最新黄西脱口秀文字版
- 格式:doc
- 大小:28.00 KB
- 文档页数:5
黄西关于食品的段子
黄西的脱口秀关于食品的经典段子:
1.学生食堂菜是我国第九大菜系,广泛分布于全国各地,特色菜品包括这个、那个、这个这个、那个那个,这个那个等,主要烹饪方法有瞎特么炒、乱特么炖主要特色以不放肉、不放油而闻名。
2.和朋友去饭店吃饭,点了一道土鸡炖蘑菇,朋友问服务员:“你这是正经土鸡吗?”服务员说:“土鸡肯定是土鸡,正经不正经我真不知道!”
3.顾客:你们饭店的米饭真不错,品种还真不少。
服务员:不就一种吗?顾客:不,有生的,有熟的。
还有半生不熟的。
4.两个相爱的玉米粒决定结婚,可是婚礼时找不到新娘了,新郎问一直跟在身边的一个爆米花,爆米花害羞地说:“讨厌,人家今天穿的是婚纱!”。
2010年3月17日,黄西Joe Wong受邀在美国记者年会晚宴上表演脱口秀,一个土生土长的中国人如何在美国的记者年会上,用幽默征服了全场美国人,并当面调侃美国副总统约瑟夫·拜登(Joseph Robinette "Joe" Biden, Jr),而他用这种幽默也带给我们思考,中国和美国到底差在哪里?中国又将怎么进步?!My name is Joe Wong. But to most people, I am known as “Who?” which is actually my mother’s ma iden name, and the answer to my credit card security question.我叫黄西,但对于大多数人来说,我叫“Who”(HU),这实际上是我妈妈的娘家姓,也是我信用卡密保问题的答案。
(开场先是自嘲下自己默默无闻不为所知,然后利用中英文谐音,再联系到信用卡密码保护,因为网上注册时选择用于取回密码的验证问题里,最常见的就是妈妈的姓氏是什么。
)Joking aside, I want to reassure you that I am invited here tonight.抛开玩笑,我想重申今晚我的确是受邀而来的。
(因为前一阵子白宫举行一个活动,美国一对夫妻混过白宫层层保安,装作是白宫邀请的贵宾,还跟这些政客合影留念并发到网上,其中就有坐在边上的副总统Joe Biden,被曝光后,在美国引起很大争议,白宫的安保问题被质疑。
)I grew up in China. Who didn’t?我在中国长大,谁不是呢?(装作无知,认为每个人都是中国人,暗讽了一些美国人的自大,以为世界就是美国。
)Most of my childhood memories are ruined by my childhood. When I was in elementary school, as part of the curriculum, I worked at a rice paddy next to a quarry where they use explosives to break rocks. That’s where I learned that light travels faster than sound, which is almost as slow as a flying rock.我童年的大部分记忆都被童年毁了。
黄西美国记者年会上的脱口秀演讲稿Goodevening, everyone. My nameis Joe Wong. But to most people, I amknownand the answer as "Who?" "Hu" is actually my mother's maiden name, tomy credit card security question.各位晚上好,我是Joe Wong(黄西)。
但是对很多人来说,听到我的名字,会问“谁” ?Who(同音“ Hu”)恰恰是我妈的娘家姓,也是我信用卡安全问题的答案。
But joking aside, I just want to reassure everybody that I am invited here tonight.但是玩笑归玩笑,我想让大家放心我今晚的确是受到邀请来的。
(这里是隐指Salah 夫妇闯入白宫欢迎晚宴的新闻)I grew up in China. Who wouldn't?我在中国长大。
谁不是呢?(这是用自己的自大讽刺美国人的自大)As my childhood memories are totally ruined by my childhood.WhenI was in elementary school, as part of the curriculum, I have to work at a ricepaddy, right next to a quarry where they use explosives to break rocks. And that iswhere I learned that light travels faster than sound, which is almost as slow as aflying rock.而我童年的所有记忆都被我的童年给毁了。
【是真的吗】黄西脱口秀:过年期间低调炫富的11种方法第一,不要问别人wifi密码是多少,即使别人主动告诉你,你也不用,坚持用流量看完春节联欢晚会。
第二,借一辆比较新的车,然后告诉别人,最近话费用得比较多,用积分换的。
第三,跟朋友抱怨自己的房子,说我们家房子太大了,过春节的时候太冷清了。
第四,对别人的充电宝表示兴趣,说我从来没买过充电宝,手机没电的话就买一部新的。
第五,要抱怨现在的东西质量太不好了,一年我就用坏了好几台点钞机。
第六,一定要记得收看《是真的吗》然后跟朋友说,你看看那黄西他还欠我钱呢。
第七,别人对你说恭喜发财,你一定记得说谢谢,不过咱还是说点没实现的吧。
第八,在过年期间,不要擦美白霜,别人问起来,就说自己在海边度假晒的。
第九,穿上新衣服以后,让别人评价一番,问别人,你看看我这个颜色的衣服配什么颜色的车合适。
第十,跟别人一起抱怨停车位太难找了,如果停车位好找的话,就不会想去买私人飞机了。
第十一,和别人说我们一家都很穷,我的阿姨很穷,厨师很穷,园丁很穷,管家也很穷。
黄西老师讲的段子,小伙伴们是不是还没听够呢!哈哈!没关系,那真相妹就再送给大家一段脱口秀喽!谁会嫌笑容太多呢?是吧!爱你们,么么哒!【黄西开场秀】快过年了,有一天我跟我老婆说,老婆你看你能不能给我买件新衣服,来突显一下我在咱们家的地位。
我老婆说好啊,然后第二天她就给我买了个新围裙。
【黄西有说法】有网友问我说,白酒能消毒,是真的吗?我认为是假的,白酒只能消愁。
第一,老板告诉你加班不要加得太晚,一个是关心你,另一个是不想报销你的打车钱。
第二,如果老板让你一周之内完成的工作,你没有完成而且老板不生气,很可能是本来就是两周的工作量。
第三,老板说要以公司为家,意思就是要像在家里一样,自己打扫卫生。
第四,一起唱KTV,老板说不会唱,千万不要当真,把歌点了以后一定把话筒给他。
第五,老板说年轻人多学习一些本职工作以外的技术有好处,因为这样他就不用再雇一个人了。
黄西脱口秀台词黄西脱口秀台词1、“什么是第二修正案?”我就想:“呃,莫非就是我们便利店遭到抢劫的原因?”(第二修正案保障了人民的持枪权利)2、各位晚上好,我是JoeWong(黄西)。
但是对很多人来说,听到我的名字,会问“谁”?Who(同音“Hu”)恰恰是我妈的娘家姓,也是我信用卡安全问题的答案。
3、奥巴马总统经常被指责为过于软弱。
但是他正指挥着两场战争,并且他们还是授予他诺贝尔和平奖。
而他也竟然接受了。
怎么可能有比这更操蛋的事情。
嗯,其实,我想,唯一可能比这个更操蛋的,就是你接受了诺贝尔和平奖的奖金,然后把它们送给军队。
4、“什么是第二修正案?”我就想:“呃,莫非就是我们便利店遭到抢劫的原因?”(第二修正案保障了人民的持枪权利)5、我相信人应该早睡早起,利用早晨的时间多做一些有意义的事情,比如睡个回笼觉6、但是玩笑归玩笑,我想让大家放心我今晚的确是受到邀请来的。
(这里是隐指Salah夫妇闯入白宫欢迎晚宴的新闻)7、我相信健康的心态是快乐的基础,所以我从不体检 ()8、我当时开了辆二手车,保险杠上贴了好多贴纸(就类似我们的“熊出没注意”那种),贴的很牢,就根本不可能撕下来。
其中一张写着“如果你不说英文,就滚回家去”。
(,这句话有歧视外来移民的意味)而我两年后才看到它。
9、我认为,单边主义代价太高,公开对话又效率太低。
如果我当选,我会选择“发短信”。
我会发给我的盟友,仅仅打着招呼。
我会在敌人开车的时侯给他们发短信。
“天呐!听说你在造核武器?但是你们的做法是不对的!哈哈哈哈。
OMG和LOL都是短信流行用语, OMG是Oh My God, LOL是Laugh Out Loud)。
10、成为美国公民之后,我立刻就登记了大选,并投给了奥巴马和拜登。
(他回头看着拜登,对拜登说)不用谢。
你们的口号“猜想我们可以”征服了我。
这是他们的口号。
(此处故意将“YesWeCan”混淆成了“GuessWeCan”。
)11、但是玩笑归玩笑,我想让大家放心我今晚的确是受到邀请来的。
黄西脱口秀台词本文是关于经典台词的,仅供参考,如果觉得很不错,欢迎点评和分享。
黄西脱口秀台词1、我非常不喜欢汉语夹杂着英文,说汉语的时候说英文单词是很不合适的,非常不OK。
2、在美国,大家都说人人生而平等。
但是出生后,或多或少要取决于父母收入,才能提供你的早期教育和医疗保障。
3、从Rice毕业后,我决定留在美国。
因为回中国的话,我有一件事情完全没有办法做的比这里更好,那就是我散发出的异域风情。
4、我现在住在麻省,我们有全面的医疗保险。
然后我们选了ScottBrown当州长。
哦,有歧义。
我想有一部电影是关于他的,那就是《杀死比尔》(KillBill)。
(bill在英文里有议案的意思,这里讽刺这名州长极力反对Obama的医保改革方案。
)5、我相信上帝是女的因为她永远不会忘记,你做错的任何事。
6、我相信英国是欧洲最美丽的国家,尤其是巴黎。
7、“现在我车上贴了‘车内有婴儿’的标语,这可算是一种恐吓,因为有一个大哭的婴儿和唠叨的老婆,我再也不怕死了。
”8、我相信人应该早睡早起,利用早晨的时间多做一些有意义的事情,比如睡个回笼觉。
9、我拿到的只是D-。
我看报道,如今的小孩都不会看手表了。
他们只能看懂电子表。
我心想,等他们长大以后该如何报告辣妹的位置啊?别人说,“辣妹在三点钟方向”。
我不能待那么久的。
10、然后他问我:“爸爸,为什么我要学两个语言呢?”我就跟他说:“儿子,一旦有一天你成了美国总统,你就必须要用英文来签署法案,还要用中文跟讨债的对话。
”(中国当前是美国的最大债主。
)11、2008年,我正式成为了美国公民,为此我感到很高兴。
谢谢。
美国是最牛的。
这是真的,因为我们每年会赢世界职业棒球大赛(只有美国、加拿大的球队参加。
)12、我相信健康的心态是快乐的基础,所以我从不体检。
13、坦率的说,我真的非常荣幸今天能应邀来到这里。
为了今晚的节目我也准备了好几个月了。
我还把关于奥巴马总统的笑话给白宫看,于是奥巴马总统就决定不出席今天的晚会了。
黄西脱口秀大师WIFI跟WIFE段子最近,在优酷的一档节目里面了解到了一位英语脱口秀大师黄西(Joe Wong),他是有“美版周立波”之称,曾应邀在美国白宫讲过脱口秀的人。
但是相信有很多人跟我一样不太了解他,尽管在美国,进入过波士顿国际喜剧节的决赛,上过大卫·莱特曼深夜秀(美国CBS 电视台的著名脱口秀节目),这得益于他切合自身经历创作的移民题材和优秀地道的英语口语,但回到国内不少业界人士的评价则是“水土不服”。
黄西还有另外一个身份,生物化学专业的博士,早期黄西其实是通过利用空余时间把脱口秀当做副业来做,一路走来其实遭遇过很多的挫折,能取得今天的成就实属不易。
黄西最近在优酷上提及的近期创作的最新段子中关于WIFI的一段:WIFI跟WIFE两个单词很像啊,很多不事很懂英语的人很容易把WIFI念成WIFE,其实WIFE跟WIFI有很多相同点,当你没有WIFI的时候很想有,当你好不容易有了WIFI连上的时候会觉得隔壁的WIFI 信号比较强。
这便是黄西英语脱口秀的风格,下面再分享一些黄西英语脱口秀台词:Hi, everybody. Hi! So I don't have too much time up here, before my green card expires. See I grew up in a poor neighborhood in China. The middle school that I went to one year decided to pave the dirt roads with bricks and cement. And the students were required to bring bricks to school and ...We worked really hard for 3 weeks and finally we built a road. Years later, I heard about the term: child labor. I was like, what?! Those kids got paid?!嗨,大家好啊!嗨!那个……我能表演的时间不多,因为我绿卡马上要过期了。
黄西美国记者年会上的脱口秀演讲稿Good evening, everyone. My name is Joe Wong. But to most people, I am known as "Who" "Hu" is actually my mother's maiden name, and the answer to my credit card security question.各位晚上好,我是Joe Wong黄西.但是对很多人来说,听到我的名字,会问“谁”Who同音“Hu”恰恰是我妈的娘家姓,也是我信用卡安全问题的答案.But joking aside, I just want to reassure everybody that I am invited here tonight.但是玩笑归玩笑,我想让大家放心我今晚的确是受到邀请来的.这里是隐指Salah夫妇闯入白宫欢迎晚宴的新闻I grew up in China. Who wouldn't我在中国长大.谁不是呢这是用自己的自大讽刺美国人的自大As my childhood memories are totally ruined by my childhood.When I was in elementary school, as part of the curriculum, I have to work at a rice paddy, right next to a quarry where they use explosives to break rocks. And that is where I learned that light travels faster than sound, which is almost as slow as a flying rock.而我童年的所有记忆都被我的童年给毁了.读小学的时候,作为课程的一部分,我要去稻田里劳动,稻田的旁边是一个采石场,他们用炸药炸石头.也就是在那里,我知道了光的传播速度要比声音快,而声音的速度就和石头飞的速度差不多慢.My dad was a grumpy guy, but occasionally he would tried to cheer me up with jokes. But he doesn't do it right. When I was seven, one day he said to me, "Hi, son, why is tofu better than centralized socialist economy"So, five minutes later, I said, "Why"He said, "Because I said so"我爸爸是个脾气很怪的人,但偶尔他也想用笑话来逗我玩儿.可是他又做不好.我七岁的时候,有一天他问我,“嘿,儿子,你说为什么豆腐比社会主义计划经济要好”风马牛不相及我想了五分钟,然后问他“为什么呢”,他说“因为我说好就是好”笑点在于:豆腐,计划经济以及极端的父权.豆腐和经济放在一起本来就没有可比性,就好像这种“我说了算”的父权也根本不可理喻,让人又好气又好笑I came to the United States when I was 24, to study at Rice University in Texas. That wasn't a joke, until now.我24岁的时候来到美国,在Texas的Rice University求学.这不是个笑话,不过现在是了.And I was driving that a used car with a lot of bumper stickers that are impossible to peel off. And one of them said, "If you don't speak English, go home" And I didn't notice it for two years.我当时开了辆二手车,保险杠上贴了好多贴纸就类似我们的“熊出没注意”那种,贴的很牢,就根本不可能撕下来.其中一张写着“如果你不说英文,就滚回家去”.,这句话有歧视外来移民的意味而我两年后才看到它.And like many other immigrants, we wanted our son to become the president of this country. And we try to make him bilingual, you know, Chinese at home and English in the public. Which is really a tough to do, because many times I had to say to him in public, "Hi, listen, if you don't speak English, go home"和很多其他的移民一样,我们都希望自己的儿子能成为这个国家的总统.于是我们努力让他们说两种语言,在家说中文,在外说英文.但操作起来其实挺困难,很多时候我不得不在公共场合对他说:“嘿,听着,如果你不说英文,就滚回家去.”这里说明了该句子是一种教训儿子的口气And he was said to me, "Hi, Dad, Why do I have to learn two languages"I said, "Son, once you become the president of the Unite States, you will have to sign legislative bills in English, and talk to debt collectors in Chinese"然后他问我:“爸爸,为什么我要学两个语言呢”我就跟他说:“儿子,一旦有一天你成了美国总统,你就必须要用英文来签署法案,还要用中文跟讨债的对话.”中国当前是美国的最大债主.When I graduated from Rice, I decided to stay in the Unite States,because in China I can't do the thing I do best here, being ethnic.从Rice毕业后,我决定留在美国.因为回中国的话,我有一件事情完全没有办法做的比这里更好,那就是我散发出的异域风情.And in order for me to become a US citizen, I had to take those American history lessons,where they ask questions like: Who's Benjamin FranklinWe were like, "Ahh.., the reason our convenient store gets robbed"我为了成为一名美国公民,必须要上美国历史课,会被问到诸如“谁是本杰明富兰克林”我就想:“呃,莫非就是我们便利店遭到抢劫的原因”百元美钞上印着本杰明富兰克林的头像.What's the second Amendment We were like, "Ahh.., the reason our convenient store gets robbed"“什么是第二修正案”我就想:“呃,莫非就是我们便利店遭到抢劫的原因”第二修正案保障了人民的持枪权利What is Roe vs Wade We were like, "Ahh& , two ways of coming to the Unite States"“Roe vs. Wade是什么”“呃两种来美国的途径”Roe 是美最高法院关于堕胎的经典案例.他在这里则是说那些偷渡到美国的人,要不就是通过row a boat划船,和人名Roe同音,要不就是靠游到河对岸wade是跋涉的意思Later on, I read so much about American history that I started to harbor white guilt.后来我读了很多的美国历史,以至于我都开始充满了白人罪恶感.white guilt是指白人因为奴役黑人的历史而产生的负罪感.And in America, they say that all menare created equal, but after birth,it kind of depends on their parents' income for early education and healthcare.在美国,大家都说人人生而平等.但是出生后,或多或少要取决于父母收入,才能提供你的早期教育和医疗保障.I read in the Men's Health magazine that president Obama every week has two cardio days and 4 weight lifting days. You see, I don't have to exercise because I have health insurance.我在男人健康杂志里看到,奥巴马总统每周有两次有氧锻炼,四次举重锻炼.你们看,我根本不需要锻炼,因为我有健康保险.这里说医保体系给人慵懒意识I live in Massachusetts now, where we had universal healthcare then we elected Scott Brown.Talk about mixed messages I think there was a movie about him. It's called "Kill Bill"我现在住在麻省,我们有全面的医疗保险.然后我们选了Scott Brown当州长.哦,有歧义.我想有一部电影是关于他的,那就是杀死比尔Kill Bill.bill在英文里有议案的意思,这里讽刺这名州长极力反对Obama的医保改革方案.I'm honored to eh.. meet vice president Joe Biden here tonight. em, I actually read autobiography of you,and today I see you. I think the book is much better.They should have cast Brad Pitt, you know, or even Angelina Jolie.我很荣幸今晚能见到副总统Joe Biden.事实上,我曾经读过你的自传.今天见到你了,我觉得书比本人要好的多然后镜头就给了副总统,副总统笑的哈开心,他们应该请布拉德·皮特来演,或者是安吉丽娜·茱莉.So, I, to be honest, was really honored to be here tonight, and I have prepared for months eh, for tonight show, and I showed the White House my jokes about President Obama, and that is why he decided not to come. And he decide to talk about immigration reforms. Take that Stephen Colbert坦率的说,我真的非常荣幸今天能应邀来到这里.为了今晚的节目我也准备了好几个月了.我还把关于奥巴马总统的笑话给白宫看,于是奥巴马总统就决定不出席今天的晚会了.他还决定要讨论移民政策改革了.Stephen Colbert,给他记上.Steve是专攻政治人物的政治评论家、主持人,总统总是拿他没办法And President Obama has always been accused of being too soft, but he was conducting two wars, and they still gave him the Nobel Peace Prize. and he accepted it. You can't be more badass than that. Well, actually, I'm thinking, the only way you can more badass than that, is if you take the Nobel Peace Prize money and give it to the military.奥巴马总统经常被指责为过于软弱.但是他正指挥着两场战争,并且他们还是授予他诺贝尔和平奖.而他也竟然接受了.怎么可能有比这更操蛋的事情.嗯,其实,我想,唯一可能比这个更操蛋的,就是你接受了诺贝尔和平奖的奖金,然后把它们送给军队.We have many distinguished journalists here tonight, whom I consider as my peers. Because I used to write for the campus newspaper. I think journalism is the last refuge for puns. Only on a newspaper can you see just like, "I was born in the year of the horse, and that's why I'm a neigh-sayernay-sayer." My point exactly.我们这里坐着很多杰出的新闻记者,我把你们看作是我的同行也有贵族的意思.因为我曾经也给学校的报纸写过文章.我觉得新闻业是双关语最后的阵地了.因为只有在报纸上你才能看到类似于“我是属马的,所以你知道为什么我总是像马一样叫唱反调.”美国人形容马叫的象声词是neigh,发音和nay一样,nay-sayer是总要唱反调的人我表达的很准确.And tonight is my first time on C-SPAN, which is a channel I obvious always watch when I couldn't stand the sensationalism and demagoguery of PBS and QVC. If I can't still fall asleep after watching C-SPAN, there are C-SPAN2 and C-SPAN3. Thank you very much今晚是我第一次出现在C-span频道,通常当我无法忍受PBS和QVC的鼓吹与煽动时我就会看这个频道PBS的节目以主观着称,QVC则是购物频道.如果我看了C-span还是睡不着,那还有C-span 2套和3套C-span频道是国会辩论转播频道.非常感谢So, I became a US citizen in 2008, eh, which I am really happy about. oh, Thank you very much eh. America is number one That's true cause we won the World Series every year2008年,我正式成为了美国公民,为此我感到很高兴.谢谢.美国是最牛的.这是真的,因为我们每年会赢世界职业棒球大赛只有美国、加拿大的球队参加.After becoming a US citizen, and I immediately registered to vote for Obama and Biden. You are welcome. You had me at "Guess we can". That was their slogan.成为美国公民之后,我立刻就登记了大选,并投给了奥巴马和拜登.他回头看着拜登,对拜登说不用谢.你们的口号“猜想我们可以”征服了我.这是他们的口号.此处故意将“Yes We Can”混淆成了“Guess We Can”.So, after getting Obama-Biden elected, I felt this power trip.and I started to think maybe I should run for president myself.所以,当奥巴马成为总统的时候,我感觉到了一股力量,我自己在想,我是不是也应该去竞选总统Well, I have to take a step back and explain a little bit. Because I had always been a morose and pessimistic guy.I feel that life is a kind of like pee into the snow in a dark winter night. You probably made a difference, but it's really hard to tell.好吧,我多解释一下.我其实一直是一个忧郁并且悲观的人.我觉得生活就像是在漆黑的冬夜里往雪地上撒尿.你可能确实做得不一样,但你真的很难说出来.But now we have a president who is half black half white.That just gives me a lot of hope, because I am half not black half not white. Two negatives make a positive.但是现在我们有了一位半黑半白的总统.这给了我很大的希望.因为我一半不黑一半也不白.双重否定更加肯定.,Obama母亲是白人,父亲是黑人移民You may be saying, hi, what would be your campaign slogan You see, I spent 10 years in the past decade.Oh, you too ok.So, I understand that American people are suffering.So, my campaign slogan will be, "Who cares" Hu Cares你或许会问:“嘿,那你的竞选口号是什么”你看,过去的90年代里我度过了10年.什么,你也是好吧.所以我很理解美国人所经历的痛苦.所以,我的竞选口号将会是“Hu Cares”此处又是Who-Hu的谐音,Hu Cares:“胡关心你”Who Cares:“谁在乎你”.If elected, I will make same sex marriage not only legal, but required如果我当选,我不但会让同性恋结婚合法,还会让它必须.That will give me the youth vote. You see I'm married now, but I used to be really scared about marriage. I was like, "Wow 50% of all marriages end up lasting forever"这会帮助我赢得年轻人的选票.你看我已经结婚了.但我过去对婚姻是非常恐惧的.我想:“哇,50%的婚姻结局是大家要在一起一辈子.”And I will eliminate unemployment in this country by reducing the productivity of the American workforce. So, two people will have to do the work of one, just like the president and the vice president, or the Olson twins.我也会通过降低美国工人的生产率来消灭这个国家的失业.所以必须让两个人做一个人能做的事,就好像总统与副总统,又或者是Olsen姐妹她们是双胞胎,一起演真人秀,一起设计服装.And despite heart diseases and cancer, most Americans die of natural causes. So if elected, I will find a cure for natural causes. You seem to like that one. But you won't be covered by health insurance, you know. because of pre-existing conditions.除去心脏病和癌症的因素,大多数美国人是自然死亡的.所以如果我当选,我会找出一种治愈自然死亡的疗法.你们看上去很喜欢这个.但是你们将不可能享受医疗保险,因为先前条款.And I have a quick solution for global warming. I will switch from Fahrenheit to Celsius. It was 100 degrees, now it's 40 You are very welcome我还有解决全球变暖的特效措施.如果我当选了,我就把华氏改成摄氏.这样以前的100度就会瞬间变成40度.And I'm great with foreign policy because I am from China and I can see Russia from my backyard.我也很擅长外交政策,因为我来自中国.我从我家后院就看得到俄罗斯这里也隐指Sarah Palin曾经说的“我从我家门廊就看得到俄罗斯”.I believe that, you know, unilateralism is too expensive, and open dialog is too slow. So if elected, I will go with text messaging. I'll text our allies just to say "hi", and text our enemies when they are driving. "OMG you are building a nuclear weapon but you're doing it wrong, LOL"我认为,单边主义代价太高,公开对话又效率太低.如果我当选,我会选择“发短信”.我会发给我的盟友,仅仅打着招呼.我会在敌人开车的时侯给他们发短信.“天呐听说你在造核武器但是你们的做法是不对的哈哈哈哈.OMG和LOL都是短信流行用语, OMG是Oh My God, LOL 是Laugh Out Loud.I just want to thank Radio-TV Correspondents for have me here tonight, And this is the first time I wish my son knew what I was doing. Thank you so much and have a very good night. Thank guy。
黄西脱口秀他的脱口秀完全不同于美国的黑人和白人的口水滔滔,而有另外一种喜剧的魅力---全部是最简单的字词,配合以木讷的表情和僵硬的动作,讲那种需要动脑筋才能理解的冷幽默。
最别致的是,他是采取停顿和沉默来控制观众,让他们在这个间歇想明白笑话的意思,或者这种沉默无言本身也成为了表演的一部分。
人们为了沉默而大笑,这是喜剧大师才有的能力(参考电影《月亮上的男人》前15分钟)。
他使用英文,讲的是美式笑话。
他的笑话大部分都有语境上的背景。
比如说他讲接受移民官考试的段子,第一个问题是:谁是本杰明.富兰克林?Wong回答说:难道他就是我们小区商店被抢的原因?第二个问题是:什么是宪法第二修正案?Wong再次回答说:难道它就是我们小区商店被抢的原因?现场的美国人爆笑不已,但是对于中国人来说,要理解这些笑话很难。
第一条是因为本杰明.富兰克林的头像出现在美元上。
第二条所说的宪法第二修正案,内容是保证了美国人民有持枪的权利。
从Youtube的回帖上看,不单是中国人民理解有困难,就连美国人民自己都够呛,许多耿直的美国人留言提问说:这有什么好笑的?为什么这个傻逼连续两次用相同的答案回答不同的问题?摘录部分脱口秀内容如下:00:00Good evening everyone, my name is Joe Wong. But to most people, I am known a s “Who?” which is actually my mother's maiden name and th e answer to my credit cardsecurity question.各位晚上好,我是JoeWong(黄西)。
但是对你们中的很多人来说,听到我的名字,你们会问“谁啊?”(注意看他说这句话时侯的表情),who(同音“胡”)恰恰是我妈妈出嫁前的姓,这也是我信用卡密码问题的答案。
(和很多网站注册一样,美国的信用卡也会设置密码问题,比如“你妈妈姓什么”,“你家小狗叫什么”)00:35But joking aside I just want to reassure everybody that I AM invited here tonight.但是玩笑归玩笑,我想要提醒大家我的确是受到邀请而来的(他重读了I am的am)(这里是讽刺Salah的夫妇闯入白宫晚宴的新闻,大家可以搜索Michaele and Tareq Salahi)02:30And I was driving this used car that had a lot of bump stickers that were impossibl e topeel off. One of them said "If you don't speak English, go home". And I didn't kno w this for two years.我当时开了辆二手车,保险杠上贴了好多贴纸(就类似于我们贴的“注意有熊出没”那种),那些贴纸贴的很牢,根本没可能撕下来。
黄西的冷幽默黄西在美国记者年会上的脱口秀表演翻译大家晚上好,我叫joe wang。
但是大多数人记得我为“谁?”(听不中文名字,老外会问谁?)who(英文的“谁”,发音类似“胡”),实际上正是我妈妈的姓。
也是我填在信用卡上担保人一项的内容。
除了笑话之外,我就是想让大家明确,我的确是被邀请了。
(盧柯丞:被邀请了那个笑点是因为去年白宫宴会有一对夫妇没被邀请两个人非常囧囧有神搅乱了整个宴会详见这里)我在中国长大,谁(who)不是呢?(中国人多)我的童年记忆,完全被我的童年毁了。
当我在小学的时候,我除了上课,还要在××工作,旁边就有药炸岩石的。
我就是在那学到了,光比声音传播的快。
声音几乎和飞过来的石头一样慢。
我爹是个脾气暴躁的人,他总想用笑话让我高兴起来,但是总讲不好。
我七岁的一天,他跟我说,“嘿,儿子。
为什么豆腐比中央集权的社会主义经济好?”我五分钟后说,“为什么?”他说因为它好吃!(sensual:令人销魂的肉欲的)我来到美国的时候,二十四岁。
在德州××大学学习。
这不是笑话。
直到现在成了笑话。
一路上颠颠簸簸,有许多都无法忘记。
其中一个人说“如果你不讲英语,回家吧!”头两年我都没有注意到。
同其他的移民一样,我们希望自己的儿子能成为这个国家的总统。
我们试图让他们双语化,在家讲中文,在公众场合讲英文。
这个确实很难,因为许多时候,我不得不在公众场合跟他讲“嘿,听着,如果你不讲英语,回家吧!”他总跟我说,“嘿,爸爸,为什么我要学两种语言?”我说,“儿子,一旦你成了美国总统,你得用英语签署法令条文,然后和收税员讲中文。
”(美许多金融、法律工作者为中国人)我从××毕业之后,我决定留在美国,因为在中国我不能做在这里我做的最好的,一个不同政见者。
为了成为美国公民,我得修美国历史课。
来回答如下的问题:谁是富兰克林总统?啊…我们的便利店被抢劫原因呢?第二修正案……(张真源:那句他说的应该是the reason our convenience store gets robbed,后面问他whats the second amendment?(我查了,1791年通过的,是关于允许公民携带武器的),所以他说的答案还是刚才那个the reason our convenience store gets robbed,也就是说,我们的便利店被抢的两个原因,一是富兰克林(100大洋),二是被允许。
黄西白宫脱口秀演讲稿尊敬的各位嘉宾:大家好!非常荣幸能站在这里,为大家带来一场脱口秀表演。
咱们先来说说这白宫啊,那可是个充满故事和传奇的地方。
每次想到这儿,我都忍不住感叹,这世界变化太快。
就拿科技来说吧,以前我们通信靠写信,现在呢,一个视频通话就能和地球另一边的人面对面交流。
这进步,真是让人又惊又喜。
说到生活,大家都知道,每天忙忙碌碌,为了工作、为了家庭。
有时候真想找个角落躲起来,偷个懒。
但又一想,不行啊,责任在肩,还得继续向前。
再聊聊咱们的饮食文化。
世界各国的美食那是五花八门,可我还是觉得自己家里做的饭菜最香。
那种熟悉的味道,能瞬间把你的心暖化。
还有这社交网络,人人都在上面展示自己的精彩生活。
但有时候我就想,这背后是不是也有大家藏起来的烦恼和无奈呢?咱们的教育也在不断变革。
孩子们的书包越来越重,作业越来越多,家长们跟着操心。
可话说回来,这也是为了他们能有个更好的未来,不是吗?说到工作,那压力可不小。
加班加点是常有的事,就盼着能有个假期,好好放松放松。
再看看这娱乐圈,八卦新闻天天有。
今天这个明星恋爱了,明天那个分手了,大家看得津津有味。
咱们的社会发展迅速,新的观念、新的思潮不断涌现。
有时候让人应接不暇,得努力跟上时代的步伐。
说起旅游,大家都喜欢去那些热门景点打卡。
可有时候,我觉得在一些不知名的小地方,反而能发现更美的风景。
时尚潮流也是变个不停,今年流行这个,明年流行那个。
有时候真搞不懂,到底是我们在追赶时尚,还是时尚在牵着我们的鼻子走。
政治呢,那是个复杂又敏感的话题。
各种政策的出台,影响着我们生活的方方面面。
经济形势也是起起伏伏,大家都在努力赚钱,希望能过上更好的日子。
在这个快节奏的时代,我们常常忽略了身边的美好。
比如清晨的第一缕阳光,傍晚的那一抹晚霞。
最后,我想说,生活虽然充满挑战和不确定性,但也正是这些让我们的人生变得丰富多彩。
让我们一起笑对生活,勇往直前!谢谢大家!。
最新黄西脱口秀文字版
1、我非常不喜欢汉语夹杂着英文,说汉语的时候说英文单词是很不合适的,非常不ok。
2、在美国,大家都说人人生而平等。
但是出生后,或多或少要取决于父母收入,才能提供你的早期教育和医疗保障。
3、从Rice毕业后,我决定留在美国。
因为回中国的话,我有一件事情完全没有办法做的比这里更好,那就是我散发出的异域风情。
4、我现在住在麻省,我们有全面的医疗保险。
然后我们选了ScottBrown当州长。
哦,有歧义。
我想有一部电影是关于他的,那就是《杀死比尔》(bill在英文里有议案的意思,这里讽刺这名州长极力反对obama的医保改革方案。
)
5、我相信上帝是女的因为她永远不会忘记,你做错的任何事。
6、我相信英国是欧洲最美丽的国家,尤其是巴黎。
7、“现在我车上贴了‘车内有婴儿’的
非诚勿扰2台词
1、早知道这么冷淡,还不如娶那一年一次的呢!起码一年还有一次!秦奋抱怨梁笑笑
2、谁动感情谁完蛋。
秦奋得知梁笑笑对自己仅限于好感,伤心地说。
3、这不是病,这是命,我的命找我来了,我只能从命。
李香山得癌之后的感悟4、这不是病,这是命,我的命找我来了,我只能从命。
李香山得癌之后的感悟。
5、你是没赶上我好的时候……这两年,是有点虚了。
秦奋被梁笑笑体力不支,狼狈不堪
6、婚姻怎么选都是错的,长久的婚姻就是将错就错。
香山临终前说给笑笑的话
7、你是找感情的,我是找婚姻的!我们俩就走岔道了。
秦奋总结和梁笑笑的关系
8、把我种在花盆里,我天天对你们笑。
李香山让秦奋把自己的骨灰种在花盆里
9、散买卖不散交情。
离婚典礼贺词
10、一辈子很短,我愿意和你将错就错。
秦奋向梁笑笑求婚11、死是另一种存在,相对于生,只会生活是一种残缺。
香山的女儿在人生告别会上的话。
12、帝王般的享受,就是把脚当脸伺候着。
秦奋在足浴中心的感悟。
13、一辈子很短,我愿意和你将错就错。
秦奋向梁笑笑求婚14、你能对着钱发誓,无论对方将来多么富有,多么健康,多么爱你,都不在和他在一起吗?离婚典礼上证婚人葛秦奋问芒果的话。
15、居家过日子犯不着肝胆相照,虚着点儿和气。
笑笑怪秦奋老撒谎,秦奋如此狡辩。
16、婚姻怎么选都是错的,长久的婚姻就是将错就错。
17、我们就是知心不换命,能托孤不能托妻的朋友。
香
山如此形容自己和秦奋的关系。
18、谁动感情谁完蛋。
秦奋得知梁笑笑对自己仅限于好感,伤心地说19、死是另一种存在,相对于生,只会生活是一种残缺。
香山的女儿在人生告别会上的话20、幸福不一定在一起,倒霉一定在一起秦奋语21、你能对着钱发誓,无论对方将来多么富有,多么健康,多么爱你,都不在和他在一起吗?离婚典礼上证婚人秦奋问芒果的话22、怕,像走夜路,敲黑门,你不知道门后是五彩世界还是万丈深渊,然后互相数着对方的伤口。
差不多就得了。
11、我突然间意识到,哪怕她讲话再有趣,再有文化,再会背唐诗,我这辈子都不可能跟她在一起了。
每天一大早起来看到的第一样东西就是一张你特别不喜欢的脸,什么心情?每天都是一个心情糟糕的开始啊,我会变得不爱讲话,不爱与人交际,不爱任何活物,了无生趣,唯一的乐趣就是睡觉,直到从此长眠不醒……这就是我倾听到我内心的声音。
12、爱一个人,失去一点点自尊又算什么呢?谁先开口不重要,重要的是彼此相爱,不要因为害怕先开口而错过了真爱。
13、自从我们睁开眼睛看这个世界的第一天起,我们看到的就只有两种人,男人和女人。
他们分属于两大不同的阵营,为了彻底收服对方大家互相往死里掐。
根据一个遥远的传说,说有一种东西叫做爱情。
可以彻底终结这场战争。
于是大家纷纷地赶紧去寻找,赶紧去幻想。
找到头破血流才发现,原来这个感情也是另一些人在书房里炮制出来的,于是大家更加绝望,更加痛苦。
更加互相的往死里掐。
其实男人和女人从来都没有好好互相了解过。
14、玩意不是说出来的,是做出来的。
光荣在于平淡,艰巨在于漫长。
15、每个人和他的伴侣走在人流中,都希望被人注视,在嫉妒的眼光中感到一种团结,在同情的眼光中感到一种分裂,这种眼光是一种无声的力量,它会聚拢你们,也会渐渐拆散你们,这其实是很虚荣的,也很实际。
爱情在这个时候可以忽略不计。
16、最重要的是选择,从我们出生那一天起,除了我们的父母不能选择,因为那在我们生下来之前就已经存在的,除此之外,所有的一切都可以选择。
17、爱情就是这样,你捅我一刀,我捅你一刀,你再捅我一刀,我又捅你一刀,然后互相数着对方的伤口。
18、美貌是上帝赐给女人最好的礼物,不对,是惩罚男人最厉害的武器,男人徘徊在女人的美貌,给我们的震撼和能谈笑风生的才女,带给我们的愉悦中,女人唯一记得的是,那个对你不好的有钱的男人曾经是用钱这样地对你好过。
19、每个人都会或多或少的认识几个既一无是处又非常热情的人,这种热情来自于对自己的信心,这种超级强大的
信念感,也使得他们从来意识不到别人对自己的厌烦和恐惧。
20、没有原因的爱情才是爱情啊,爱情究竟是不是完全不讲道理,当我们问所爱的人时,你为什么喜欢我?她回答,喜欢你就是喜欢你。
没有理由没有原因的时候,我们是不是真的应该相信这句话…那如果真的是这样?那爱情又是怎么结束的呢?。