鲜明而生动。序曲简练、个性化,在音乐的性质上与全剧有了更多的内在联系。这些重要的探索,使莫扎特在德国歌剧艺术的开拓史上立下了不朽业绩。 歌剧是莫扎特最痴迷的领域,他一生投入了大量的精力。主要作品有:意大利正歌剧《伊多美纽斯》、《迪多的仁慈》,德国歌唱剧《后宫诱逃》。达·蓬特撰写剧本的三部歌剧中:《女人心》是传统的意大利喜歌剧。《费加罗的婚礼》以意大利喜歌剧的形式构思,融合了正歌剧的严肃戏剧矛盾主题,音乐充分显示出莫扎特以音乐塑造戏剧角色的卓著才能。除咏叹调外,被莫扎特作为安排戏剧性冲突和高潮的重要手段。《唐璜》则是一部悲喜剧,剧中主要角色唐璜未被写成一个无道德的罪犯,而是处理为无视权威和传统道德的死不悔改的反叛者。莫扎特和达·蓬特对唐璜这位文学中人物的戏剧处理影响了许多后世的音乐家。《魔笛》是一部德语对白的德国歌唱剧,它把意大利与德国、正歌剧与喜歌剧的不同因素,甚至众赞歌都集于一身,成为第一部伟大的德国歌剧。莫扎特歌剧中,在乐队对于戏剧的烘托、序曲预示和渲染歌剧氛围的效果等方面都是同代音乐家未能达到的。 (一)莫扎特歌剧以咏叹调方式塑造人物 18世纪初期,咏叹调在意大利有激情咏叹调,有滑音的咏叹调,深沉冗长的旋律和流畅的表达;有朗诵式的咏叹调,有英勇壮丽的咏叹调,还有模仿式的咏叹调。但忌讳的是两种同类的咏叹调不得连续出现。歌剧中的咏叹调就像是戏

莫扎特歌剧及其特点

龙源期刊网 https://www.doczj.com/doc/2613087837.html, 莫扎特歌剧及其特点 作者:李韬 来源:《音乐时空》2015年第24期 摘要:作为奥地利作曲家莫扎特的代表作,《唐璜》这部歌剧作品,具有极强的艺术性和思想性,本文结合其剧情和创作背景,对莫扎特歌剧的演唱风格和特点进行了分析。 关键词:《唐璜》莫扎特歌剧特点 莫扎特是西方公认的音乐天才,他的一生作品颇丰,创作风格独具特色,并且歌剧类型多种多样,为后人留下了一笔宝贵的音乐遗产。他用歌剧来诠释人生的意义,而他一生中最具有代表性的意大利歌剧,就包括了《唐璜》。这个歌剧具有优美的旋律和生动明快的角色运用,在情感表达上也是细腻和妥帖。尤其剧中《我心爱的宝贝》这个男高音咏叹调,更是被称为是男高音歌者的“试金石”。因此,本文以《《唐璜》为例,对莫扎特歌剧的艺术特点和演唱风格进行了探究。 一、莫扎特歌剧的艺术特点 要对莫扎特歌剧《唐璜》中的咏叹调进行演唱,就要对作曲家的音乐风格和艺术特点进行了解,同时熟悉作曲家的艺术实践、生活经历和独特的观点和立场,并且首先要分析作品的艺术性和思想性。 (一)莫扎特歌剧作品的思想性 莫扎特在童年时期,就显示出了卓越的音乐才华,被称为音乐神童。他在九岁那年,就举行了钢琴独奏音音乐会。他生活在十八世纪的维也纳,这里也是他音乐创作的中心。他的成功,标志着维也纳古典音乐风格和形式的形成,并深刻的影响了西方音乐历史的发展。舒曼曾指出:莫扎特即是音乐,他的音乐是无法用语言进行描述的,这是对莫扎特音乐艺术的最高度的概括。而莫扎特的突出贡献和音乐特征,还可通过他的歌剧艺术进行诠释。18世纪后期, 战乱迭起,而奥地利在德国和法国的迷蒙下,社会各个阶层开始广泛接受其价值观,年轻的莫扎特不但积累着人生丰富的阅历和创作经验,他还满怀着对未来的无限憧憬。后来,莫扎特毅然决然地离开供养他的大主教,而成为一个自由的艺术家。他内心深处,有着强烈的关于自由独立和个性解放的思想。在他的诸多歌剧中,都对这种独立自由的强烈愿望进行了鲜明的体现。他的格局取材符合时代潮流,又新颖别致,都是普通百姓所喜闻乐见的故事。即有对某些社会现象的歌颂,也有对某些社会问题的揭露,更有对当时社会现状的直接体现。尽管当时的歌剧主要是服务于宫廷贵族,但他却能把歌剧创作密切联系普通平民的生活,开辟了一代歌剧的新风。

中德对照译本-莫扎特歌剧作品精选

中德对照译本—莫扎特歌剧作品和艺术歌曲精选片段 歌剧《魔笛》第二幕 夜后的咏叹调——《地狱般的复仇在我心中煎熬》 (Der Hoelle Rache kocht in meinem Herzen) 夜后: Der Hoelle Rache kocht in meinem Herzen, 地狱般的复仇在我心中煎熬, Tod und Verzweiflung 死亡与绝望 Tod und Verzweiflung flammet um mich her! 死亡与绝望如烈焰般在我四周燃起! Fühlt nicht durch dich 如果你不能通过你 Sarastro Todesschmerzen, 让萨拉斯特罗将死亡的痛楚感受到, Sarastro Todesschmerzen, 让萨拉斯特罗将死亡的痛楚感受到, So bist du meine Tochter nimmermehr. 那么你就将永不再是我的爱女。 So bist du meine 那么你就将 meine Tochter nimmermehr. 永不再是我的爱女。 meine Tochter nimmermehr. 永不再是我的爱女。 So bist du meine Tochter nimmermehr. 那么你就将永不再是我的爱女。 Verstossen sei auf ewig 永远地被放逐流离 verlassen sei auf ewig 永远地被抛弃 Zertrümmert sei auf ewig 永远地被斩去 alle Bande der Natur, 我们间的一切亲缘, verstossen, verlassen, o zertrümmert 被放逐流离,被抛弃,被斩去 alle Bande der Natur, 我们间的一切亲缘, alle Ba-------------nde

汉语新词新译系列-G

汉语新词新译系列-G 跟单货(gen dan huo) knockoff products The term refers to commodities, especially in the fashion business, that copy authentic products but use substandard material. 过渡引用(guodu yin yong) overquote This term is often used by some academicians as a euphemism for plagiarizing other people's academic works. It's now also cited by some Netizens to satirize such reprehensible behavior. 鬼马(gui ma) witty The expression is often used these days to describe a person who is sharp-minded and humorous, and prone to taking weird actions or saying unexpected words. 购房落户(gou fang luo hu) house-for-residency policy Many governments in major cities in China, such as Hangzhou and Chengdu, have rolled out new policies to encourage migrant people to purchase houses so that they can get a local hukou or local residency paper. The policy is designed to boost the local real estate market. 怪咖(guai ka) geek The slang refers to those intellectuals obsessed with mind games, such as sudoku and crosswords. Although being described as a geek tends to be an insult, the term has recently become a fond nickname, or even a badge of honor. 谷歌依赖症(gǔ gē yī lài zhèng) discomgooglation This term refers to the feeling of distress or anxiety at being unable to gain immediate access to information. It's a portmanteau of discombobulate, meaning to confuse or frustrate, and Google. According to a survey, about 44 percent of Internet users in the UK said they were frustrated at being unable to go online and 27 percent said they

浅谈莫扎特歌剧作品的艺术特点

浅谈莫扎特歌剧作品的艺术特点 莫扎特印象 在西方音乐史上没有什么谜语会比莫扎特的谜语更大,也更有意味。莫扎特一生的作品洋洋大观,几乎涵盖了音乐的所有领域,人们在惊叹于其所留有的作品两百多年来给予人类的震撼之余,无一例外的想探究其短短的35年生命历程中,不为人知的“戏剧”人生,无一不想在其生活过往的每一处角落挖掘到其音乐每一小节的出处。无一不想在其生命过往的人群中找到其歌剧中每一个角色的音乐雏形。但是人们无不怅然若失在维也纳叫做Duomo街5号的那个户主曾叫做莫扎特的居所前…… 很多乐评家再也找不到凌驾于各种“阿谀”概念之上的人间词汇了,宁愿把他放入神界,顶礼膜拜。这位“天使”来到人间,手持着女人巧手编制的绿柳花篮,一路笑着从人们的身边穿过,采拾着人间属于人性,属于生命的美丽花朵,用音符将其逐一串起,再点缀在那个叫做“人类”的冠冕上。“人类”疑惑――那是来自“天庭”的礼物吗?“天使”回答――那是经由我手,来自人间的礼物!是的,他的歌剧题材的世俗特征不是说明了这一点吗?那激昂的、灌满生命力

的管弦乐序曲刚刚响起,通体烙上了“莫扎特”的印章,无论你在何处,都会立刻辨识其身份,认识的越是久了,越是对其真实“身份”不再怀疑。 莫扎特歌剧作品的艺术特点: 西洋歌剧是西方音乐文化的瑰宝,带给人类的,是其他的艺术形式不可代替的,不同时期的不同作曲家,在艺术风格上又有着各自的不同,在演唱过程中对歌剧艺术特点的把握是歌唱者正确再现作品灵魂的必备条件。所以要了解一个作曲家的创作特点,应该从了解其作品的社会性、思想性和艺术性入手。 一、莫扎特歌剧作品的社会性 莫扎特的歌剧作品的社会性集中表现在他作品鲜明的时代性与世俗性中。任何作曲家的作品都会带有其生活的时代的特性的不同层面,在莫扎特35年的生命中,有三分之二的时间都在歌剧领域中不断地求索、前进。1781年莫扎特毅然离开萨尔斯堡的大主教,怀着对自己的未来的憧憬、希望和信心独自来到维也纳。18世纪后期的奥地利,正处于法国、德国启蒙思潮的影响下,人的价值由才能和道德决定的意识开始取代出身限定。开始被社会逐渐广泛的接受。启蒙时代贵族的绝对权威意识已经逐渐开始瓦解,而平民敢于向

中德双语常用对照

机械加工图纸参数中德双语对照,收藏吧,看懂德国图纸! 德国制造很强,可是德语属于小语种,会的人不多。那么要看图纸咋办呢?现小编将工作以来遇见过和收集到的有关机械加工图纸常见的德语参数及中文的对照翻译分列如下,给需要的朋友。 ? Aberasive 研磨 Abgu?datum / x mm erhaben 铸造日期/凸起X毫米(字体) Abmessung 尺寸 Abrasion 磨损 Abgedichtet 密封 Abnahme-Prüfzeugnis: 材料证书形式 Abgerundet und gegl?tet für有尖锐的边缘倒成圆角 Abweichung 偏差 Achtung, Bearbeitungszugabe beachten. 重要!注意加工余量 ?hnlich 类似 ?hnlich Teile 类似零件 Alternativer Werkstoff: 可选材料: Alle 全部 Alle Verschraubungen mit 5 –8 Nm angezogen!所有螺丝以5-8Nm扭距旋紧Allgemeintoleranze 一般公差按 Allgemeine Aushebeschr?gen x°(z.B. 1,5°) 一般起模锥度X°(例如1.5°) Allgemeine Werkstückkanten 一般加工件倒角 Alle Ma?angaben vor der Hartanodisierung所有尺寸为硬阳极化处理前尺寸 Alle unbema?ten Radien Rx (z.B. R3) 所有未注倒角Rx(例如R3) Alle nicht verma?ten Radien R xx 所有未标明的圆角为R xx Alle nichtangegebenen Fl?chen, Bohrungen und Gewinde =所有未指明的表面,孔和螺纹= Alle Wandst?rken sind Mindestwandst?rken 所有壁厚尺寸为最小值 Allgemeine Werkstückkanten nach ISO 13715 一般外形上未标明的倒角按照ISO 13715 Alte Materialbezeichnung XXX nach Norm XXX 旧的材料名称XXX依照标准XXX Angabe 规格 Angepa?t 适应 Angu?rest maximal x mm erhaben 残留的内浇口凸起小于X毫米 Anfangsma?初始尺寸

莫扎特的歌剧

西方音乐发展史?及莫扎特的歌剧及演唱风格 一、西方音乐的发展窗体顶端 窗体底端 一、?古希腊音乐?二、?古希腊文化是西方文明的渊源。与古希腊的哲学、文学、科学、建筑、美术和戏剧一样,?音乐也是古希腊文化的一个重要组成部分。虽然古希腊流传下来的音乐作品很少,但是丰富的文字记述和雕刻向人们描绘了古希腊音乐文化的风貌。在漫长的西方音乐历史中,古希腊音乐文化精神不断地影响和启发着后世的人们。?神话是古希腊艺术的丰富土壤,在古希腊神话中音乐是极富魅力的。阿波罗不仅是太阳神,也主管音乐。半神半人的底比斯国王安菲翁用琴声的魔力修筑了底比斯城堡。色雷斯的歌手奥尔菲斯以音乐的魅力拯救出地狱中的妻子尤丽狄茜,后又得而复失。这个故事体现出古希腊神话的人性特征,它被近百次地谱写成歌剧。缪斯(Muses)是分别掌管文艺和科学的九位女神的统称,而“音乐”(music)一词还是由缪斯演化来的,足见在古希腊人眼?中,音乐是与人类追求真和美的活动密切相关的。?西方最早的弦乐器是里拉琴(Lyre),又称诗琴。神话中的众神的使者赫耳墨斯在龟壳上蒙上牛皮,支起两只羚羊角,架横木拉起琴弦便发明了里拉琴。从文艺复兴开始,在西方?的文学艺术中,里拉琴一直成为音乐的象征。里拉琴后来演变成形状较大的基萨拉琴(Kithars)。古希腊的管乐器是阿夫洛斯管(Aulos),一种芦管制成的单管或双管的竖笛。里拉琴多用于独唱伴奏,史诗弹唱,它是祭祀阿波罗仪式中的主要乐器。而在崇拜酒神的仪式中,及后来的酒神合唱和雅典悲剧合唱中,阿夫洛斯都是重要乐器。在西方现代文化观念?中,里拉琴和崇拜阿波罗的音乐与阿夫洛斯和崇拜酒神的音乐,已成为相互对立性格的两大类音乐的象征。前者平静而节制,后者狂喜、放纵。?三、?古希腊的哲学家们对音乐的论述,对于西方音乐发展有重要的影响和启发。毕达哥拉斯把音乐的音程与节奏的和谐与宇宙星际的和谐和秩序相联系,因而把音乐纳入他以抽象的数为万物之源的理论中。然而他对弦长比例与音乐和谐关系的探讨已经带有科学的萌芽。另外两位哲学家柏拉图和亚里斯多德则以论述音乐的社会、道德作用而著称。?二、古罗马音乐?随着古罗马帝国的扩张,古罗马的版图囊括了欧、亚、非的大片领土,先后征服了古希腊及小亚细亚的一些古国。罗马征服者将征服的大量塑像、浮雕和作为奴隶的舞蹈音乐艺人输入罗马。罗马人吸收同化于古希腊及希腊化东方的音乐文化。?公元一、二世纪形成了古希腊——古罗马音乐盛期。?在古罗马的宗教仪式中音乐仍然占有重要地位。在崇拜古罗马战神、军神——玛尔斯(Mars)的仪式中,?12名贵族组成的塞利(Salii)祭司团跳武士的舞蹈并歌唱。在小亚细亚传入的母神(Cybele)、女神(Isis)的崇拜仪式中音乐都是不可缺少的。?古罗马骨制的蒂比管(Tibia)是古希腊阿夫洛斯管的变体,它在宗教仪式和戏剧音乐中广泛使用。古罗马人认为,它可以驱除邪恶唤起慈善的神性。蒂比管演奏者在社会上颇有地位。古罗马人尚武,军乐得到发展,出现了一些较大型的铜管乐器,如:直筒喇叭口的大号(Tuba)和G字型的库努(Cornu)。?古罗马盛期,有许多关于音乐节日、比赛等的记述。音乐具有娱乐倾向,许多皇帝是音乐保护人,其中尼禄甚至希望自己有一个音乐家的名声。?西方音乐发展简史--中世纪篇?西亚迁至北欧的日耳曼人向罗马帝国的“民族流动”最终导致公元4、5世纪的入侵。公元378年西哥特人憎恨罗马帝国统治者的压迫,举起了反抗的旗帜。几经战乱后,公元476年最后一个西罗马皇帝被废除,标志欧州封建社会的开始。?日耳曼人文化落后,知识浅陋,不懂任何艺术。公元6、7世纪,西欧大部分地区倒退至落后时代,异族的国王们完全没有能力管理他们篡取的权力。然而当西欧社会一派凋敝的时候,基督教却在向着它的巅峰发展。自从公元313年罗马皇帝君士坦丁发布米兰敕令,基督教的活动由地下转为公开,它很快战胜了其他竞争的宗教,于380——392年间被认为是罗马帝国唯一的合法信仰。灭亡了西罗马的日耳曼人已皈依了基督教。西欧封建社会初期王权分散而弱小的时候,基督教却由于教皇统治的兴起权力日益集中强大,然而在西方音乐史上,莫扎特无疑占有重要地位。

莫扎特歌剧分析

莫扎特歌剧艺术赏析 2007级商学系国际商务A班53号林淑云[摘要]莫扎特的音乐典雅秀丽,如同珍珠一样玲珑剔透,又似阳光一般热 情温暖,洋溢着青春的生命力。本文介绍了莫扎特歌剧的部分艺术特点,并且对其作品《费加罗的婚礼》进行赏析。 [关键词] 莫扎特歌剧音乐特点费加罗的婚礼 沃尔夫冈·阿玛德乌斯·莫扎特(1756~1791),奥地利作曲家,是维也纳古典音乐第2位大师。一提到莫扎特多数人都惊讶于他的音乐天赋,更对他早逝发出不平之鸣。十八世纪天空最耀眼的古典巨星莫扎特,其在音乐上的全能令人惊呼。提到前奏曲,我们想到巴赫;提到艺术歌曲,舒伯特则是代表;歌剧呢,有威尔第。但莫扎特,却完成了650多首作品,几乎写遍了各种类型的音乐,任何一类他都是个中翘首。 歌剧是莫扎特创作的主流,他与格鲁克、瓦格纳和威尔第一样,是欧洲歌剧史上四大巨子之一。他又与海顿、贝多芬一起为欧洲交响乐写下了光辉的一页。莫扎特的钢琴音乐是他创作中重要领域,主要钢琴作品,有20多部钢琴协奏曲,钢琴奏鸣曲20首,还有变奏曲、回旋曲和幻想曲等。他的《安魂曲》即为宗教音乐的杰出作品。莫扎特是欧洲维也纳古典乐派代表人物之一,他的艺术风格反映了18世纪末的时代精神。在莫扎特的以前,意大利歌剧风靡整个欧洲,德国乃至欧洲各个国家创作的歌剧音乐风格、体裁等都是意大利化的,演唱也是用意大利文,各个国家对意大利歌剧已经达到了膜拜的程度。莫扎特对此极为的鄙夷和愤慨,他曾表示写一部德国歌剧,这是他多年来最为炽热的愿望,可以从德国舞台上把意大利人的统治赶下去。确实如此,莫扎特为德国民族歌剧的发展作出了不可磨灭的贡献,被称为德国民族歌剧的奠基人。 欣赏了莫扎特的部分歌剧,如《魔笛》、《女人皆如此》、《唐璜》和《费加罗的婚礼》,我感受到他的歌剧的一些强烈的音乐特点: 1.莫扎特发展了重唱,并且以重唱来展开戏剧情节和作为音乐戏剧结构的基础。《女人皆如此》是达彭特与莫扎特合作的第三部戏,莫扎特根据该剧本写成的音乐,主题围绕在男女之间的信任,由于出场人物不多,且多是成双成对出场,在戏剧中充满许多各具特色的重唱曲,将人物的个性表现得栩栩如生,令人印象深刻。 2.歌剧中的人物性格突出,莫扎特除了赋予每个人物以不同的特征之外,还根据剧情的发展,使得每个人物在各个发展阶段和不同环境之中,有着不同的情绪和心情反映。以歌剧《魔笛》为例,塔米诺和帕米娜是抒情性的正派角色的形象,土耳其人奥期明的出现带来了异国情调、反映了喜剧角色的形象。萨拉斯特罗则

莫扎特的歌剧特点

一、莫扎特歌剧的音乐特点 1.赋予每个人物以不同的特性且准确、鲜明,以歌剧《唐璜》为例,唐·奥塔维奥是纯粹的抒情性形象,采琳娜则是单纯的农村姑娘的活泼形象,莱波雷洛是喜剧人物,唐·安娜则是个处于戏剧性遭遇中的抒情性形象,司令官是个悲剧性形象,是道德、惩罚和复仇的象征。以歌剧《魔笛》为例,塔米诺和帕米娜是抒情性的正派角色的形象,夜后的高难度的花腔演唱使人联想起那波里乐派歌剧的余风。土耳其人奥期明的出现带来了异国情调、他的急口令般的咏叹调、典型的反映了喜剧角色的形象。萨拉斯特罗则是正歌剧型的人物,代表了美德、善良、博爱和光明。莫扎特除了赋予每个人物以不同的特征之外,还根据剧情的发展,使得每个人物在各个发展阶段和不同环境之中,有着不同的情绪和心情反映。 2.莫扎特还发展了重唱,并且以重唱来展开戏剧情节和作为音乐戏剧结构的基础,即强化矛盾冲突,营造戏剧高潮。在他的作品中,有时重唱甚至比咏叹调、宣叙调的音乐还丰富,如《费加罗的婚礼》一剧中,凡是戏剧性高潮和剧情开展的关键之处,他都采用了重唱的形式。比如第二幕的终场,音乐不间断地提供机会,让众多的角色进入剧情,使得伯爵和伯爵夫人的矛盾(二重唱),经过苏珊娜加入的三重唱,费加罗再进入的四重唱,一直发展成马切琳娜,医生巴尔托洛和教师巴西里奥上场的七重唱(中间还穿插了花匠过场的声部),从而把喜剧推向高潮。 3.莫扎特在使歌剧带有民族特点方面比格鲁克进了一步,他写作歌剧《魔笛》时采用了德文歌词,吸取了许多德国传统民歌和新教圣咏,创造性地借鉴了意大利正歌剧和喜歌剧中的成功因素来丰富德国的歌唱剧体裁,为以后的德国浪漫主义的大歌剧的发展奠定了基础。 4.莫扎特还创造性地发展了喜歌剧这种形式,使其获得前所未有的思想深度及丰富性。当初意大利的喜歌剧只是一种滑稽、逗趣、杂耍式的剧种,所用的音乐只求轻快、华丽、热闹,有时还允许有点夸张。莫扎特早年也曾想模仿意大利人那种无拘无束的开朗性格,他所作的《假园丁》一剧就作了这方面的尝试。但是他后来发现应当采用发现应当采用发挥自己的气质和特长的方法来写喜歌剧,扩大了题材范围,使喜歌剧可以表现更广、更丰富的题材内容,并以多种形式表现,取得了伟大成就。 5、莫扎特扩大了某些声部的表现力。那波里乐派的歌剧总是以高音声部作为主角。而莫扎特则很出色的运用男中音和男低音来担任主角。 6.改变以往宣叹调和咏叹调的刻板模式 7.非常重视管弦乐在歌剧的作用。 在莫扎特的艺术中,歌剧是一股主流,它推动了其它形式的发展,歌剧中体现了他生活的快乐,他的忧伤以及他的个性多方面的冲突。在用音乐刻画人物和使剧中人物富有活力方面,还没有人超过莫扎特的能力。他创作了丰富的优美旋律,这些旋律给人以美感,在音乐中地位突出,与人声的曲线相符合显出了莫扎特的抒情天才。他为乐队写的音乐从不干扰人声,而是在表现剧情发展方面起了奇妙的构架作用。 宣叙调与咏叹调 咏叹调(aria)大量出现在歌剧和清唱剧中。歌剧中的咏叹调一般是主角的独唱,在一部歌剧里至少有一首,有时也会有两首。它的作用就象是戏剧中的“独白”,表现出人物的特征。同时它往往是最精彩的唱段,结构完整,需要演员掌握高度的演唱技巧。还可以拿出来单独作为音乐会的独唱节目来演唱。 与之对应的是“宣叙调”(Recitativo),它是一种“朗诵”式的歌曲,相当于戏剧中的“对白”。它必须依附于歌剧情节,无法拿出来单独演唱。

莫扎特歌剧 音乐特点

莫扎特歌剧音乐特点 在西方音乐史上没有什么谜语会比莫扎特的谜语更大,也更有意味。莫扎特一生的作品洋洋大观,几乎涵盖了音乐的所有领域,人们在惊叹于其所留有的作品两百多年来给予人类的震撼之余,无一例外的想探究其短短的35年生命历程中,不为人知的“戏剧”人生,无一不想在其生活过往的每一处角落挖掘到其音乐每一小节的出处。无一不想在其生命过往的人群中找到其歌剧中每一个角色的音乐雏形。但是人们无不怅然若失在维也纳叫做Duomo街5号的那个户主曾叫做莫扎特的居所前…… 很多乐评家再也找不到凌驾于各种“阿谀”概念之上的人间词汇了,宁愿把他放入神界,顶礼膜拜。这位“天使”来到人间,手持着女人巧手编制的绿柳花篮,一路笑着从人们的身边穿过,采拾着人间属于人性,属于生命的美丽花朵,用音符将其逐一串起,再点缀在那个叫做“人类”的冠冕上。“人类”疑惑——那是来自“天庭”的礼物吗?“天使”回答——那是经由我手,来自人间的礼物!是的,他的歌剧题材的世俗特征不是说明了这一点吗?那激昂的、灌满生命力的管弦乐序曲刚刚响起,通体烙上了“莫扎特”的印章,无论你在何处,都会立刻辨识其身份,认识的越是久了,越是对其真实“身份”不再怀疑。 莫扎特歌剧作品的艺术特点: 西洋歌剧是西方音乐文化的瑰宝,带给人类的,是其他的艺术形式不可代替的,不同时期的不同作曲家,在艺术风格上又有着各自的不同,在演唱过程中对歌剧艺术特点的把握是歌唱者正确再现作品灵魂的必备条件。所以要了解一个作曲家的创作特点,应该从了解其作品的社会性、思想性和艺术性入手。 一、莫扎特歌剧作品的社会性 莫扎特的歌剧作品的社会性集中表现在他作品鲜明的时代性与世俗性中。任何作曲家的作品都会带有其生活的时代的特性的不同层面,在莫扎特35年的生命中,有三分之二的时间都在歌剧领域中不断地求索、前进。1781年莫扎特毅然离开萨尔斯堡的大主教,怀着对自己的未来的憧憬、希望和信心独自来到维也纳。18世纪后期的奥地利,正处于法国、德国启蒙思潮的影响下,人的价值由才能和道德决定的意识开始取代出身限定。开始被社会逐渐广泛的接受。启蒙时代贵族的绝对权威意识已经逐渐开始瓦解,而平民敢于向贵族公然蔑视,正是戏剧走向世俗的基础。莫扎特将世俗的欢乐和崇高音乐非常完美的结合在一起,《费加罗的婚礼》就是莫扎特歌剧社会性的重要代表作,剧中描绘的故事发生在大革命前夕的法国,对封建贵族阶层不遗余力的进行了揭露和讽刺。注重体现原作的基本思想,通过仆役与贵族的对立,将一场尖锐的政治斗争,即:让已经消亡的农奴制度复辟还是让它彻底消亡戏剧性的展现在人们面前;《女人心》的剧本虽然拙劣,内容无聊,情节胡闹。但是却是人类社会主题——人类本性与道德规范的戏剧性较量。莫扎特把人性中的随性性和社会道德规范的激烈碰撞,以极为浪漫、优美的音乐气质展现在人们面前,既掩饰了剧本的不足,又让人类社会生活中这两个既对立又统一的意识形态以柔美的方式向人们娓娓道来。让人们轻松于情节的诙谐之余,又将人们引入了社会性道德范畴的评说及思考;再如《唐璜》虽是反面人物,莫扎特肯定他充满生命力的激情及荒唐的执着,莫扎特没有抱着贬抑社会上这一新型人物的态度;以及选择《魔笛》这一童话题材的三流剧本,其故事虽荒诞无稽,但内容以善恶的两级分化和对真挚爱情的渴求为主线,既让人们获得大众化童趣的轻松快乐,又以庄严、崇高的宗教式神秘感将“大爱”主题弘扬出来。 莫扎特的音乐是通俗的,取材比较新颖,甚至是合乎时代的,是普通老百姓喜欢的故事,

看病医学用语中德对照

看病医学用语中德对照 1 Allergie 过敏 2 Blutdruck 血压 3 Durchfall 腹泻 4 Erkaeltung 感冒 5 Fieber 发烧 6 Knochenbruch 断骨 7 Kreislauf 血液循环 8 Uebelkeit 恶心 9 Schmerzen 痛 10 Apotheke 药房 11 Arzt 医生 12 Augenarzt 眼科大夫 13 Frauenarzt (Gynaekologe)妇科医生 14 Hals-Nasen-Ohren-Arzt (HNO-Arzt)喉鼻耳科大夫 15 Krankenhaus 医院 16 Krankenkasse 医疗保险公司 17 Krankenschein 医疗证 18 Krankenversicherung 医疗保险 19 Krankenwagen 救护车

20 Stationierung 住院 21 Wartezimmer 候诊室 22 Zahnarzt 牙医 23 Sprechstunde 门诊时间 24 Akupunktur 针灸 25 Aspirin 阿司匹林 26 Blutabnahme 抽血 27 Medikament 药 28 Operation 手术 29 Pflaster 橡皮膏 30 Roentgenaufnahme X-光摄影 31 Rezept 药方 32 rezeptfrei 非处方(药) 33 Spritze 针剂 34 T ablette 药片 35 Tropfen 滴药水 36 Zaepfchen 栓剂 37 Ich brauche einen Arzt. 我要看医生 38 Ich bin / mein Mann ist / meine Frau ist krank. 我/ 我的丈夫/ 我的妻子病了 39 Ich habe hier Schmerzen. 我这里痛 40 Ich kann......nicht bewegen. 我动不了......

莫扎特简介

莫扎特作品中反映出的时代性 沃尔夫冈·阿玛多伊斯·莫扎特,Wolfgang Amadeus Mozart(1756~1791)1756年1月27日生于奥地利萨尔茨堡粮食街9号,1791年12月5日卒于维也纳,终年36岁。奥地利作曲家,欧洲维也纳古典乐派的代表人物之一,作为古典主义音乐的典范,他对欧洲音乐的发展起了巨大的作用。莫扎特一共创作了22部歌剧、41 部交响乐、42部协奏曲、一部安魂曲以及奏鸣曲、室内乐、宗教音乐和歌曲等作品。莫扎特是钢琴协奏曲的奠基人,作有29部加K.107三首钢琴协奏曲,他对于欧洲器乐协奏曲的发展同样作出了杰出的贡献。歌剧是莫扎特创作的主流,他与格鲁克(Gluck)、瓦格纳(Wagner)和威尔第(Verdi)一样,是欧洲歌剧史上四大巨子之一。他又与海顿、贝多芬一起为欧洲交响乐写下了光辉的一页。另外,他的《安魂曲》也成为宗教音乐中难能可贵的一部杰作。作为18世纪末时的欧洲作曲家,莫扎特的音乐深刻地反映了这个时代的精神,尤其是体现在歌剧作品中的市民阶层的思想,无疑在当时具有进步的意义。莫扎特赋予音乐以歌唱优美欢乐性,然而,其中又深合着悲伤,这正反映了莫扎特时代知识分子的命运。 在西方音乐史上没有什么谜语会比莫扎特的谜语更大,也更有意味。莫扎特一生的作品洋洋大观,几乎涵盖了音乐的所有领域,人们在惊叹于其所留有的作品两百多年来给予人类的震撼之余,无一例外的想探究其短短的35年生命历程中,不为人知的“戏剧”人生,无一不想在其生活过往的每一处角落挖掘到其音乐每一小节的出处。无一不想在其生命过往的人群中找到其歌剧中每一个角色的音乐雏形。但是人们无不怅然若失在维也纳叫做Duomo街5号的那个户主曾叫做莫扎特的居所前…… 很多乐评家再也找不到凌驾于各种“阿谀”概念之上的人间词汇了,宁愿把他放入神界,顶礼膜拜。这位“天使”来到人间,手持着女人巧手编制的绿柳花篮,一路笑着从人们的身边穿过,采拾着人间属于人性,属于生命的美丽花朵,用音符将其逐一串起,再点缀在那个叫做“人类”的冠冕上。“人类”疑惑——那是来自“天庭”的礼物吗?“天使”回答——那是经由我手,来自人间的礼物!是的,他的歌剧题材的世俗特征不是说明了这一点吗?那激昂的、灌满生命力的管弦乐序曲刚刚响起,通体烙上了“莫扎特”的印章,无论你在何处,都会立刻辨识其身份,认识的越是久了,越是对其真实“身份”不再怀疑。莫扎特歌剧作品的艺术特点:西洋歌剧是西方音乐文化的瑰宝,带给人类的,是其他的艺术形式不可代替的,不同时期的不同作曲家,在艺术风格上又有着各自的不同,在演唱过程中对歌剧艺术特点的把握是歌唱者正确再现作品灵魂的必备条件。所以要了解一个作曲家的创作特点,应该从了解其作品的社会性、思想性和艺术性入手。 一、莫扎特歌剧作品的社会性莫扎特的歌剧作品的社会性集中表现在他作品鲜明的时代性与世俗性中。任何作曲家的作品都会带有其生活的时代的特性的不同层面,在莫扎特35年的生命中,有三分之二的时间都在歌剧领域中不断地求索、前进。1781年莫扎特毅然离开萨尔斯堡的大主教,怀着对自己的未来的憧憬、希望和信心独自来到维也纳。18世纪后期的奥地利,正处于法国、德国启蒙思潮的影响下,人的价值由才能和道德决定的意识开始取代出身限定。开始被社会逐渐广泛的接受。启蒙时代贵族的绝对权威意识已经逐渐开始瓦解,而平民敢于向贵族公然蔑视,正是戏剧走向世俗的基础。莫扎特将世俗的欢乐和崇高音乐非常完美的结合在一起,《费加罗的婚礼》就是莫扎特歌剧社会性的重要代表作,剧中描绘的故事发生在大革命前夕的法国,对封建贵族阶层不遗余力的进行了揭露和讽刺。注重体现原作的基本思想,通过仆役与贵族的对立,将一场尖锐的政治斗争,即:让已经消亡的农奴制度复辟还是让它彻底消亡戏剧性的展现在人们面前;《女人心》的剧本虽然拙劣,内容无聊,情节胡闹。但是却是人类社会主题——人类本性与道德规范的戏剧性较量。莫扎特把人性中的随性性和社会道德规范的激烈碰撞,以极为浪漫、优美的音乐气质展现在人们面前,既掩饰了剧本的不足,又让人类社会生活中这两个既对立又统一的意识形态以柔美的方式向人们娓娓道来。让人们轻松于情节的诙谐之余,又将人们引入了社会性道德范畴的评

京剧(中德对照)

时间:2006年 Zeit: 2006 类别:传统戏剧 Kategorie: Traditionelle Oper 地区:中央,北京,天津,辽宁,上海,山东 Region: Beijing, Tianjin, Liaoning, Shanghai, Shandong 编号:Ⅳ—28 Referenznummer: Ⅳ—28 申报地区或单位:中国京剧院北京市天津市辽宁省山东省上海市 Antragsteller: China National Peking Opera Company (CNPOC), Beijing, Tianjin, Liaoning, Shandong, Shanghai 京剧又称平剧、京戏,是中国影响最大的戏曲剧种,分布地以北京为中心,遍及全国。清代乾隆五十五年起,原在南方演出的三庆、四喜、春台、和春四大徽班陆续进入北京,他们与来自湖北的汉调艺人合作,同时接受了昆曲、秦腔的部分剧目、曲调和表演方法,又吸收了一些地方民间曲调,通过不断的交流、融合,最终形成京剧。 Die Pekingoper, auch Ping- und Jing-Oper genannt, ist die einflussreichste in ganz China und auf den Bühnen der Welt zu Hause, wobei Beijing als die Hochburg der Pekingoper gilt. Seit der 55. Regierungszeit des Qianlong Kaisers der Qing-Dynastie sind die vier Theatertruppen Sanqing, Sixi, Chuntai und Chunsi entstanden, die ursprünglich aus Südchina stammten, und nacheinander nach Beijing gekommen sind. Sie arbeiteten mit Künstlern aus der Provinz Hubei zusammen und kombinierten verschiedene Passagen, Melodien und Aufführungsmethoden aus der Kunqu-Oper und Qinqiang-Oper miteinander und integrierten Teile aus Volksliedern miteinander. Nach ununterbrochenem Austausch hat sich schlie?lich die Peking-Oper als feststehende Oper entwickelt. 在文学、表演、音乐、舞台美术等各个方面,京剧都有一套规范化的艺术表现程式。京剧的唱腔属板式变化体,以二簧、西皮为主要声腔。四平调、反四平调、汉调等都从属于二簧,南梆子、娃娃调则从属于西皮。二簧旋律平稳,节奏舒缓,唱腔浑厚凝重;西皮旋律起伏较大,节奏紧凑,唱腔明快流畅。京剧伴奏分文场和武场两大类,文场使用胡琴(京胡)、京二胡、月琴、弦子、笛子、唢呐等,而以胡琴为主奏乐器;武场以鼓板为主,小锣、大锣次之。京剧的脚色分为生、旦、净、丑、杂、武、流等行当,后三行现已不再立专行。各行当内部还有更细的划分,如旦行就有青衣、花旦、刀马旦、武旦、老旦之分。其划分依据除人物的自然属性外,更主要的是人物的性格特征和创作者对人物的褒贬态度。各行当都有一套表演程式,唱念做打的技艺各具特色。 In Bezug auf Text, Darstellungsform, Musik und Bühnenkunst besitzt die Peking-Oper eine strickte Form. Die Melodie der Peking-Oper besteht haupts?chlich aus der Erhuang- und Xipi-Melodie. Die Siping-, Fansiping- und Han-Melodie sind Teil der Erhung-Melodie, w?hrend die Nanbangzi und Wawa-Melodie zur Xipi-Melodie geh?ren. Die Erhuang-Melodie klingt glatt, sanft und majest?tisch, w?hrend die Xipi-Melodie schnell und heiter wirkt. Die Musikbegleitung der Peking-Oper teilt sich in k?mpferische und nicht k?mpferische Szenen auf. Bei den nicht k?mpferischen Szenen werden Musikinstrumente wie die Huqin (chinesische Geige), Erhu (zweisaitige chinesische Geige), Yueqin und Xianzi (chinesische Saiten-Gitarre) sowie die Dizi (die Querfl?te) und Suona (die Holztrompete) verwendet, wobei die Huqin das Hauptinstrument darstellt. In den Kampfszenen verwenden die Künstler vor allem Trommel-Takt und anschlie?end gro?en Luo und kleinen Luo. Die Charaktere der Peking-Oper umfassen die Sheng (m?nnliche Rolle), Dan (weibliche Rolle), das Jing (das buntbemalte Gesicht), den Chou (Clwon), Za, Wu und Liu, wobei sich die letzten heut zu Tage nicht mehr voneinander abheben. Die Charaktere der anderen jedoch lassen sich noch weiter einteilen. Die Dan zum Beispiel unterteilt sich in die Charaktere Qingyi, Huadan und Daomadan sowie Wudan und Laodan. Die

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档