生死时速
- 格式:doc
- 大小:12.50 KB
- 文档页数:2
动作电影《生死时速》影评观后感解说文案今天一起来看一部基努里维斯主演的动作片《生死时速》对就是那个冲冠一怒为狗子的男人故事开始杰克是一名特警为人冷静机智敢打敢拼这天在一栋大厦内下班的白领们在乘坐电梯时突然有人启动了早已安装在电梯上的小型炸弹钢索被炸断后电梯开始急速下坠好在电梯配备了紧急制动最后电梯悬停在了30层而电梯内的乘客以为只是电梯故障实际上这是精心策划的绑架行动歹徒以电梯内乘客的性命为要挾向警局要价300万不然就引爆电梯上剩下的炸弹时间是一小时接到电话的特警火速出动疏散了大楼人员队长快速绐队员解释了现场情况此时留给警察救援的时间已经不到半小时杰克主动请缨和搭档享利一起进入电梯井查看情况两人从检查口先后进入电梯井发现在电梯上方的入口以及紧急刹车装置上都安装了炸弹而且炸弹极精巧复杂短时间内无法拆除这样的话根本无法从把乘客从电梯内救出二人只好上报情况等待指示此时电梯内的乘客也听到了动静得知来人不是维修人员而是警察后纷纷开始担心起来而隐藏附近的歹徒也听到了动静密切关注着杰克两人的动静此时杰克想到了一个办法两人火速爬上楼顶找到了上面的小型起重机用起重机的钢索挂在了电梯上这样即便嫌犯引爆炸弹刹车失灵也能教出人质可隐藏在附近的歹徒也察觉了杰克的行动就在杰克刚把钢索挂上电梯的那一刻歹徒提前引爆了炸弹有惊无险的是电梯在疾速下坠的过程中成功被起重机拉住无奈起重机吨位太小电梯还是播摇欲坠随时有坠毁的风险两人见此连忙冲到楼下和队友一起将电梯里的乘客从检查口教出乘客全部获救后起重机也不堪重负和电梯一起摔了下去好在没有人员伤亡救援任务圆满完成庆幸之余杰克发现了不对歹徒为何会无缘无故提前引爆炸弹难道他不想要赎金了如果不是这样那么对方一定知道他们的行动所以歹徒就藏在附近可大楼内已经被警寮疏散封锁歹徒无处藏身不对杰克想到货运电梯并没有封锁两人连忙撬开货梯门通过钢索来到了货运电梯顶部果然歹徒就藏身于此就在杰克两人准备动手时歹徒却率先朝二人开枪亨利在躲避时一脚踩空掉到电梯内被手持霰弹枪的歹徒控制住见此情况杰克只好寻找机会反击可歹徒并没有给他机会直接启动了电梯企图挤死杰克眼见里楼顶越来越近杰克逼不得已主动跳进电梯内被歹徒控制歹徒直接朝杰克扣动了扳机结果枪里正好没了子弹杰克迅速打掉对方的枪奈何对方早有准备全身上下绑满了炸弹加上享利这个人质在手杰克也不敢轻举妄动歹徒按下3层的按钮把警察全部引到3楼然后通过自己改装的仪器让电梯停在了地下一层一路挑持享利准备从地下车库逃走杰克只得兵行险招一枪打中了享利大腿歹徒不得不扔下享利这个累赘独自逃跑杰克正要迫击时歹徒却引爆了炸弹几天后因为营救行动无一人受伤歹徒被炸身亡杰克和享利因此受到了公开嘉奖电视上也进行了实时转播而他们都不知道的是歹徒并没有死亡而且也没有打算善罢甘休等待杰克的将是更大的考验次日早上杰克去早餐店时碰到了住在附近的大巴司机两人简单寒暄几句后便各自离去可大巴刚起动没走多远就发生剧烈的爆炸大巴司机当场身亡就在杰克震惊愤怒时旁边的公用电话响了起来正是丧心病狂的炸弹匪徒打来的他为了电梯绑架事件筹划了两年却被杰克一朝破坏现在他要和杰克玩个更加刺激的游戏这次爆炸只是前奏他在另一辆大巴上也安放了炸弹只要时速达到50英里炸弹便会自动启动启动后时速低于50英里的话炸弹便会爆炸警方有三小时的时间筹集370万的赎金如果有人试图逃离巴土他会立即引爆之后他告訴了杰克安装炸弹的大巴车编号2525杰克扔下电话火速朝着2525大巴的行进路线追赶此时这辆大巴载着多名乘客马上就要驶入快速路眼看车速就要到达50英里好在前方堵车大巴的车速才降了下来杰克也终于赶到当即跑到大巴边想要让司机停车但由于这里不是停车点杰克的方式也太过暴力司机以为他是个疯子非但没有开门停车反而一脚油门驶入了快速路杰克无奈暴力征用了一位老哥的跑车追赶而去此时道路畅通大巴的车速很快超过50英里等杰克追上大巴时车底的炸弹已经启动而且风声太大大巴司机根本听不清杰克说什么以为他还想上车车上的乘客也纷纷感叹为了做个大巴这也太拼了吧杰克无奈只得让同行的老哥把有炸弹的提醒写在纸上看到刮到挡风玻璃上的提醒司机顿时就懵了油门也不自党的一松杰克见此急忙绕到侧方安抚司机让他保持50英里以上的车速然后让同行的老哥联系了享利告知了其现在的情况接着便让老哥接管车辆自己则纵身跳上了行驶的大巴这一操作也惊呆了所有人杰克也顾不得乘客们惊奇的眼光亮出警察身份可此时车上一位逃犯以为杰克这么拼命是来抓捕自己的便掏出手枪和杰克对峙并要求司机马上停车司机知道有炸弹自然不可能停车这时另一名乘容见义勇为一把抱住持枪男子想要将他制服慌乱之中手枪走火正好打中司机眼看大巴就要失去控制位名叫安妮的乘客及时稳住了方向盘这才避免了悲剧随后杰克控制了那名逃犯乘客们提出把中枪的司机送往医院治疗无奈下杰克只好说出了实情乘客们这才知道自己的危险处境之后杰克让安妮保持车速继续行驶自己在享利的远程指导下终于在大巴的车底找到了炸弹这次的炸弹比之前的更为复杂威力更大有三个引爆装置一个在车轴上一个远程遥控还有一个便宜的镀金手表计时器亨利一时间也束手无策不过享利从歹徒对炸弹的了解程度以及对警方拆弹手段的了解猜测对方可能是警察内部出身便开始从警局过去10年的退休警察档案中寻找歹徒的信息而此时的杰克等人又遇到了麻烦由于碰上了堵车而他们无法减速杰克只得让安妮开着大巴一路横冲直撞有惊无险的度过了堵车的路段此时队长乘坐直升机已经找到了大巴立即派出地面的警力为大巴疏通道路同时引导大巴驶入了附近一条还未启用的高速公路紧急避险机暂时解除后警方找来了拖车想把乘客先行教出然而新闻媒体早已闻风而动用直升机全程直播歹徒就在电视机前看着这一切杰克也知道这点果断拒绝了这个方案此时歹徒也打来了电话杰克便提出先把受伤的司机送下车抢数歹徒为了拿到赎金勉强答应了下来刚转移走司机一名女乘客不顾劝阻便要离开大巴歹徒从电视上看到后立即引爆了车门处的一枚小型炸弹直接让女乘客下车去见了上帝残酷的场面让在场的人都神色黯然杰克只好尽力的安抚众人一波未平一波又起队长告诉杰克一个坏消息三英里之后一座大桥并未完工有一个巨大的缝隙乘客必须马上转移但杰克明白歹徒随时在监视只要有人下车对方会毫不犹疑的引爆炸弹问清缝隙的宽度后杰克决定放手一搏他让安妮把油门蹀到底把大巴车当成赛车来开一举飞跃了缝隙安全落地众人这才又逃过了一劫此时杰克看到有个出口直通机场便立即让安妮驶离高速一路来到了机场的跑道转圈这样既能避免碰到障碍物和其他车辆保持速度也能绐警方提供营救时间而且机场是禁止直升机进入的这样也能避开媒体的直升机躲过歹徒的监视此时歹徒再次打来了电话先警告了杰克不要妄图让乘客下车同时开始再次索要赎金要求全部是不连号现金可以绐杰克十分钟的时间让其下车和警方商量杰克下车后告诉队长虽然躲过了媒体的监视可也不能贸然让乘客下车谁知道歹徒还有什么隐藏的手段便决定决定冒险到车底拆除炸弹他让队长找来了滑轮板自己躺在上面然后用钢索把滑轮板连在车上滑向了飞驰的大巴底下这样做无疑非常冒险稍有不慎便会被碾成肉泥接着在享利的远程指挥下杰克开始尝试拆弹虽然他成功拆除了一条线路可却露出了更为复杂的装置亨利一时间也毫无办法此时峰回路转警局成功的找到了歹徒的资料对方曾是警局的拆弹专家名叫培恩在某次拆弹中炸断一根手指后便退休了亨利便让杰克返回车上自己马上和其他同事出发前去抓捕培恩只要抓到人到时候对方便无法手动引爆乘客就安全了准备返回的杰克这边异变陡生滑轮板钢索突然从绞盘脱落眼看他就要葬身车底情急之下杰克用改锥猛的插进油箱里才稳住了身形随后在众人努力下将他救上大巴总算是有惊无险可问题又出现了油箱破裂且汽油不到十分钟就会见底而享利这边已经带人包围了培恩的住所然而培恩早已料到了这点提前在家中布下了炸弹当警察冲进去时触发了炸弹连同亨利在内的警察全军覆没事后培恩还打来电话挑衅杰克让警察快点把钱放到指定地点别让他失去耐心后引爆大巴上的炸弹此时的杰克情绪有些崩溃这么多努力还搭上了这么多条命依然毫无办法可此时还有一大车子都把希望放在了他的身上他还不能放弃杰克无意间看到了安妮外套上亚利桑那大学的标志而这所大学有个知名球队野猫刚才在电话里培恩称呼安妮为野猫杰克马上明白培恩能随时看到车内的情况果然杰克在车顶的隐秘处发现了一枚摄像头这让他想到了办法摄像头虽然能录像可却听不到声音他让队长去找到机场外围的媒体让其捕获摄像头的频率然后开始录像录下众人乖乖呆着车内的画面后让新闻车用同样的频率播放这样在培恩的监视器中看到的只是录像接着和队长配合把所有乘客全部安全转移到另一辆车上他和安妮则用一块车厢地板滑出大巴无人控制的大巴撞上停在旁边的飞机轰然爆炸此时的培恩还不知道大巴已经爆炸以为自己胜券在握警察这边没了后顾之优就打算将计就计用赎金引出培恩后埋伏在周围将之一举抓获不过培恩的藏身之地就在交易点附近他看到了伪装成环卫工的警察把钱放进了指定的垃圾箱内同时也发现了藏在附近的狙击手不过并没有在意人质在手他无所畏惧正当他兴奋的准备去拿走赎金时忽然发现了监视器画面的破绽顿时明白自己被骗了于是他伪裝成瞥察下楼准备偷偷拿走赎金正好看到了在附近等待杰克的安妮便假借杰克的名义带走了安妮再次获得人质一枚而杰克和警察还在死死的盯着垃圾箱可交易时间已过培恩仍然没有出现杰克意识到了不对查看藏在钱袋里的定位器发现正在移动杰克立即冲了过去掀翻了放赎金的垃圾箱果然垃圾箱下被挖了一个洞杰克顺着洞口跳下一路追踪虽然追上了没走多远的培恩可对方劫持了安妮在其身上绑满了炸弹培恩在旁激动的说道炸弹不爆炸就是一块廉价的金表他作为拆弹专家阻止了无数次爆炸可残废退休后只得到了廉价的金表和微不足道的退休金他正是不满退体金制度才会制造恐怖活动报复社会勒索赎金说完便持枪吓跑了乘客劫持安妮逃进了地铁威胁司机启动地铁后用手铐把安妮锁子柱子上然后直接开枪射杀了想要呼叫教援的司机此时他发现了杰克趴在车顶上已经拿到赎金的培恩兴奋的想要用钱收买杰克可他刚打开钱袋就触发了包里的机关洗都洗不掉的颜料水喷的到处都是这意味着这些钱和他都被做了特殊的标记恼羞成怒之下培恩直接对着车顶疯狂扫射然后又冲到了车顶和杰克扭打在一起对于握着引爆器的培恩杰克投鼠忌器好在隧洞顶上信号灯帮了大忙直接将培恩的脑袋削掉总算是解除了危机回到车厢后杰克给安妮拆除了身上的炸弹然而此时对讲机里突然传来队长的消息地铁已经试过站点相糕的是前方的隧道没有完成施工必须马上让地铁停下来可培恩刚才的扫射损坏了刹车系统两人只有跳车一条路可以选可安妮被拷在了柱子上危急时刻杰克并没有独自逃命他决定冒险一试他把地铁车速拉倒极限成功的让地铁脱离轨道至此这场危机终于结束按照惯例杰克和安妮也走到起过上了幸福生活故事到这里就结束了(完结)。
警告这地方是禁区Hey, this area's restricted.我知有人叫我来电线坏了Hi. Yeah, I know. They called me down here. Some of this wiring got screwed up. 没有人告诉我给我看修理单Nobody called it down to me. I'm gonna have to see a work order.等一会Yeah. Just a second.这儿There you are.我没意的Nothing personal.就这样吧大家做得好Well, I guess that wraps it up. Good work, everybody.这样处理最好不过了Marty, I couldn't be happier with the way this worked out.恭喜Congratulations.请等等-Hold that. -Whoa.真麻烦你上Gee, thanks.灯亮了Thanks for pushing that, Bob. The light's on,也许坏了闭咀but you never know, it might be broken.Shut up.天Jesus.你按了什么键Bob, what button did you push?白先生关闭其他电梯Mr Bagwell, make sure these other elevators remain locked down and empty.没其他出口只能从进入板出入There's no doors, no other way in or out, except through access panels, correct? 这儿有13个乘客被困电梯What we have here are 13 passengers in an express elevator.在30楼低一点below floor 30.炸♥弹♥弄断了缆要勒索三百万Bomb's taken out cables. Bomber wants $3 million or he blows the brakes.有多少时间What's our clock?他给我们一小时He gave one hour.那只余下23分钟That leaves us 23 minutes exactly.怎能令它不掉下来Anything to keep this elevator from falling?地库The basement.我们希望能避免We'd like to avoid that, Traven.-能救出乘客吗 -这是高速电梯-We can't unload the passengers? -This is an express elevator.只能从进入台出入已驳了线The only way in is through access panels. The bomber's wired the hatch. 这家伙虽疯却不笨which seats him in the "crazy but not stupid" section.夏利自愿去检查炸♥弹♥Sir, Harry volunteers to examine the device.-是 -对-Yeah, right. -Fine.你两个去看看The two of you check it out.最近的进入台在32楼在大堂The nearest access panel's on the 32nd floor in the lobby.我只要报告我们在等I want reports only. We're in a holding pattern.你们看住地下Worthy, Briggs, secure the base area.其他人负责疏散Everyone else, I want you to affirm building evac.去Move!我们要走路吧Looks like we're walkin'.去吧Let's go, folks!30楼30.31楼31.32楼32.嗨Hello?救我们出去Please! Get us out of here!你在上面干什么Who's up there? Who's up there? What's going on?这是洛杉矶警方Ladies and gentlemen, this is the LAPD.你在上面干什么-Thank God. -What are you doing up there?电梯失灵不用怕There's been an elevator malfunction, so just relax.救我们出去Hey, come on! What are you guys waiting for?我们会尽快救你们出去We'll have you out of there as soon as possible.我在扯谎吗Am I lying?怎么派差人而不是派修理员来How come they sent cops here? Shouldn't they send repair guys? 你认为如何What do you think?你是专家You're the expert. I just work here.看来颇结实Looks pretty solid.是我们识的人 -不认得是内行-Anyone we know? -I don't recognise the work, but he's a pro. 时间无多了He's cutting it close.我不喜欢这情况I don't like it.喜欢什么麦说等就要等Well, what's to like? Mac said we hold, so we hold.好吧突击发问All right, pop quiz.机场抢手有人♥质♥The airport. Gunman with one hostage.He's using her for cover.快到飞机He's almost to a plane.你在100英尺外You're 100 feet away.向人♥质♥开枪Jack.Shoot the hostage.什么What?令抢手再无所持Take her out of the equation.令人♥质♥受伤使他不能带她上机Go for the good wound and he can't get to the plane with her. 再一枪命中抢手Clear shot.疯子你知吗You're deeply nuts, you know that?向人♥质♥开枪"Shoot the hostage. "夏利不对Harry, this is wrong.他怎样也会引爆He's gonna blow it anyway.为什么Why?直觉I don't know. Gut feeling.麦比你的直觉高级我们等吧Right now Mac outranks your gut, so we sit.太久了This is taking way too long.那升降机有多重How much d'you think that elevator weighs?算了Jack, come on.也许我们可以帮那些人♥质♥Maybe we can do something about those hostages.我们不会向他们开枪吧We're not gonna shoot 'em, right?你去那儿Hey, where you going? What's going on?别留下我们Don't go! Don't leave us here!不我们要让他无所恃No, we just take them out of the equation.能支持吗Are you sure it'll hold?可以It'll hold.六分钟Six minutes.没时间了他不答话I can't get any more time. He's not talking!我们立即要钱I need the goddamn money now.告诉我夏利Tell me again, Harry.我怎会做这份工Why did I take this job?卅年后领微薄退休金Oh, come on. 30 more years of this, you get a tiny pension 和只金表and a cheap gold watch.好极了Cool.天这儿真热-God, it's hot in here. -There's no air.他们不可以撬开门吗-Can't they just pry the doors open? -I can't breathe.别找老爹麻烦Don't fuck with Daddy.通常他们会掉下来Usually they fall down now.他早了He's early.早了一点The son of a bitch is early!我们这儿需要帮手Mac, we need more help up here now!求你帮我Oh, please! I don't wanna die!求你帮我Please save us!把手给我拉我过去-Give me your hands! It's OK. -Pull me through.你不会有事It's OK.抱住她-OK, I've got you. -Take it easy.这是什么鬼东西What the hell is all this?来女士来Come on, lady! Come on! Grab my hand!来吧-Come on! Let's go!来吧我不能No, I can't!只差一步过来拉住我的手Just take one step, reach out and take my hand.别放开我Oh, God! Don't let go of me!好玩吗Was it good for you?我很开心你呢It was great for me. How was it for you, honey?-当升降机掉下来时 -好-Elevator dropped. -Good. That's good to know.你的表慢了吗Is your watch slow?不他提早引爆还差3分钟No. He jumped the gun.We had three minutes left.他为何这样做损失了三百万Why does he do that?He's losing his $3 million.也许他等不及了Maybe he couldn't hold his wad long enough.听说中年人通常都这样It's a common problem among middle-aged men. So I'm told. 他在这儿He's here.他可能在柏高He could've blown that thing from Pacoima.他知我们行动他在附近No. He knew we were up to something. He's close by.我们已疏散了所有人He's not gonna corner himself in a building we evacuated anyway. Come on. 他要留在这儿就要四处活动He'd... he'd wanna be here, but he'd wanna stay mobile, right?升降机The elevators.客用升降机都查看过了Passenger cars were stopped. They checked 'em out.货用升降机呢What about the freight elevators?神秘嘉宾请现身-Will the mystery guest please sign in? -What?妈的Damn it.起来Up! Get your ass up!不会有人为你付三百万吧I don't suppose anybody'll give me three million just for you.住手Hold it!突击发问小子Pop quiz, hotshot.胁持差人为人♥质♥Terrorist holding a police hostage.全身炸♥药♥Got enough dynamite strapped to his chest to blow a building in half.你怎样做Now what do you do?地下有50个差人等着你There's gonna be 50 cops waiting for you in the basement.标准调动是吗Standard flanking deployment, right?我们可到三楼Maybe we'll get off on the third floor, huh?也许他们以为如此At least that's what they'll think.找出枪战地点积和夏利呢I want location on those goddamn shots! Briggs! Where's Jack and Harry? 货用升降机在动Lieutenant, we've got movement on the freight elevator.在三楼It's on three. Let's move!End of the line.我今天真是失望This day has been real disappointing, I don't mind saying.因为你没有杀人Because you didn't kill everyone?你会后悔曾见到我There will come a time, boy, when you'll wish you'd never met me.我已后悔了Mister, I'm already there.这儿由我管事我扔下这棒I'm in charge here. I drop this stick...你的朋友便炸成肉酱and they pick your friend up with a sponge.-你准备牺牲吗 -去你的-Are you ready to die, friend? -Fuck you.二百年后In 200 years,"我后悔为国奉献生命"we've come from "I regret but I have one life to give for my country"... "去你的"to "fuck you"?一团糟to "fuck you"?去扔下这棒Go ahead. Drop the stick. Do it.闭嘴Shut up, Harry.真是有胆色We've got all the balls in the world right here, man.投降吧你无路可逃Give it up. You got nowhere to go!向人♥质♥开枪Shoot the hostage.道别吧Say goodbye, Harry.妈的You fuck!别动Freeze!别动投降吧Give it up! You're out of options!这两位警官的热诚和英勇Through dedication and bravery, these next two officers effected the rescue... 挽救了13位市民的性命of 13 citizens of this city.多谢他们两位And, thanks to them...只有恐♥怖♥份♥子♥一人送命the only life taken by the terrorist's bomb was his own.你居然向我开枪You shot me. I can't believe it.他们竟给你奖章衰人They're giving you a medal for shooting me, you little prick.你叫我的Harry, you told me to.夏利谭保警官Officer Harry Temple.总裁杰克·特拉文Officer Jack Traven-做得好 -积-There we go. -Harry, my man.喂山迪做得好Hey, Sandy! Here we go!OK, so how we doing? Whoa, whoa.妈的我要喝一杯Shit. I need a bib!来吧Here we go. All right.给你的You can't take me anywhere.这是敬夏利的And here is to Harry...为他的快速反应for his quick thinking...为他所受的压力for his grace under pressure和为他英勇无私的行为and for his brave and selfless act...敬积一杯And to Jack...为他向夏利开枪for shooting Harry...这是我们一直想做的事Something we've all wanted to do for a very long time.不说正经的OK, no, no. Here it is.敬你们两位尽忠职守Here's to you guys for doing yourjob...而没有死and for not getting dead.恭喜Mazel tov.我们是世上最幸运的人知吗We are the two luckiest guys in the world.我们杀了坏蛋我们做得好We got the bad guy and we didn't lose any civilians.We're good. -不你幸运 -不我们幸运-No. You were lucky. -No. You were lucky.你最好明白You'd better understand it.我们对付的是个疯子We were dealing with a total psycho.这家伙可随时炸死我们This guy could've blown us up at any time.我已吃了一弹And I got a bullet in me.再过六寸领奖章的就是我妻Six inches off the mark, and they're giving the medal to my wife. 算了我们赢了把他制止了Harry, come on, man. I mean, we won. We got him.你有听我说吗Do you listen? Do you ever?因为我不会一直掩护你Because I am not gonna be around to back you up...你要自己动脑筋so you better start thinking.不能只靠直觉你会没命Guts'll get you so far, and then they'll get you killed.好运不能长久Luck runs out sooner or later.-是吗头子 -对-Right, Chief? -That's right.我要回家I'm all right. I'm all right. I'm gonna go home...去做♥爱♥have some sex.你会回家呕吐Harry, you're gonna go home and puke.对也会很好玩Yeah, well, that'll be fun, too.来吧瘤子Come on, you gimp.山达蒙尼加市内巴士暂停服务积我在电视上见到你恭喜-Hey, Jack, saw you on TV. Congratulations. -Thanks, Bob.你看来胖点You looked fat.别为难他他刚参加完派对Take it easy on him, Bob.The boy was up late last night partying.狂欢派对Wild party, huh?我不记得了I don't remember that well.不会太好玩我醒来自己一个Couldn't have been too great. Woke up alone.上次我这样狂欢后醒来是已婚Yeah? The last time I partied like that, I woke up married, huh, Vinnie? 你忘了你的松饼Hey, Jack, you forgot your muffins.再见Have a good one, Bob.谢谢保重Thanks, Jack. Take care.改天见See you tomorrow.如何积What do you think, Jack?你还会因为You think if you pick up all the bus driver's teeth,拾起他的牙得奖吗they'll give you another medal?天Jesus!你以为我会没准备吗You think I wouldn't have been prepared?我花了两年去做那件案Two years I spent setting up that elevatorjob.我投资了两年时间Two years I invested myself in it.你不会明白我多投入You couldn't understand the kind of commitment that I have.你破坏了别人一生的工作You ruined a man's life's work...你以为能就此算数吗and you think you can walk away?我已引起你注意吗对吗You got blinders on to the world, but I got your attention now, didn't I, Jack? -为何不杀我 -是我的事-Why didn't you just come after me? -This is about me.是我的钱This is about my money.是欠我的钱This is about money due me...是欠我的钱我会收取which I will collect.三百七十万$3.7 million.你有那笔钱也许会知自己多笨It's my nest egg, Jack. At my age, you gotta think ahead.-当我找到你 -突击发问小子-When I find you... -Pop quiz, hotshot.巴士上有个炸♥弹♥There's a bomb on a bus.只是巴士时速50英里Once the bus goes 50 miles an hour...炸♥弹♥便启动the bomb is armed.只要巴士减慢到50英里以下If it drops below 50...就会爆♥炸♥it blows up.你怎么办What do you do?你怎么办What do you do?-是那架巴士 -你以为我会说-I'd wanna know what bus it was. -You think I'm gonna tell you that? 很好-Yes. -Very good.有规则的你要听好There are rules, Jack, and I want you to get this right.没有人能下车No one goes off the bus.你试图救人下车我便引爆You try to take any passengers off the bus, I will detonate it.我要十一时前拿到钱I want my money by 11am.不可能赶得及We can't pull that kind of money in time.焦点积你要管的是巴士Focus, Jack!Your concern is the bus.不用打电♥话♥And don't try to call.无线电坏了The radio's down.巴士的编号♥是2525Now, the number of the bus is 2525.由威尼斯开到市中心It's running downtown from Venice.在海洋公园和主道交界It is at the corner of Ocean Park and Main.森Sam!叫他停车让开Tell him to stop!Shit. Excuse me. Coming through! Sam!这不是巴士站-Sam! -This ain't no bus stop.扔掉烟头-Come on. -Get rid of your butt, Annie.好的扔掉了OK, it's gone, it's gone.你是个好人You are a good, kind man.总有一天人们会歌♥颂你One day people are gonna write songs about you.第一次来洛杉矶First time in LA.不我住在这儿Oh, no. I live here.我是第一次来No, I mean mine.真是好玩Oh, that's just funny.你听错了我在游览You heard me wrong. I'm sightseeing.真的Oh, really?我讨厌做游客但我实在是Yeah. I hate to use the word "tourist", but it's not like I can hide it.对Not really.天Aw, jeez.从这儿到机场要三小时You know, it took me three hours just to get here from the airport. I got so lost. 洛杉矶真大也许你没注意LA is one large place. Course, you live here. You probably don't notice.我是个大乡里I'm such a yokel. There.我卒之认了I said it.你知道吗You know what?我座位上有香口胶I got gum on my seat.早-Morning. -Hi.我真怕是高速公路我会紧张I just couldn't handle the freeways any more.我这样不能轻松地去上班This way, I can just relax all the way to work.对我想念我的车子Yeah, well, I love my car. I miss my car.天看Oh, God. Look at that.妈的-Hey, Sam! -Shit.怎么不超过它们Why don't you just drive over these people?别教我开车Don't spit on my bus, Annie.停车Stop!开门Open up!别靠近车门停车Get off the door. This ain't no bus stop.他真的要上车That guy really wants to get on the bus.开门Open up! Stop!你最好让他上车Don't, Sam! Don't let him on!-差人停车 -什么-LAPD! -I can't hear you!停车Stop this bus!差人LAPD! Stop the bus!停车差人LAPD!停车差人Stop! Stop!停车差人Stop! LAPD!出来Get out of the car.这是我的车不是偷来的This is my car. I own this car. It's not stolen.现在是了It is now. Move over.你弄花它我不放过你Man, you scratch this puppy, and me and you are gonna have words 你明白吗you understand?你不用开太快开慢一点OK, look, man, we don't have to go so fast. Just slow down a little bit. 别弄坏我的车好吗Just... just don't tear up my car, all right?慢一点好吗OK, OK. Just slow down just a bit, all right?你不用开那么快的We don't have to go so fast, do we? We don't have to go so...好技术That was a nice move, man.妈的shit!是那个人吗Is that that guy?他一定很想上车Man sure has a hard-on for this bus.我是差人Hey! I'm a cop!什么What?我是差人I'm a cop!洛杉矶警♥察♥LAPD!有炸♥弹♥There's a bomb on your bus!有个什么There's a... What? Fuck!有个炸♥弹♥There's a bomb on your bus!小心看路Watch the road!你拿着我要你在上面写字Grab that. I want you to write on it.你写在后面"巴士有炸♥弹♥"I want you to write on the back: "Bomb on bus. "写吧Write it, write it, write it!看路呀Watch the road. Oh, shit."巴士有炸♥弹♥"别慢下来Don't slow down!加速Speed up!打开门Open your door!打开门Open the doors!五十50! Stay above 50!别慢过50英里知道吗All right?打470-8000 找夏利警官4708000. Ask for Detective Harry Temple.是积Harry.Harry, it's Jack.你不是打回来告病假吧You better not be calling in sick, cos I dragged my ass...夏利他仍活着-Harry, he's alive. -What?那投弹者他又重施故技The bomber. He's back.他已炸了架巴士什么也不剩He hit one in Venice already. There's nothing left.他在巴士装了炸♥弹♥要求赎金We got a ransom demand from your dead terrorist. Says he's rigged a bus. 你认为如何-Where's Jack? -Where do you think?我必须上那巴士-I gotta get on that bus. -You gotta get...对你上巴士Yeah, yeah. You get on the bus.向前直驶Drive straight!别过线Stay in this lane!看着路Watch the road.你干什么Wait a minute. What are you doin'?你有买♥♥保险吗Are you insured?有为什么Yeah! Why?我的门You broke my... my door.我要用你的电♥话♥Sir, I need to take your phone.拿去吧Take the phone.抓住驾驶盘-Take the wheel. -What are you... What?妈的Oh, shit. Oh, shit.向前直驶Drive straight.妈的Oh, shit. Oh, shit.妈的Oh, shit!这人疯了This guy's out of his mind.你要保持50英里以上OK, listen, you gotta stay above 50.你疯了吗-Excuse me, are you out of your mind? -Whatever it takes. 各位Everybody...我是积戴云警官I'm Jack Traven, LAPD.巴士有麻烦We have a slight situation on the bus.女士坐下If you'll please sit down.你吓怕这些人You're scaring the shit out of these people.女士坐下Ma'am, please!大家留在位上If everybody will stay in your seats...保持镇静问题自会解决and remain calm, we should be able to defuse the problem. 坐好Get away from me!我不认识你不是来找你I don't know you, man. I'm not here for you. Let's not do this. -停车 -他不能-Stop the bus! -He can't.停下巴士停Shut up! Stop the bus! Stop it!听着Listen!我拿走枪如何Look, I'm putting my gun away, OK?好了听着OK?Now, listen.我不管你犯了什么法I don't care about your crime.不管你干了什么你已后悔Whatever you did, I'm sure that you're sorry, so it's cool now. 现在已没事了It's over.我现在不是差人And I'm not a cop right now.看见吗See?我们都冷静保持We're just two cool guys, just hanging out...抓住他的腿我抓住了架驶盘I've got the wheel!I've got it!森别踩住踏板Sam, get your foot... Sam, get your foot off the pedal!我要弄停这巴士I gotta stop this thing!不要保持50英里车速No! Don't! Stay above 50!森中了枪Sam's been shot!We gotta get him off!你慢下来巴士就会爆♥炸♥You slow down and this bus'll explode!巴士上有炸♥弹♥There is a bomb on this bus.我们慢下来它便会爆If we slow down, it'll blow.谁想下车If anyone tries to get off...它便会爆it'll explode.废话简直是开玩笑Bullshit! Yeah, there's a bomb.Some funny joke, man.你要跟我过不去吗Are we gonna have a problem now?他流很多血我不知怎办He's bleeding so much. I don't know what to do.按住伤口抬高脚垫住他的头Put pressure front and back, keep his legs up and put this under his head. -坐稳 -抬起头-Hold on, man. -Sam, lift your head.-你能驾巴士吗 -就像驾大房♥车-Can you handle this bus? -Sure. It's like driving a really big Pinto.你能应付吗I need to know! Can you handle it?可以你打算怎样I'm fine. Just tell me what the plan is.你有打算吗Is there a plan?你只需保持车速暂时没事For you to drive. We're OK for now.Just keep us above 50.好Good plan.-你是差人吗 -对了-So, you're a cop, right? -That's right.我坐巴士因为我的车牌吊销了Well, I should probably tell you that I had my driver's licence revoked. 为什么What for?超速Speeding我们上直升机保持通话Harry, we're on our way to the chopper. If anything changes, let us know. 里面有一切关于"围困"的资料Anything we haven't seen should be in here.至少有一辆车...wrong with the driver, but at least one car,没被赶离路面a Jaguar,has been driven off the road by the speeding bus.数分钟前The bus came onto the freeway at the Lincoln onramp.一个警官跳上了Minutes ago a police officer boarded the bus一部行走中的巴士by jumping onto it from a moving car.是你吗积Would that be you, Jack?如何开始Where do we start?-检查速度表 -有什么不妥吗-The speedometer. -Has it been fucked with or loosened?见到电源吗See any wires or anything?不什么也没有Excuse me, ma'am.No, it's clean.那一定在车底下也许在车轴Then it's gonna be under the bus. Probably rigged to one of the axles. 我不能到车底下它在行走I can't get under the bus right now. It's kind of in motion.对Excuse me!对不起Excuse me!等一下Hold on.地板上有出口Access panel... in the floor.在你脚下Underneath you, man.好吧行了由乘客来传话All right, Harry. We're in. Passenger relay.拿着告诉他我看见到什么Sir, take this. I want you to tell him what I see.有个炸♥弹♥We got a wad!相当大Pretty big!有个相当大的炸♥弹♥There's a pretty big wad.铜线我可以碰到电路线-Brass fittings. -I think I can reach the circuit wire.他可以碰到电路线He can reach the circuit wire.不别碰那是典型的圈套No, don't. That's a decoy. Classic.-那是典型的圈套 -还有什么-Classic decoy. -What else?等等Hold on.我真该死Fuck me!这东西足以把地球炸开个洞Harry, there's enough C4 on this thing to put a hole in the world. 保持镇定OK, all right. Just stay calm.还有什么What else?三个板掣一个看不清Three triggers -one on the axle I can't really see, a cellular remote 一个遥控警官and a timer running off a wristwatch.和手表的计时器and a timer running off a wristwatch.那种表A watch? What kind of watch?金Gold.镀金便宜货Gold band. Fairly cheesy.警官Officer!你认为如何What's on your mind, Harry?警官Shit. What do I do? Officer!我怎么办那一边Which way? Which way?!驶上路边[坏车停留处]Get on the shoulder.是不是继续走在高速公路Stay on or get off? Stay on or get off?走不走不走Stay on or get off? Stay on or get off?继续向前驶是红灯-Keep going. -It's red!继续前进Go! Go!走Go! Go!这样好些了This is much better.我不明白I don't get it.用手表计时他怎样说The watch is a shitty timer. Why use it? What's he saying?很多人有手表夏利Lots of people have watches, Harry.这人情有独钟This guy has no MO.A bomber falls in love with one kind of bomb只爱炸♥弹♥and they're very monogamous.这家伙用C-4炸♥药♥This guy uses C4...不同的板掣还用手表dynamite, different trigger every time, and now he throws in this watch. 他是炸♥弹♥专家无所不晓He's an encyclopaedia of bombs. He knows every kind.还知道我们怎样拆弹Yeah, and everything we do to dismantle it.等一下Wait a minute.给我看过去十年的档案I wanna look at the files for the last 10 years.已查过所有的疑犯没有用We did the mug shots. It's not gonna help.差人的档案No. I wanna look at cops.去Come on. Let's go.你去了那儿Yeah. Mac, where have you been?我要离开公路我们在城中I had to bail on the freeway. We're in the city.我见到你一直驶吧I can see you. Just keep going straight.我们设法为你开路I'm gonna try to clear the roads for you.保持通话Just stay on line.转左Go left!噢天呀Oh, my God!各位让开People, stay out of my way! Stay out of my way!女士右边看见吗Ma'am, up to the right.看见了看见了OK, OK, OK. I see it, I see it.你要让我们驶出去Mac! Mac, you've gotta get me outta here!过几条街可以左转A few more blocks, you're gonna come up to a soft turn. Right. 然后直驶有巡逻车在那儿等你Then hold straight. I've got some units waiting for you there. 他们会领你到105路已经荒废They're gonna lead you to the 105 freeway. It's not in use.不会有车It'll be empty.You'll be totally clear.明白了Got it.准备转右In a few blocks, we take the soft turn to the right.带我们去那儿OK. Wait a minute. Escort to where?那儿Where do we get an escort to?天Look out!我的天Oh, Jesus! Oh, God!我刚撞到个婴儿-Oh, God! I just hit the baby! -Cans!-只是一堆罐 -真的-There was no baby. It was full of cans. -Are you sure? 天Oh, jeez.不要再来No! No! No!他们怎么不留在学校Why aren't they at school?我们有麻烦Mac, we're boned.我会领你们出去积I'll get you out, Jack.快有出口了All right, listen. You got an entrance coming up, Jack. 是个急湾It's gonna be a real ugly turn, though.-有多急 -什么意思-How ugly? -What's ugly?在地盘向右转We got a hard right coming up at the construction site. 该是这个了This should be it.是尽头路That is a dead end.那儿我转不来的I can't make that turn.你可以的You can make it.靠左Keep left. Make it wide.我们会翻车我们会翻车Oh, God. We're gonna tip over. We're gonna tip over. 你说得对You're right. We're gonna tip over.大家到巴士这边立即Everyone on this side of the bus now!尽量靠这边On this side of the bus! As far as you can, please.抓紧Everybody hold on!这边这边尽量靠这边On this side of the bus! As far as you can, please.疏散这地盘的人As far as you can! Now! Mac, you better clear this site out.这边Hold on!抓紧Hold on!天又来了Oh, God! Here we go! Here we go!我的天大家没事吧Oh, my God! Oh, God! Is everybody all right?带我去105公路的交汇点Take me to that interchange at the 105.我的天我们可能会Oh, my God. We might've died.我不能想像I can't think.没关系你需要就呕吧It's OK. If you need to, you go right ahead and vomit.用网代替棚架Frank, get rid of that scaffolding and replace it with webbing.罗活叫空中部队上去Norwood, I want aerial units up ahead.公路上不容障碍物No obstructions in the freeway. We have a window here.打开窗子I wanna make sure it stays open.替我拿着驾驶盘一会好吗Could you do me a favour and hold the wheel for me for a second? 拿着驾驶盘Hold the wheel? Thank you.女士你很出色Ma'am, you did very well.真不可思议我未见过这种技术Actually, you were incredible. I've never seen driving like that.安妮Annie...是我的名字It's my name. Annie.不是"女士"-Annie. -As opposed to "ma'am".为何会发生这种事So, why is all this happening?我们的国家炸了那人的国家I mean, what did we do? Bomb the guy's country or something? 只是个要钱的人No. It's just a guy who wants money.我不信这样弄钱不划算I don't buy that. It's not a very good way to make money.那So, um...这家伙有什么要求what is this guy's deal?不久前他胁持人♥质♥勒索A while back, he held some people for ransom.失败了便迁怒于我It went sour, and now he's a little pissed at me.我们怎会牵涉入内What does that have to do with us?不关你事是个游戏Nothing. It's a game.他拿到钱他赢If he gets the money, he wins.巴士爆♥炸♥ 他赢If the bus blows up, he wins.假如你赢What if you win?那明天我们再玩另一个游戏Tomorrow we'll play another one.但我明天没空来驾车But I'm not available to drive tomorrow. Busy.没有发现We got no match for that description.过去十年没有伤残No one's lost a thumb for at least the last 10 years.他可能是其他州来的He could be from anywhere.我没资料I can't access all that.算了找退休金档案Forget the files. Start going through the pension fund.他有伤残This guy's drawing disability.他住在此我要照片He may not be LAPD, but he's living here now.I want pictures!我见过这混♥蛋♥I've seen this asshole.救乘客下车-Hey! Let's get these passengers off the bus! -We can't do it, sir!不可以没时间表演特技了There's no time for any stunts.必须移走乘客他有命令We gotta get these people out of harm's way.I got orders.我们移走这些人他会见到I got orders. We move these people, he'll see.记得吗Remember?疯但不笨Crazy, not stupid.夏利在找他出来他该是差人Harry's trying to find out who this guy is. We think maybe he's a cop.是他他要跟积谈Lieutenant, it's him. He wants to talk to Jack.他在电♥话♥上想跟你谈He's on the line for you.好给他号♥码OK, give him the number.给他号♥码Give him the number.森如何How's he doing?流血少了他们会帮我们吗The bleeding is less, but... Are they going to help us?当然他们是差人你是纳税人Sure they are. They're the police. Hey, your taxes are paying their salary. 我们死了他们会扣人工If we die, they gotta take a pay cut.我想我们彼此信任I think we have trust...。
《生死时速》观后感电影是一种艺术形式,它不仅仅是娱乐,更是一种思考和触动人心的方式。
近日,我有幸观看了一部引人深思的电影,《生死时速》。
这部电影以其独特的叙事方式和深刻的主题给我留下了深刻的印象。
《生死时速》讲述了一个普通人在一次车祸中陷入昏迷,意识陷入另一个世界的故事。
在这个世界里,他被告知只有72小时的时间来回到现实世界,否则他将永远无法醒来。
这个设定为电影注入了紧迫感和悬疑感,同时也引发了人们对生死、时间和人生意义的思考。
电影以非线性的叙事方式展开,通过回忆和现实交替的方式,将观众带入了主人公的内心世界。
这种叙事手法不仅增加了观影的乐趣,更使得观众能够更深入地理解主人公的感受和思考。
同时,电影还以一种诗意的方式展现了时间的流逝和人生的脆弱。
通过镜头的运用和音乐的配合,观众仿佛能够感受到时间的流动和生命的短暂。
这种唯美的画面给人以深深的触动,让人不禁思考起自己的生命和价值。
电影通过主人公的经历,探讨了生死的意义和人生的价值。
在他与死神的对话中,观众不禁思考起死亡的本质和人生的意义。
死神告诉主人公,生命的意义并不在于拥有多少财富和荣誉,而在于对他人的影响和留下的回忆。
这个观点让我深思,我们常常忙于追逐物质的欲望,却忽略了人际关系和内心的成长。
电影通过主人公的经历,提醒着我们要珍惜眼前的每一天,关爱身边的人,同时也要思考自己的人生价值。
除了主题的深刻,电影的演技也值得称赞。
主演在表现主人公内心挣扎和成长方面做到了出色的演绎。
他们通过细腻的表情和动作,将主人公的情感传递给观众,使观众能够更加真实地感受到他的内心世界。
同时,配角的表演也给电影增添了不少亮点,他们的出色表演使得整个故事更加立体和生动。
总的来说,电影《生死时速》是一部引人深思的作品。
它以独特的叙事方式和深刻的主题打动了观众的心灵。
通过对生死、时间和人生意义的思考,电影唤起了观众对生命的珍惜和对内心的思考。
同时,出色的演技也使得整个故事更加真实和感人。
6公安月刊■卫士风采■生 死 时 速○夏吉春 1998年6月28日上午9时20分,郏县三郎庙村。
当河南省公安厅副处级侦查员、著名排爆专家王百姓拍打着身上的泥土,面带微笑宣布排爆成功时,雷鸣般的掌声和热烈的欢呼声骤然响起,不少人激动难抑,脸上泪花点点。
晶莹的泪光中,人们的思绪仿佛又回到了那刚刚逝去的惊心动魄的分分秒秒……6月27日下午5时,郏县三郎庙村个体经营户张黎强正和几位村民聊天,无意间突然发现自己新买的桑塔纳2000型轿车底部绑有一个异物,他趴下凑近一看,当时就吓懵了:在轿车底部后桥竟绑有一个炸弹!经人提醒,惊慌失措的张黎强赶忙向当地公安机关报了警。
接警后,郏县公安局、平顶山市公安局火速派人赶赴现场,在自己无专业排爆人员的情况下,向当地驻军求援,但当地驻军因技术原因亦无法排除。
晚上10时10分,省公安厅指挥中心接到平顶山市公安局报告,请求省公安厅速派专家前往排爆。
正在值班的省公安厅副厅长张程锋脑海里马上闪现出省公安厅三处副处级侦查员、著名排爆专家王百姓的名字,他当即指示:立即通知三处王百姓同志前往处理,排爆时务必注意安全。
其时,王百姓正在百里之外的开封出差。
这个被同志们亲切地誉为“咱们的老百姓”、“排爆专家”的中年汉子,永远是个想闲也闲不住的人。
尽管这天是星期六。
晚上11时40分,王百姓闻讯从开封星夜赶回,来不及喘口气,便马不停蹄地和同事孙平山、孙才山一起连夜向郏县方向疾驶。
夜风习习,警车飞驰,斜靠在车后座的王百姓微闭双目。
这一次,等待这位曾亲手排除了7000余枚炸弹,7000余次与死亡之神握手的排爆专家的又是什么样的考验呢?次日凌晨2时35分,经过两个多小时的长途颠簸,王百姓一行3人风尘仆仆地赶至现场。
一下车,与平顶山市公安局和郏县公安局的负责同志碰了一下头,王百姓便开始对现场进行认真勘查。
王百姓趴在车下,凝神观察,发现炸弹被犯罪分子用环形磁铁、胶带和铁丝固定在轿车底部后桥的凹部,用黄纸包裹着,长约30厘米,直径约15厘米,重量约有1公斤。
声情并茂扣人心弦——介绍LD片《SPEED》(生死时速)
徐言
【期刊名称】《视听技术》
【年(卷),期】1995(000)005
【摘要】<正> 坐在家里收看第67届“奥斯卡颁奖晚会”,一个熟悉的名字《SPEED》突然跳进了眼帘,紧接着,一个熟悉的面容又出现在屏幕上,,这不是在《SPEED》中扮演杰克的基努·里夫斯吗?我的精神为之一振,两天前刚看过的这一
部电影中的一幕幕惊险刺激、令人紧张得喘不过气来的镜头立刻又出现在我的眼前。
【总页数】5页(P102-106)
【作者】徐言
【作者单位】
【正文语种】中文
【中图分类】TN912
【相关文献】
1.Effect of welding current and speed on occurrence of humping bead in high-speed GMAW [J], 陈姬;武传松
2.Experimental determination of the critical welding speed in high speed MAG welding [J], 胡志坤;武传松
3.当你遇上公交车--影片《Speed》(生死时速)影评 [J], 万禄火
4.广播政论片如何做到声情并茂、情理交融\r——以庆祝改革开放40周年广播政
论片《奇迹》为例 [J], 刘黎黎
5.声情并茂引人入胜——介绍美国听力教材《Reading Skill Builder》 [J], 靳英男
因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买。
开发数月的市场始终处于“休眠”状态。
“地面部队”行动乏力,障碍在何处?作为分公司经理如何组织、运作?W集团是国内著名的医药企业,为了巩固和提升自己在行业中的地位,决定花巨资打造感冒类、心脑血管类、保健品类的三大产品旗舰品牌。
虽然总部做了全面的部署,但仍有少数分公司不能跟上整体运作的步伐。
2001年末,在完成华北、华中、西北、西南四个大区市场的巡查工作后,我被迅速派往杭州公司“救火”。
杭州公司是2000年12月注册成立的,在经过4个月的“直营”模式后,总公司改变策略,全面转向经销商“助销”模式。
前任总经理不知出于何种考虑,把整个浙江市场的经销权给了一个只有十几个人、“七八条枪”的新公司。
由于没有渠道资源和专业的服务,该经销商的铺市进度非常缓慢,周边城市的分销更是一片空白。
没有完成铺市,后续的市场动作就无法展开,市场一直处于“休眠”状态,产品仅仅依靠中心城市——杭州的一些前期直营药店终端自然销售,每个月的平均回款只有8000多元。
而和杭州公司同一时间成立的上海公司、江苏公司及山东公司不仅已经完成了近1200万元的招商回款,铺市工作也接近尾声了。
央视广告和地方媒体启动在即,我要做的就是必须把落下的时间抢回来!一、跑市场杂乱的工作环境和散乱的工作报表,说明了这个团队的士气和工作热情已经低到了极点。
在审计组对前任总经理进行离任审计的几天里,我一个人悄悄地出去跑市场。
因为我知道,解决问题的办法在办公室是找不出来的,市场的问题,一定是在市场里才能找得到。
正式上班的第一天,我约销售经理和市场经理出去跑市场。
我们首先拜访了以前的经销商,经销商一见到我就向我大倒苦水,埋怨我们的动作太慢,严重影响了市场进程等等……整个过程我只是默默地在听他讲,我知道这个没有渠道资源和专业服务的经销商已经严重影响了产品的分销进度,必须取消。
最后我拿出了早已准备好、针对他而做的一个市场调研分析,让他正视自己和客观地面对市场中存在的问题,让数字来说话。
【传奇故事】生死时速生死时速很久很久以前,有一个小镇叫做卡尔耶小镇,这个小镇靠近一个险峻的山区。
小镇的人们在山上有个传说,传说山顶有一块神秘的石头,它被称为生死时速。
这块石头据说可以让人们进入一个时间穿越的世界,但是只能在生与死的边缘之间使用。
有一天,小镇上的一个少年叫做杰夫,听闻了这个传说。
他一直对时间穿越非常感兴趣,于是决定去山上找到这块神秘的石头。
他告诉了他的朋友迈克关于他的计划,并邀请他一起去山上寻找生死时速。
第二天早上,杰夫和迈克准备好了所需的装备,背上背包便开始了他们的冒险之旅。
他们沿着险峻的山路一路攀登,穿过茂密的丛林,跨过深陷的沼泽地,终于来到了山顶。
山顶上矗立着一座巨大的岩石,岩石的顶部就是传说中的生死时速石头。
杰夫和迈克齐心协力将两条绳索吊在石头的两侧,以防止意外发生。
杰夫鼓起勇气,跃上了绳索,迅速爬向了岩石的顶部。
当他到达岩石的顶部时,他不由自主地抓住了生死时速。
一团迷雾从石头中散发出来,将他的身体包围在其中。
迷雾逐渐消散,他发现自己站在一个完全不同的世界里。
杰夫发现自己身处在一个充满恐怖和死亡的世界中。
这个世界弥漫着一种令人窒息的氛围,到处都是颤栗和痛苦。
他看到了一对年轻夫妇在田地里劳作,他们衣衫褴褛,饥寒交迫。
他看到了一个孤儿,抱着两个年幼的弟弟在街头乞讨。
他看到了一个老人躺在床上,奄奄一息,周围的人们竟然毫无反应。
杰夫感受到了这个世界的绝望与苦难,他决定利用闻名遐迩的生死时速石头帮助这个世界。
他开始回到小镇,与迈克一起计划救助这个世界。
他们利用石头带回了食物和衣服,并将它们分发给了那些需要帮助的人。
他们还建立了一所孤儿院,为那些失去家庭的孩子提供庇护和教育。
他们还组织了医疗队,为那些疾病迎头赶上的人们提供看护和治疗。
通过杰夫和迈克的努力,这个世界逐渐变得更加美好。
人们获得了温暖和希望,他们逐渐走出了绝望的阴影。
他们开始重建自己被战争和饥荒摧残的村庄,建立了新的社区,重新种植庄稼。
【传奇故事】生死时速在漫长的人类历史中,有许多个体默默无闻地为社会做出贡献,他们的故事往往被模糊遗忘。
有时候一个普通人的生命经历却能成为传奇,因为他的勇气、坚持和牺牲精神,在最危险的时刻表现出来。
以下是一个这样的故事。
故事的主人公叫李平,他是一个普通的火车司机。
他工作在一个偏远小镇的火车站,平时负责火车到站。
一天早上,一场大雨席卷了整个地区,火车站的电力被切断了。
由于短暂的黑暗,火车驾驶员几乎看不到前方,所以列车停了下来。
他们等待着电力恢复,却不知道下一幕的是危险的开始。
正当李平正在灯光不足的情况下继续前行时,他突然发现前方有一辆货车停在铁轨上。
李平立刻踩下紧急制动器,但由于地面湿滑,火车不幸依旧撞上了货车。
撞击声震耳欲聋,自从高架桥垮塌以来,附近的村庄就充斥着零碎的噪音。
火车停了下来,烟雾弥漫,气味令人窒息。
这个小小的火车站陷入了死一般的寂静。
没过多久,火车发出的尖叫声响了起来。
火车撞上货车造成的火势迅速蔓延,火势愈演愈烈。
李平意识到乘客们的生命正面临着威胁,他必须决定如何行动。
而此时,他看到了一个挣扎的身影。
在火车站附近有一个茂密的树林,树林中住着一位年轻女孩。
火灾中,她被困在了距离火焰很近的地方,她的生命正岌岌可危。
没人敢冒险接近火源,但李平却下定了决心,他要去拯救她。
他把乘客们全部安置到一个相对安全的地方,然后用湿毛巾把脸捂住,并低下头冲向了火灾的中心。
火焰几乎将他包围,热浪令李平几乎无法透气。
他没有退缩,他心里充满了对生命的渴望。
他使出全身的力量奔向年轻女孩,被困的地方很窄,火势逼近得极快,李平不得不摆脱被困的东西,然后把女孩拖出来。
虽然他自己也被烟雾和火花熏得头晕目眩,但他坚持不懈地将女孩拖到了安全的地方。
紧接着,李平感到自己无力地摔倒在地。
他的眼睛呈现出深深的红色,呼吸困难,皮肤灼热。
李平被火灾中的有毒气体侵蚀得严重。
很快,救援人员赶到了现场,并将李平急救到了医院。
他的身体已经受到了严重的伤害,无法承受更少量的刺激。
生死时速
急诊科是一个特殊的工作环境,这里的每一天都充满着刺激和变数,没有人知道下一秒会发生什么;急诊科每天都是故事,每天都有很多我们意想不到的事情发生。
我在急诊科短短几个月,经历了无数次抢救时的惊心动魄,病人离世时的悲痛欲绝,急症病人的痛苦表情,晚期癌症病人痛苦时我们的束手无策,一切的一切都充斥着我们的神经,工作的每一天都惊险万分。
我们每天都会突发事件应急准备着。
2016年2月25日上午,急诊科像往日一样大家都在有条不紊的工作着,11:30的时候,突然听到一阵急促的脚步声,家属大声喊着:“大夫、大夫!”刘占存主任、刘义军医师、保广洪医师、祁海霞护士长立即跑到患者身边,患者颜面灰暗、口唇紫绀,双侧瞳孔不等大、对光反射迟钝,无自主呼吸,无心跳。
立即平车推入抢救室,心电监测呈直线。
以刘主任为首的抢救团队,展开了一场与死神争分夺秒的战争。
胸外心脏按压、建立静脉通道、呼吸机辅助呼吸、心电监护、电除颤…终于,复苏成功!
3月24日,这位患者在妻子的陪同下亲自拿着锦旗来感谢急诊科的医护人员,感谢医生护士们用良好的职业素质、精湛的医疗技术挽救了他的生命,表现了高尚无私的“医生大爱”!
作为一名急诊科的护士,我深深地感受到了生命的脆弱、疾病的无情、时间的宝贵,也深深地体会到作为一名急诊科医生、护士肩负的重任与职责。
我们为挽回每一个生命
而自豪、欣慰,也为逝去的每一生命而惋惜、无奈。
守护生命的路程是漫长的,也是艰辛的,但我相信,急诊科的全体医护人员,一定会不怕困难,不怕艰辛,用自己的爱心、责任、永不褪去的热情及精湛的技术挽救更多的生命。
急诊科李荣霞。