大学翻译硕士考研各细分专业总成绩计算方式精选文档
- 格式:docx
- 大小:106.96 KB
- 文档页数:14
考研初试、复试成绩权重分配,总成绩计算方式总成绩=(初试总成绩÷5)×55% + 复试笔试成绩(满分100分)×20% +复试面试成绩(满分15分)+平时成绩(满分10分) +附加分。
1.平时成绩 = 平时学习成绩(4分) + 在本专业的成绩排名(6分)(1)平时学习成绩:如果考生成绩必修课加权平均分低于65分者取1;其余=(考生成绩单必修课加权平均分÷100)×4,(没有提供学校出具的成绩单,则取平时学习成绩=1);(2)在本专业的成绩排名分=[(所在学校专业学生总人数-本人排名+1)÷所在学校专业学生总人数] ×6,(应届生按大学前三年排名,往届生按大学四年排名。
不能提供考生所在学校出具的专业成绩排名的,则按最后一名计)。
说明: (1)成绩排名指专业的综合排名,如果考生所在学校只提供了智育排名,则直接取为智育排名,不再另算。
考生所在学校只提供分年排名的,则总排名分数的计算方法为:(2)平时学习成绩和本专业的成绩将张榜公示,排名作假者将取消入学资格(录取时发现)或学籍(入学后发现)。
2.附加分原则和依据(1)以第一作者身份在正式刊物上发表论文,被SCI检索者加3分,被EI检索者加1分,未被检索但属核心刊物的加0.5分。
(2)获得省(直辖市、自治区)三好学生者加1分。
(3)以排名第一的身份获得全国“挑战杯”、全国大学生机械创新设计大赛及全国大学生机器人大赛一等奖者,加2分,以排名第一的身份获得二等奖或三等奖者加1分。
说明:每个考生总的附加分不超过3分。
所有材料将张榜公示,作假者将取消入学资格(录取时发现)或学籍(入学后发现)。
3.其中面试成绩为各复试小组平均分取平后的成绩;4.笔试成绩需满足各专业最低分数要求;5. 复试总成绩不及格者(折算后满分100分时,低于60分)不予录取;6. 复试综合素质不合格不予录取;7. 按总成绩由高到低录取;1、征服畏惧、建立自信的最快最确实的方法,就是去做你害怕的事,直到你获得成功的经验。
综合成绩计算细则及评分参考标准平均学分绩计算公式如下:平均学分绩=注:需提供获奖证书(2)科技竞赛注:能源学院2015年研究生国家奖学金评定时参考的各级竞赛项目,依据《XX大学大学生科技竞赛活动管理办法》进行相关认定,科技竞赛需第一完成人。
注:1)可获得加分的文章需满足下列两个条件:必须与课题或研究生教育相关;第一作者及第一作者通信地址为XX大学;作者署名里面必须有自己的导师或所在课题组其他老师。
2)如果学生为第二作者,其导师为第一作者时,按第一作者计算,其余情况按正常排序。
3)从研究生入学至奖学金评定截止日期之间的成果为有效成果,可获得加分。
论文以实际发表日期为准,若能提供论文已被录用的证明也可加分。
4)论文分级由对应研究所(中心)主管教师等组成的评审团最终决定。
注:1)可获得加分的专利需满足下列两个条件:必须与课题或研究生教育相关;2)第一作者及第一申请单位为XX大学;研究生的申请专利,如果学生为第二作者,其导师为第一作者时,按第一作者计算,其余情况按正常排序。
注:需提供获奖证书(2)竞赛类获奖加分(不可兼得,取最高一项)注:能源学院2015年研究生国家奖学金评定时参考的各级竞赛项目,依据《XX大学大学生科技竞赛活动管理办法》进行相关认定,科技竞赛需第一完成人。
(3)其他类型加分注:需提供授权证书,本人为第一作者。
4、发表论文加分占65%或更多(可累计加分)注:(1)可获得加分的文章需满足下列条件:①必须与课题或研究生教育相关;②学校署名必须为XX大学,作者署名里面必须有自己的导师。
(2)博士研究生发表学术论文,本人为第一作者。
如果学生为第二作者,其导师为第一作者时,按第一作者计算。
(3)发明专利只认定已授权的,受理不予计算,可获得加分的专利必须与课题或研究生教育相关。
(3)从博士研究生入学至奖学金评定截止日期之间的成果为有效成果,可获得加分。
论文必须已经实际发表方可计为有效成果。
(4)论文分级由对应研究所(中心)主管教师等组成的评审团最终决定。
考研分数怎么算考研分数的计算方法是根据考生在考试中所获得的分数来决定的。
考研分数计算涉及多个因素,包括总分、单科分数以及专业综合测试成绩,下面我将对考研分数的计算方法进行详细说明。
一、总分计算考研总分计算包括两个部分:英语和政治。
英语满分分值为150分,政治满分为100分。
英语分数计算方法为:总分= (你的英语得分÷满分) × 150分;政治分数计算方法为:总分 = (你的政治得分÷满分) × 100分。
二、单科分数计算除了英语和政治,考生在自己报考的专业课中也有单科分数,不同院校和专业的考试科目和满分值可能会有所不同,具体可以自行查阅相关信息。
单科分数计算方法为:总分 = (你的单科得分÷满分) × 该科目满分分值。
三、专业综合测试成绩计算部分高校还会进行专业综合测试,该测试包括专业课、英语和政治。
专业综合测试成绩计算公式为:总分 = (专业课成绩× 50% + 英语成绩× 25% + 政治成绩× 25%)。
四、总分加权计算根据不同院校和专业的要求,总分还需进行相应的加权计算。
加权计算方法为:总分 = (总分× 该院校/专业的加权系数)。
加权系数通常在0.8至1.2之间。
需要注意的是,以上计算方法仅供参考,具体计算方法可能会因不同院校和专业的要求而有所不同。
考生在填报志愿时需要查阅相关院校和专业的招生简章,了解详细的分数计算方法。
综上所述,考研分数计算涉及总分、单科分数以及专业综合测试成绩的计算。
考生在备考过程中应结合自己的实际情况,制定合理的备考计划,并在考试中努力取得高分,以提高自己的考研录取机会。
全日制翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试考试大纲总则全国翻译硕士专业学位教育指导委员会在《全日制翻译硕士专业学位研究生指导性培养方案》(见学位办[2009]23号文)中指出,MTI教育的目标是培养高层次、应用型、专业性口笔译人才。
MTI教育重视实践环节,强调翻译实践能力的培养。
全日制MTI的招生对象为具有国民教育序列大学本科学历(或本科同等学力)人员,具有良好的双语基础。
根据《全日制翻译硕士专业学位研究生指导性培养方案》以及教学司[2009]22号文件精神,现制定全日制翻译硕士专业学位研究生入学考试大纲。
.一、考试目的本考试旨在全面考察考生的双语(外语、母语)综合能力及双语翻译能力,招生院校根据考生参加本考试的成绩和《政治理论》的成绩总分(满分共计500分),参考全国统一录取分数线来选择参加复试的考生。
二、考试的性质与范围本考试是全国翻译硕士专业学位研究生的入学资格考试,除全国统考分值100分的第一单元《思想政治理论》之外,专业考试分为三门,分别是第二单元外国语考试《翻译硕士X语》(含英语、法语、日语、俄语、韩语、德语等语种),第三单元基础课考试《X语翻译基础》(含英汉、法汉、日汉、俄汉、韩汉、德汉等语对)以及第四单元专业基础课考试《汉语写作与百科知识》。
《翻译硕士X 语》重点考察考生的外语水平,总分100分,《X语翻译基础》重点考察考生的外汉互译专业技能和潜质,总分150分,《汉语写作和百科知识》重点考察考生的现代汉语写作水平和百科知识,总分150分。
(考试科目名称及代码参见教学司[2009]22号文件)三、考试基本要求1. 具有良好的外语基本功,掌握6000个以上的选考外语积极词汇。
2. 具有较好的双语表达和转换能力及潜质。
3. 具备一定的中外文化以及政治、经济、法律等方面的背景知识。
对作为母语(A语言)的现代汉语有较强的写作能力。
四、考试时间与命题每年1月份举行,与全国硕士研究生入学考试同步进行。
考研成绩怎么算考研成绩怎么算首先考研分为初试和复试两个部分,最终成绩也由这两个部分所构成,初试总分为500分,政治、外语各100分,数学和专业课各150(或专业课300分)。
复试较为复杂,各个高校各个专业的复试办法都有会所不同。
录取原则按考生总成绩(初试+复试)排序,从高分到低分择优录取。
复试比重现在,各大高校已经越来越重视复试了,甚至有高校将复试占总成绩的比例提高到了60%。
一般情况下,复试所占比例为30%-50%,大部分高校都设置为50%。
复试构成及各版块权重复试由招生单位自行组织,一般分为笔试和面试两轮,其中:笔试分为英语的听力笔试和专业笔试;面试分为英语口语和专业面试;每个部分的成绩占比为各招生单位自行设定,复试前考生可以查知;另外一个就是加分项:本科学校、获奖情况、论文发表(研友们放心,这块的比重很小,一般加分的很少,学长当初这块也什么都没有)。
举两个栗子1.上海交通大学电子信息与电气工程学院2014年的复试方案复试满分:200分a.专业素质和能力测试:100分(以笔试或机考为主,由各系统一组织测试)b.外语口语交流测试:20分(主要以面试形式测试)c.科研能力、综合素质能力等测试:60分(主要以面试形式测试,携有关获奖证书复印件)d.外语听力测试:20分2.西安交通大学电气学院2014年的复试方案a.专业课笔试:150分b.面试:100分c.外语听力测试:30分按照各科、各组考生的平均水平相同(获得相同的平均分)的原则将卷面分换算成学院标准分,外语听力测试、专业课笔试、面试三项成绩相加,再按满分100分折算即为复试成绩。
与初试成绩一起算出总成绩,复试比重40%。
考研总分怎么算的一般是初试成绩和复试成绩的某种算法叠加,每个学校初试和复试占的比例不同,一般初试分数比较重要。
但越是好学校,复试比重越大。
比如北大信科,初试50%,复试50%,听力3分。
也就是总分103分。
如果初试390分,复试80(总分100),听力1分,那么最终排名下,总分是:390*0.5*0.2+80*0.5+1=80分。
211翻译硕士英语
一、考试的总体要求
《翻译硕士英语》重点考察考生的英语基础,内容包括:词汇语法、阅读理解、英语写作等,总分100分。
二、考试内容及比例
1、词汇语法:30分。
2、阅读理解:40分。
3、英语写作:30分。
三、试卷题型
题型包括多项选择、改错、简答、命题作文等。
四、考试形式及时间
采用闭卷形式考试,考试时间为180分钟。
357英语翻译基础
一、考试总体要求
《英语翻译基础》重点考察考生的英汉互译专业技能和潜质,内容包括:词汇翻译(中英文术语或专有名词)和英汉互译(中英文语篇互译),总分150分。
二、考试内容及比例
1、词语翻译:术语、缩略语或专有名词等英汉互译,30分。
2、英汉互译:段落或文章英汉互译,英译汉约250-350个单词,汉译英约150-250个汉字,120分。
三、试卷题型
词语、段落或文章翻译。
四、考试形式及时间
采用闭卷形式考试,考试时间为180分钟。
448汉语写作与百科知识
一、考试总体要求
《汉语写作与百科知识》重点考察考生的现代汉语写作水平和百科知识,内容包括:百科知识、应用文写作和命题作文,总分150分。
二、考试内容及比例
1、百科知识:50分。
2、应用文写作:约500个汉字的应用文体文章一篇,40分。
3、命题作文:约800个汉字的现代汉语文章一篇,60分。
三、试卷题型
题型包括选择题、名词解释、作文。
四、考试形式及时间
采用闭卷形式考试,考试时间为180分钟。
广外英语mti总成绩计算方法广外英语MTI(Master of Translation and Interpreting)专业作为培养高素质翻译人才的重要基地,其考核体系备受关注。
本文将详细解析广外英语MTI总成绩的计算方法,为广大考生提供参考。
一、考核内容广外英语MTI总成绩主要由以下几个部分组成:1.课程成绩:包括公共课、专业基础课、专业核心课和实践环节等。
2.论文成绩:硕士论文的质量与完成情况。
3.考试成绩:中期考核、毕业考核等。
二、计算方法1.课程成绩课程成绩占总成绩的60%。
其中,公共课、专业基础课、专业核心课和实践环节的成绩分别占课程成绩的20%、30%、30%和20%。
(1)公共课成绩:满分100分,占总成绩的12%。
(2)专业基础课成绩:满分100分,占总成绩的18%。
(3)专业核心课成绩:满分100分,占总成绩的18%。
(4)实践环节成绩:满分100分,占总成绩的12%。
2.论文成绩论文成绩占总成绩的30%。
满分100分。
3.考试成绩考试成绩占总成绩的10%。
包括中期考核和毕业考核。
(1)中期考核成绩:满分100分,占总成绩的5%。
(2)毕业考核成绩:满分100分,占总成绩的5%。
三、总成绩计算公式总成绩= 课程成绩× 60% + 论文成绩× 30% + 考试成绩× 10%四、总结广外英语MTI总成绩的计算方法较为全面,涵盖了课程学习、论文撰写和考试等多个环节。
考生在备考过程中,需全面提高自己的综合素质,才能在总成绩中取得优异的表现。
请注意,本文所述计算方法仅供参考,具体计算方法以广外英语MTI官方公布为准。
考研总分及各科总分导语:考研是许多大学生在毕业之后选择继续深造的一种途径。
在考研中,总分及各科总分是评判一个学生综合能力的重要指标。
本文将详细介绍考研总分及各科总分的计算方法和评分标准。
一、考研总分计算方法考研总分是考生参加全国硕士研究生入学考试(以下简称考研)时在各科目上的得分的综合。
考研总分计算方法因不同学校、不同专业有所不同,但常见的计算方法如下:1.1 各科目分数加权计算在考研总分计算中,各科目的得分以一定的比例进行加权计算。
通常情况下,数学和英语科目的权重较高,专业课程的权重较低。
考研总分计算公式为:考研总分 = 数学(或专业课)得分× 权重 + 英语得分× 权重 +其他科目得分× 权重其中,数学或专业课、英语和其他科目的权重根据学校和专业的不同而有所差异。
1.2 各科目分数单独计算在某些学校、某些专业中,考生的每个科目得分是独立计算的。
每个科目的得分根据考生的成绩排名确定,排名越靠前,该科目的得分越高。
最后,各科目的得分按照一定的比例进行加权求和,得到考研总分。
1.3 分数综合计算这种计算方法是综合考生在各科目上的得分进行计算。
各科目没有固定的权重,而是根据不同科目的难易程度和重要性来确定。
通常情况下,数学和英语的难度较高,对应的分数段划分也更细。
专业课程的划分相对较宽松。
考研总分计算公式为:考研总分 = 各科目得分的综合分数二、各科总分计算方法2.1 数学总分计算数学是考研中最重要的科目之一,对考生的综合能力要求较高。
数学总分计算方法通常包括两个部分,基础知识与应用题。
基础知识部分的得分由选择题得分和填空题得分组成,应用题部分的得分由解答题得分和证明题得分组成。
两个部分的得分相加便得到数学总分。
2.2 英语总分计算英语是考研中的一门重要科目,主要考察考生对英语阅读、听力、翻译和写作等方面的能力。
英语总分计算方法一般根据不同题型的得分比重来计算,通常包括选择题、阅读理解、翻译和写作等多个部分。
翻译硕士考研指导上海外国语大学翻译硕士复试分数线计算方法和录取排名成绩计算方法详解上外翻译硕士的复试资格线不是考生的原始成绩计算的,而是经过公式计算加工的技术分。
初试技术分=专业课1成绩+专业课2成绩+翻硕外语成绩+(四科总分×10%)专业课1和专业课2指的是满分是150的两科。
如:考生喜洋洋的原始成绩:政治70翻硕英语78英语翻译基础120汉语写作与百科知识122那么喜洋洋的技术成绩:120+122+78+(70+78+120+122)×10%=359参考2104年的技术分数线:英语笔译358.8英语口译370.1俄语口译344.1法语口译333.5喜洋洋的这个成绩除了不够口译的分数线外,其他专业的都可以。
喜洋洋考的是英语笔译,所以就愉快的参加复试了。
喜洋洋复试发挥的不错:笔译120,面试120上外录取时的成绩排名方法:初试技术分(满分450分),先折算成满分350分制,在录取中所占比例为53.9%复试成绩(满分300分)在录取中所占比例为46.1%。
所以决定喜洋洋是否被录取的成绩是:(359÷450×350)×53.9%+(120+120)×46.1%=150.5+110.4=260.9有的同学问,为什么要把初试技术分折算成350分制呢,因为上外有的专业的初试技术分满分不是450分,而是350分,为了保持统一,初试技术分都要折算成350分制。
初试成绩满分为350分的专业的计算公式:专业课1成绩+专业课2成绩+(四科总分×10%)专业名称复试笔试满分复试面试满分英语笔译150分150分MTI考生不单独进行外语听说测试,并入专业面试一同进行英语口译100分200分俄语口译(俄英双语)100分200分法语口译100分200分育明教育孙老师解读:翻译硕士报考院校选择遵循原则随着现阶段的专业硕士越来越受欢迎,以及就业趋势的引导,翻译专业硕士愈加受欢迎。
《翻译硕士英语》考试大纲(211)
一、考查目标
《翻译硕士英语》作为翻译硕士专业学位(MTI)入学考试的基础课,目的是考查考生是否具备进行MTI学习所要求的基本英语水平。
二、基本内容
本考试是一种测试考生单项和综合语言能力的尺度参照性水平考试。
考查范围包括MTI考生应具备的英语词汇量、语法知识以及英语阅读与写作等方面的技能。
三、主要参考教材
《高级英语》(第三版)第1、2册,张汉熙,外语教学与研究出版社,2011年
四、题型
本考试采取客观试题与主观试题相结合,单项技能测试与综合技能测试相结合的方法。
考试包括以下部分:词汇语法、阅读理解、英语写作等。
总分为100分。
1、词汇语法
选择题,总分20分。
2、阅读理解
要求能读懂常见英美报刊上的专题文章、历史传记等各种文体的文章,既能理解其主旨和大意,又能分辨出其中的事实与细节,并能理解其中的观点和隐含意义。
选择题,总分40分。
3、英语写作
考生能根据所给题目及要求撰写一篇250-350词的说明文或议论文。
该作文要求语言通顺,用词得体,结构合理,文体恰当。
总分40分。
《翻译硕士英语》考试内容一览表
序号考试内容题型分值
1词汇语法选择题20
2阅读理解选择题40
3英语写作命题作文40
共计100。
大学翻译硕士考研各细分专业总成绩计算方式精选文档TTMS system office room 【TTMS16H-TTMS2A-TTMS8Q8-2017年北京大学翻译硕士考研各细分专业总成绩计算方式未必钱多乐便多,财多累己招烦恼。
清贫乐道真自在,无牵无挂乐逍遥。
凯程2017年北京大学翻译硕士老师给大家详细讲解专业课五大问题。
凯程就是王牌的2017年北京大学翻译硕士考研机构!一、2017年北京大学翻译硕士复试分数线是多少?2015年2017年北京大学翻译硕士英语笔译(语言服务管理)方向复试分数线是325,日语口译方向,日语笔译方向复试分数线是340。
考生总成绩包括三部分,即初试成绩、复试成绩和外语听力成绩。
总成绩计算方式:总成绩=[初试权重×初试各门总成绩/5+复试成绩(换算成百分制)×复试权重+外语听力成绩(换算成3分制)]。
初试成绩所占权重为60%,复试成绩所占权重为40%。
复试形式和考核内容以口试为主。
复试主要是对学生综合素质的考核,包括综合分析能力、专业素质及语言应用能力等。
外语听力考试在复试中进行,计入考生总成绩。
考研复试面试不用担心,凯程老师有系统的专业课内容培训,日常问题培训,还要进行三次以上的模拟面试,确保你能够在面试上游刃有余,很多老师问题都是我们在模拟面试准备过的。
二、2017年北京大学翻译硕士考研初试参考书是什么2017年北京大学翻译硕士初试参考书很多人都不清楚,这里凯程2017年北京大学翻译硕士王牌老师给大家整理出来了,以供参考:英语笔译(语言服务管理)方向汉语写作与百科《百科知识考点精编与真题解析》,光明日报出版社;《中西翻译思想比较研究》,刘宓庆,中国对外翻译出版公司(2011);《翻译研究》,思果,中国对外翻译出版公司(2011);《问学·余秋雨:与2017年北京大学学生谈中国文化》,余秋雨,陕西师范大学出版社;《中国翻译》期刊;翻译硕士英语《英语笔译综合能力2级》,汪福祥,外文出版社;《英语专业考研基础英语高分突破》,世界图书出版社;《英语专业考研基础英语试题》,郭栖庆,天津科学技术出版社;英语翻译基础《高级英汉翻译教程》,叶子南,清华大学出版社;《英汉简明翻译教程》,庄绎传,外语教学与研究出版社;《英语笔译实务2级》,汪福祥,外文出版社;《散文佳作108篇》,译林出版社;《英译中国现代散文选》,张培基,上海外语教育出版社;日语口译方向日语笔译方向汉语写作与百科《百科知识考点精编与真题解析》,光明日报出版社;《中西翻译思想比较研究》,刘宓庆,中国对外翻译出版公司(2011);《翻译研究》,思果,中国对外翻译出版公司(2011);《问学·余秋雨:与2017年北京大学学生谈中国文化》,余秋雨,陕西师范大学出版社;《中国翻译》期刊;日语翻译基础《日语口译实务2级》,陆留弟,外文出版社;《日语口译实务3级》,邱鸣,外文出版社;提示:以上书比较多,有些书的具体内容是不需要看的,凯程授课老师届时会给大家详细讲解每个重点的内容,减少大家盲目复习。
三、2017年北京大学翻译硕士考研辅导班有哪些?对于翻译硕士考研辅导班,业内最有名气的就是凯程。
很多辅导班说自己辅导2017年北京大学翻译硕士,您直接问一句,2017年北京大学翻译硕士参考书有哪些,大多数机构瞬间就傻眼了,或者推脱说我们有专门的专业课老师给学生推荐参考书,为什么当场答不上来,因为他们根本就没有辅导过2017年北京大学翻译硕士考研,更谈不上有翻译硕士的考研辅导资料,考上2017年北京大学翻译硕士的学生了。
在业内,凯程的翻译硕士非常权威,基本上考清华2017年北京大学翻译硕士的同学们都了解凯程,凯程有系统的考研辅导班,及对2017年北京大学翻译硕士深入的理解,在2017年北京大学深厚的人脉,及时的考研信息。
凯程近几年有很多学员考取了2017年北京大学翻译硕士,毫无疑问,这个成绩是无人能比拟的。
并且,在凯程网站有成功学员的经验视频,其他机构一个都没有。
同学们不妨实地考察一下。
四、2017年北京大学翻译硕士各细分专业介绍2017年北京大学翻译硕士日语口译专业方向学费总额为8万元;日语笔译方向学费总额为5万元;英语笔译(语言服务管理)方向学费总额为8万元。
2017年北京大学翻译硕士专业的培养目标是通过对研究生进行系统的教育与训练,使其掌握扎实的双语转换与语言技术实用能力,获得丰富的语言服务管理经验,成为符合国家翻译专业资格认证标准,符合语言服务行业需求的应用型、复合型高级语言服务管理专才,其专业方向如下:日语口译方向;日语笔译方向;这两个专业的考试科目是一样的:1.思想政治理论2.翻译硕士日语3.日语翻译基础4.汉语写作与百科知识英语笔译(语言服务管理)方向;考试科目为:1.思想政治理论2.翻译硕士英语3.英语翻译基础4.汉语写作与百科知识五、2017年北京大学翻译硕士就业怎么样?现在国内紧缺的专业翻译人才五大方向为会议口译(广泛应用于外交外事、会晤谈判、商务活动、新闻传媒、培训授课、电视广播、国际仲裁等领域),法庭口译(目前国内这一领域的高级口译人才几乎是空白),商务口译,联络陪同口译(企业、政府机构都有大量的外事接待事务,联络陪同口译的任务就是在接待、旅游等事务中担任口译工作),文书翻译(企业、出版社、翻译公司等机构都需要具备专业素养的文本翻译人才,这一领域的人才缺口更大)。
由此来看,2017年北京大学翻译硕士就业前景非常不错,毕业生整体需求还是比较旺盛的。
2017年北京大学翻译硕士的含金量很大,现在经济贸易的国际化程度越来越高,对翻译的需求也是很大的,这种专业性人才是非常有市场的,只要能力够就业很轻松,工资也很高,出国的机会也会特别多。
六、2017年北京大学翻译硕士难度大不大,跨专业的人考上的多不多?近些年翻译硕士很火,尤其是像2017年北京大学这样的着名学校。
总体来说,2017年北京大学翻译硕士招生量大,考试难度不高,2015年2017年北京大学翻译硕士的招生人数为60人,含35人推免。
每年都有大量二本三本学生考取的。
根据凯程从2017年北京大学研究生院内部的统计数据得知,2017年北京大学翻译硕士的考生中90%是跨专业考生,在录取的学生中,基本都是跨专业考的。
在考研复试的时候,老师更看重跨专业学生的能力,而不是本科背景。
其次,翻译硕士考试科目里,百科,翻译及基础本身知识点难度并不大,跨专业的学生完全能够学得懂。
即使本科学翻译的同学,专业课也不见得比你强多少(大学学的内容本身就非常浅)。
所以记住重要的不是你之前学得如何,而是从决定考研起就要抓紧时间完成自己的计划,下定决心,就全身心投入,要相信付出总会有回报。
在凯程辅导班里很多这样三凯程生,都考的不错,主要是看你努力与否。
七、2017年北京大学翻译硕士考研的复习方法解读一、参考书的阅读方法(1)目录法:先通读各本参考书的目录,对于知识体系有着初步了解,了解书的内在逻辑结构,然后再去深入研读书的内容。
(2)体系法:为自己所学的知识建立起框架,否则知识内容浩繁,容易遗忘,最好能够闭上眼睛的时候,眼前出现完整的知识体系。
(3)问题法:将自己所学的知识总结成问题写出来,每章的主标题和副标题都是很好的出题素材。
尽可能把所有的知识要点都能够整理成问题。
二、学习笔记的整理方法(1)第一遍学习教材的时候,做笔记主要是归纳主要内容,最好可以整理出知识框架记到笔记本上,同时记下重要知识点,如假设条件,公式,结论,缺陷等。
记笔记的过程可以强迫自己对所学内容进行整理,并用自己的语言表达出来,有效地加深印象。
第一遍学习记笔记的工作量较大可能影响复习进度,但是切记第一遍学习要夯实基础,不能一味地追求速度。
第一遍要以稳、细为主,而记笔记能够帮助考生有效地达到以上两个要求。
并且在后期逐步脱离教材以后,笔记是一个很方便携带的知识宝典,可以方便随时查阅相关的知识点。
(2)第一遍的学习笔记和书本知识比较相近,且以基本知识点为主。
第二遍学习的时候可以结合第一遍的笔记查漏补缺,记下自己生疏的或者是任何觉得重要的知识点。
再到后期做题的时候注意记下典型题目和错题。
(3)做笔记要注意分类和编排,便于查询。
可以在不同的阶段使用大小合适的不同的笔记本。
也可以使用统一的笔记本但是要注意各项内容不要混杂在以前,不利于以后的查阅。
同时注意编好页码等序号。
另外注意每隔一定时间对于在此期间自己所做的笔记进行相应的复印备份,以防原件丢失。
统一的参考书书店可以买到,但是笔记是独一无二的,笔记是整个复习过程的心血所得,一定要好好保管。
八、2017年北京大学翻译硕士考研复习指导1.基础英语:基础英语选择题考的特别细致,没有专门的教材,还是重在平时积累,凯程老师特别重视对于考生基础知识的积累。
凯程老师会对考生的阅读理解进行系统的训练。
阅读理解也是偏政治,偏“文”,当然答题技巧也很重要,多做阅读是有好处的,可以提高阅读速度,锻炼对长句子的理解能力,培养阅读答题技巧,作文可以拿类似的GRE题目多练练手,和中文的作文类似,也要有中心思想,再分几段展开,最后总结一下,可以多积累类似于套路的句子和词汇,相信GRE范文上应该有挺多的,针对作文这方面,凯程老师也会对考生进行一系列的训练。
2.翻译英语:翻译硕士基础这门课是需要下功夫的,英汉词条互译的部分完全需要你的积累,主要是词汇量和分析抓取能力。
凯程老师会对学生的这两个方面进行很完善的训练。
词组互译:大多考的都很常见,所以多看看中英文的报纸还是有好处的。
英汉:对文章的背景有一定的了解是最好的,如果没有,就需要体现出自身的翻译素养。
翻译也要注意文风,语气之类的,要符合原文的风格。
凯程老师也很重视答题技巧,在此凯程名师友情提示大家,最好在开头就能让老师看到你的亮点,不管怎样至少留下个好印象。
不管风格怎么变,翻译功底扎实,成绩都不会太差。
所以还是提高自己翻译水平,才能以不变应万变。
3.百科:先说说名词解释。
这道题考得知识面很全,可能涉及到天文、地理、历史、法律、政治、中外文学、中外文化、音乐、翻译专有名词等,准备起来比较棘手,但是凯程老师会给学生准备好知识库,方便学生复习。
百科的准备,一要广泛,二要抓重点,尤其要重视学校的参考书目,同时凯程也会提供凯程自己的教材及讲义来帮助大家。
接下来是应用文写作。
其实这个根本不用担心,常出的无非是那几个:倡议书、广告、感谢信、求职信、计划书、说明书等,到12月份再看也不晚。
但要注意一点,防止眼高手低,貌似很简单,真到写的时候却写不出来,所以还是需要练习的,凯程老师会在学生复习过程中对应用文的写作进行系统的训练。
另外,考试的时候也要注意格式、合理性,如果再加上点文采,无异于锦上添花。