肖申克地救赎全部台词
- 格式:doc
- 大小:314.50 KB
- 文档页数:66
肖申克的救赎的经典台词肖申克的救赎的经典台词11、他们饶你一命,但是却夺走你生命中所以最重要的东西。
2、要么忙着活,要么忙着死,人只有两种选择。
3、在安静的地方,一个人可以听到自己内心的思绪。
4、这些墙很有趣。
刚入狱的时候,你痛恨周围的高墙;慢慢地,你习惯了生活在其中;最终你会发现自己不得不依靠它而生存。
这就叫体制化。
5、强者自救,圣者渡人。
6、重要的事往往最难以启齿,因为言语会缩小其重要性;要让素昧平生的人在意你生命中的美好事物,原本就不容易。
7、懦怯囚禁人的灵魂,希望可以令你感受自由。
强者自救,圣者渡人。
8、因为像我们这种人,我们知道在超凡入圣与无恶不作之间还有第之种抉择,这是所有成熟的成年人都会选择的一条路。
因此你会在得失之间求取平衡,两害相权取其轻,尽力将善意放在面前。
9、故事本身才是主角,而不是说故事的人。
10、心若是牢笼,处处为牢笼,自由不在外面,而在于内心。
11、有一种鸟儿是永远也关不住的,因为它们的每片羽毛都闪烁着自由的光辉。
12、有些鸟儿注定是无法被困住的,因为它们的羽毛太耀眼了!13、阳光撒进头,仿若自由人。
14、生命可以归结为一种简单的选择:要么忙于生存,要么赶着去死。
15、一纸文凭不见得就可以造就一个人,正如同牢狱生涯也不见得会打垮每一个人。
16、恐惧让你沦为囚犯,希望让你重获自由。
17、有些鸟儿天生就是关不住的,它们的羽毛太鲜明,歌声太甜美、也太狂野了,所以你只能放它们走,否则哪天你打开笼子喂它们时,它们也会想办法扬长而去。
18、坚强的人只能救赎自己,伟大的人才能拯救他人。
19、希望是一个好东西,也许是最好的,好东西是不会消亡的。
20、我回首前尘往事,犯下重罪的小笨蛋,我想跟他沟通让他明白,但我办不到,那个少年早就不见了,只剩下我垂老之躯。
21、希望是美好的,也许是人间至善,而美好的事物永不消逝。
22、听我说,朋友,希望是件危险的事。
希望能叫人发疯。
23、在超凡入圣与无恶不做之间还有第三选择,这是所有成熟的成年人多会选择的一条路。
—Lawyer:Mr Dufresne, describe the confrontation you had with your wife the night she was murdered. confrontation: 对审 murder: 谋杀Mr Dufresne,描述一下你太太被谋杀当晚,你曾和她谈过些什么?-Andy: It was very bitter。
She said she was glad I knew, that she hated all the sneaking around。
bitter:苦的,痛苦的 sneaking:秘密的,不公开的一些很糟糕的话,她说她很高兴我已知道,她不想再偷偷摸摸了.And she said that she wanted a divorce in Reno。
divorce: 离婚 Reno:里诺(美国有名的“离婚城市”, 在内华达州西部, 凡欲离婚者,只须在该市住满三个月, 即可离婚)她说她想离婚。
—Lawyer: What was your response?response:反应你当时有什么反应?-Andy: I told her I would not grant one。
grant:同意我对她说我不会同意的,—Lawyer: I’ll see you in hell before I see you in Reno. Those were your words, according to your neighbors。
neighbor:邻居 hell:地狱“在我看见你在雷诺市前,下地狱吧!”你的邻居曾听你说过这些话吧?-Andy: If they say so。
I really don't remember. I was upset。
upset:不高兴随他们怎么说,我当时很不开心,什么都不记得了。
—Lawyer: What happened after you argued with your wife?argue with: 与……吵架你和太太争吵后发生了什么事?—Andy: She packed a bag. She packed a bag to go and stay with Mr。
《肖申克的救赎》精彩对白1:每个人都是自己的上帝。
如果你自己都放弃自己了,还有谁会救你?每个人都在忙,有的忙着生,有的忙着死。
忙着追名逐利的你,忙着柴米油盐的你,停下来想一秒:你的大脑,是不是已经被体制化了?你的上帝在哪里?:2:懦怯囚禁人的灵魂,希望可以令你感受自由。
强者自救,圣者渡人。
:3:监狱生活充满了一段又一段的例行公事。
:4:这些墙很有趣。
刚入狱的时候,你痛恨周围的高墙;慢慢地,你习惯了生活在其中;最终你会发现自己不得不依靠它而生存。
这就叫体制化。
:5:我发现自己是如此的激动,以至于不能安坐或思考。
我想只有那些重获自由即将踏上新征程的人们才能感受到这种即将揭开未来神秘面纱的激动心情。
我希望跨越边境,与朋友相见握手。
我希望太平洋的海水如同梦中一样的蓝。
我希望。
:6:人生可以归结为一种简单的选择:不是忙着活,就是忙着死。
:7:我无时无刻不对自己的所作所为深感内疚,这不是因为我在这里(监狱),也不是讨好你们(假释官)。
回首曾经走过的弯路,我多么想对那个犯下重罪的愚蠢的年轻人说些什么,告诉他我现在的感受,告诉他还可以有其他的方式解决问题。
可是,我做不到了.那个年轻人早已淹没在岁月的长河里,只留下一个老人孤独地面对过去。
重新做人?骗人罢了!小子,别再浪费我的时间了,盖你的章吧,说实话,我不在乎。
:8:有的鸟是不会被关住的,因为它们的羽毛太美丽了!:9:希望是件好东西,也许是世上最好的东西.好东西从来不会流逝.:10:不要忘了,这个世界穿透一切高墙的东西,它就在我们的内心深处,他们无法达到,也接触不到,那就是希望。
-Lawyer:Mr Dufresne, describe the confrontation you had with your wife the night she was murdered. confrontation:对审 murder: 谋杀Mr Dufresne,描述一下你太太被谋杀当晚,你曾和她谈过些什么?—Andy: It was very bitter. She said she was glad I knew, that she hated all the sneaking around. bitter:苦的,痛苦的 sneaking: 秘密的,不公开的一些很糟糕的话,她说她很高兴我已知道,她不想再偷偷摸摸了.And she said that she wanted a divorce in Reno.divorce: 离婚 Reno: 里诺(美国有名的“离婚城市”,在内华达州西部,凡欲离婚者,只须在该市住满三个月,即可离婚)她说她想离婚。
-Lawyer: What was your response?response: 反应你当时有什么反应?—Andy: I told her I would not grant one.grant:同意我对她说我不会同意的,-Lawyer: I'll see you in hell before I see you in Reno. Those were your words, according to your neighbors。
neighbor:邻居 hell:地狱“在我看见你在雷诺市前,下地狱吧!”你的邻居曾听你说过这些话吧?-Andy: If they say so。
I really don’t remember. I was upset。
upset:不高兴随他们怎么说,我当时很不开心,什么都不记得了.-Lawyer: What happened after you argued with your wife?argue with: 与……吵架你和太太争吵后发生了什么事?—Andy: She packed a bag. She packed a bag to go and stay with Mr。
肖申克救赎经典台词经典台词经典电影台词相声经典台词经典语录1、It takes a strong man to save himself, and a great man to save another.强者自救,圣者渡人2、Fear can hold you prisoner,hope can set you free.怯懦囚禁灵魂,希望还你自由.3、 Keep busy living ,or get busy dying.忙着去活,或着赶着去死。
4、 Every man's got a breaking point.每个人的忍耐都会有限度的。
5、Hope is a good thing,mybe the best of things,and no good things every dies.希望是美好的事情,也许是人间至善,而美好的事物永不消逝。
6、I guess it comes down to a simple choice:get busy living or get busy dying.生命可以归结为一种简单的选择:要么忙于生存,要么赶着去死。
7、Fear can hold you prisoner. Hope can set you free. A strong man can save himself. A great man can save another.译文:懦怯囚禁人的灵魂,希望可以感受自由。
强者自救,圣者渡人。
8、Andy Dufresne: That’s the beauty of music. They can’t take that away from you.安迪.杜德兰:这就是音乐的美丽。
他们无法把这种美丽从你那里夺去。
9、Remember, Hope is a good thing, maybe the best of things and no good thing ever dies!记着,希望是件好东西,没准儿是件最好的东西,而且从没有一样好东西会消逝!10、These walls are kind of funny like that. First you hate them, then you get used to them. Enough time passed, get so you depend on them. That's institutionalizing.刚入狱的时候,你痛恨周围的高墙;慢慢的,你习惯生活在其中;最终你会发现自己不得不依靠它而生存。
《肖申克的救赎》经典台词(中英双语)1、I guess it comes down to a simple choice: get busy living or get busy dying.生命可以归结为一种简单的选择:要么忙于生存,要么赶着去死.2、These walls are kind of funny like that. First you hate them, then you get used to them. Enough time passed, get so you depend on them. That`s institution alized.监狱里的高墙实在是很有趣.刚入狱的时候,你痛恨周围的高墙;慢慢地,你习惯了生活在其中;最终你会发现自己不得不依靠它而生存,这就是体制化.3、Fear can hold you prisoner。
Hope can set you free。
A strong man can save himself.A great man can save another。
懦怯囚禁人的灵魂,希望可以感受自由.强者自救,圣者渡人。
4、I have no idea to this day what those two Italian ladies were singing about. Truth is, I don’t want to know. Some things are better left unsaid.I’d like to think they were singing about somethings so beautiful,it can” t expressed in words,and it makes your heart ache because of it.I tell you, th ose voices soared higher and farther than anybody in a great place dares to dr eam. It was as if some beautiful bird had flapped into our drab little cage and made these walls dissolve away, and for the briefest of moments, every last man is Shawshank felt free。
肖申克的救赎台词肖申克的救赎台词60则肖申克的救赎台词(一):1。
Some birds is ultimately caged, because their feathers are just too bright, and when they fly away, you will sincerely congratulations on their freedom to enjoy; however helpless is: you have to continue in this boring drag out an ignoble existence。
有的鸟终究是关不住的,因为他们的羽翼太过光辉,当他们飞走时,你会由衷的祝贺他们获享自由;然而无奈的是:你得继续在这无聊之地苟且偷生。
2。
Fear can hold you prisoner。
Hope can set you free。
懦怯囚禁人的灵魂,期望能够让你自由。
3。
It takes a strong man to save himself, and a great man to save another。
强者救赎自我,圣人普度他人。
4。
I find I;m so excited。
I can barely sit still or hold a thoughtin my head。
I think it the excitement only a free man can feel, a free man at the start of a long journey whose conclusion is uncertain。
I hope I can make it across the border。
I hope the Pacific is as blue as it has been in my dreams。
I hope to see my friend, and shake his hand。
【转载】电影《申肖克的救赎》中经典台词1. Lights out!熄灯!2. Risk goes up, price goes up.价钱随风险上涨3. Same old shit.还是老样子4. Put your trust in the Lord, your ass belongs to me.把信仰寄托给神,把贱命交给我。
5. Man should have a skill.人人都应有一技之长6. Salvation lies within.得救之道,就在其中7. I guess it comes down to a simple choice: get busy living or get busy dying.生命可以归结为一种简单的选择:要么忙碌着生,要么忙碌着死。
8. Every man has his breaking point.人的忍耐是有限度的8. You have the right to remain silent. If you give up this right, anything you say can be held against you in court.你有权保持沉默,但如果你放弃的话,你所说的一切将会成为呈堂证供.9. Hope is a good thing, maybe the best of things, and no good thing ever dies.心怀希望是好事,而且也许是最棒的事。
美好的事物是永远不会消逝的10. It takes a strong man to save himself, and a great man to save another.坚强的人只能救赎自己,伟大的人才能拯救他人。
11. Fear can hold you prisoner. Hope can set you free. A strong man can save himself. A great man can save another.懦怯囚禁人的灵魂,希望可以感受自由。
1. It takes a strong man to save himself, and a great man to save another.强者救赎自己,圣人普度他人2.Hope is a good thing, maybe the best of things, and no good thing ever dies.希望是美好的,也许是人间至善,而美好的事物永不消逝。
3.I find I'm so excited. I can barely sit still or hold a thought in my head. I think it the excitement only a free man can feel, a free man at the start of a long journey whose conclusion is uncertain. I hope I can make it across the border. I hope to see my friend, and shake his hand. I hope the Pacific is as blue as it has been in my dreams. I hope.我发现自己是如此的激动,以至于不能静静地坐下来思考。
我想只有那些重获自由即将踏上新征程的人们才能感受到这种即将揭开未来神秘面纱的激动心情。
我希望跨越千山万水握住朋友的手,我希望太平洋的海水如同梦中的一样蓝:我希望……4.Fear can hold you prisoner. Hope can set you free.懦怯囚禁人的灵魂,希望可以让你自由。
5.Prison life consists of routine, and then more routine.监狱生活充满了一段又一段的例行公事。
6.These walls are kind of funny like that. First you hate them, then you get used to them. Enough time passed, get so you depend on them. That's institutionalized.监狱里的高墙实在是很有趣。
肖申克的救赎经典台词中英文对照《肖申克的救赎》是由弗兰克·达拉邦特执导,蒂姆·罗宾斯、摩根·弗里曼等主演。
下面是关于肖申克的救赎经典台词中英文对照的内容,欢迎阅读!1、那是一种内在的东西,他们到达不了,也无法触及的,那是你的。
It is a kind of inner thing, they can't get to, can't touch, that is yours.2、美好的东西是不会死的。
The good things are not dead.3、希望是件好东西,也许是世上最好的东西.好东西从来不会流逝。
Hope is a good thing, maybe the best of things, and no good thing ever ever.4、恐惧让你沦为囚犯,希望让你重获自由。
Fear can hold you prisoner, hope can set you free.5、希望是件美丽的东西,也许是最好的东西,而美好的东西是永远不会消逝的。
Hope is a good thing, maybe the best of things, and no good thing ever dies.6、使劲活下去,或使劲找死。
Hard to live or die hard.7、忙着生,或忙着死,这真有道理。
It makes sense to be busy living or busy dying.8、我想我只有一个选择:要么忙着生存,要么忙着死。
I think I have only one choice: either get busy living or get busy dying.9、有的人忙着死,有的则人忙着活。
Some people are busy dying, others are busy living.10、把思想交给上帝,把身体交给我。
-Lawyer: Mr Dufresne, describe the confrontation you had with your wife the night she was murdered.confrontation: 对审murder: 谋杀Mr Dufresne,描述一下你太太被谋杀当晚,你曾和她谈过些什么?-Andy: It was very bitter. She said she was glad I knew, that she hated all the sneaking around. bitter: 苦的,痛苦的sneaking: 秘密的,不公开的一些很糟糕的话,她说她很高兴我已知道,她不想再偷偷摸摸了。
And she said that she wanted a divorce in Reno.divorce: 离婚Reno: 里诺(美国有名的“离婚城市”, 在内华达州西部, 凡欲离婚者, 只须在该市住满三个月, 即可离婚)她说她想离婚。
-Lawyer: What was your response?response: 反应你当时有什么反应?-Andy: I told her I would not grant one.grant:同意我对她说我不会同意的,-Lawyer: I'll see you in hell before I see you in Reno. Those were your words, according to your neighbors.neighbor: 邻居hell: 地狱“在我看见你在雷诺市前,下地狱吧!”你的邻居曾听你说过这些话吧?-Andy: If they say so. I really don't remember. I was upset.upset:不高兴随他们怎么说,我当时很不开心,什么都不记得了。
-Lawyer: What happened after you argued with your wife?argue with: 与……吵架你和太太争吵后发生了什么事?-Andy: She packed a bag. She packed a bag to go and stay with Mr. Quentin.pack:塞满了...的她收拾好行李,到Quentin先生家里去了。
-Lawyer: Glenn Quentin, golf pro at the Snowden Hills Country Club whom you had discovered was your wife's lover.golf pro: 【职业高尔夫教练】[Professional golfer –from Wikipedia] a golf pro 高尔夫球职业选手Glenn Quentin,职业高尔夫教练,你知道他是你妻子的情人。
Did you follow her?follow: 追踪你跟踪她了吗?-Andy: I went to a few bars first. Later, I drove to his house to confront them. They weren't home. bar: 酒吧confront: 面对我先去了几间酒吧找,接着,我开车去了Quentin家,但他们不在家里。
I parked in the turnout and waited.park: 停车turnout:岔路口我把车停在街角,等在那里。
-Lawyer: With what intention?intention: 企图有何企图吗?-Andy: I'm not sure. I was confused. drunk. I think mostly I wanted to scare them.confused: 困惑的scare: 惊吓我不太确定,我非常困惑,还有点醉,我觉得,我只是想吓一吓他们。
-Lawyer: When they arrived, you went up to the house and murdered them.go up to: 前往murder: 谋杀他们到家后,你就进屋杀了他们。
-Andy: I was sobering up. I got back in the car and I drove home to sleep it off. Along the way, I threw my gun into the Royal River.sober up: 清醒sleep it off: 【睡过去】[where a person stays off school/college for a certain amount of time via sleeping in before going into the educational vacility—from Urban dictionary] gun: 枪Royal River: 皇家河畔没有,我控制了自己,我开车回家睡觉来忘记一切。
在回家的路上,我把枪扔进了河里。
I've been very clear on this point.我很肯定这一点。
-Lawyer: I get hazy where the cleaning woman shows up the following morning and finds your wife in bed with her lover.hazy: 不明确的show up: 出现但我感到奇怪的是,第二天早上清洁女工发现,你太太和她的情人死在床上,riddled with.38-caliber bullets. Does that strike you as a fantastic coincidence, or is it just me? riddle with bullets: 打得满身是弹孔riddle: 穿孔caliber: 口径bullet: 子弹fantastic: 极好的coincidence: 巧合致死的子弹是出自点38口径的手枪,德福瑞恩先生,你和我一样都觉得那是巧合吗?-Andy: Yes, it does.确实是巧合。
-Lawyer: Yet you still maintain you threw your gun into the river, before the murders took place. That's very convenient.maintain: 坚持murder: 谋杀take place: 发生convenient: 合适的你仍坚持说你在凶案发生前,已经把枪扔进河里了吗?这对你很有利。
-Andy: It's the truth.这是事实。
-Lawyer: The police dragged that river for three days, and nary a gun was found, so no comparison could be made between your gun and the bullets,drag: 搜寻nary: 没有comparison:对照bullet: 子弹警察在河里找了三天,但他们没有找到你的枪,所以无法鉴定,taken from the bloodstained corpses of the victims. and that also. is very convenient. Isn't it, Mr. Dufresne?bloodstained: 染着血的corp: 尸体victim: 受害者死者身上的子弹是否出自你的枪,这对你来说也非常有利,不是吗,Dufresne先生?-Andy: Since I am innocent of this crime, I find it decidedly inconvenient that the gun was never found.innocent:无辜的crime: 犯罪decidedly: 毫无疑问的因为我是无辜的,所以我发现找不到枪对我非常不利。
-Lawyer: Ladies and gentlemen, you've heard all the evidence. We have the accused at the scene of the crime. We have footprints.evidence: 证据accused:被告the scene of the crime: 犯罪现场scene: 地点footprint: 脚印各位先生女士,你们听到了所有的证据,我们有他犯罪的动机,我们找到他的脚印,bullets on the ground bearing his fingerprints. A broken bourbon bottle, likewise with fingerprints. bear: 带有fingerprint: 指纹bourbon: 波旁威士忌酒likewise:同样地留有他的指纹的子弹头,打碎的酒瓶上也留有他的指纹,And most of all, we have a beautiful young woman and her lover, lying dead in each other's arms most of all: 最重要的是lie: 躺着最重要的是,我们知道他的妻子和她的情人双双倒卧在血泊中。
They had sinned. But was their crime so great... as to merit a death sentence?sin: 过错,过失crime: 犯罪as to: 至于merit: 应受罚sentence: 宣判他们是犯了错,但他们所犯的错严重到……需要用死来赎罪吗?While you think about that, think about this: A revolver holds six bullets, not eight.revolver: 左轮手枪当你们考虑时请想想这个,一个弹匣只能装六颗子弹,而不是八颗。
I submit that this was not a hot-blooded crime of passion. That at least could be understood, if not condoned.submit: 主张hot-blooded: 易怒的passion: 愤怒condone: 宽恕我肯定这不只是一时冲动而犯下的罪行,那至少是可以理解的,即使不能宽恕。