5.游山西村完整版
- 格式:pdf
- 大小:1.95 MB
- 文档页数:11
游⼭西村陆游的诗原⽂赏析及翻译游⼭西村陆游的诗原⽂赏析及翻译 《游⼭西村》是宋代诗⼈陆游创作的⼀⾸纪游抒情诗。
此诗抒写江南农村⽇常⽣活,诗⼈紧扣诗题“游”字,但⼜不具体描写游村的过程,⽽是剪取游村的见闻,来体现不尽之游兴。
下⾯是⼩编精⼼整理的游⼭西村陆游的诗原⽂赏析及翻译,欢迎阅读与收藏。
游⼭西村 宋代陆游 莫笑农家腊酒浑,丰年留客⾜鸡豚。
⼭重⽔复疑⽆路,柳暗花明⼜⼀村。
箫⿎追随春社近,⾐冠简朴古风存。
从今若许闲乘⽉,拄杖⽆时夜叩门。
译⽂ 不要笑农家腊⽉⾥酿的酒浑浊不醇厚,丰收的年景农家待客菜肴⾮常丰盛。
⼭峦重叠⽔流曲折正担⼼⽆路可⾛,忽然柳绿花艳间⼜出现⼀个⼭村。
吹着箫打起⿎春社的⽇⼦已经接近,布⾐素冠,淳朴的古代风俗依旧保留。
今后如果还能乘⼤好⽉⾊出外闲游,我⼀定拄着拐杖随时来敲你的家门。
注释 腊酒:腊⽉⾥酿造的酒。
⾜鸡豚(tún):意思是准备了丰盛的菜肴。
⾜:⾜够,丰盛。
豚,⼩猪,诗中代指猪⾁。
⼭重⽔复:⼀座座⼭、⼀道道⽔重重叠叠。
柳暗花明:柳⾊深绿,花⾊红艳。
箫⿎:吹箫打⿎。
春社:古代把⽴春后第五个戊⽇做为春社⽇,拜祭社公(⼟地神)和五⾕神,祈求丰收。
古风存:保留着淳朴古代风俗。
若许:如果这样。
闲乘⽉:有空闲时趁着⽉光前来。
⽆时:没有⼀定的时间,即随时。
叩(kòu)门:敲门。
赏析 这⾸⼀⾸纪游抒情诗,是陆游的名篇之⼀。
前三联主要写了外界情景,并和⾃⼰的情感相融。
⾸联渲染出丰收之年农村⼀⽚宁静、欢悦的⽓象。
“⾜鸡豚”⼀个“⾜”字,表达了农家款客尽其所有的盛情。
“莫笑”⼆字,道出诗⼈对农村淳朴民风的赞赏。
颔联写⼭间⽔畔的景⾊,写景中寓含哲理,千百年来⼴泛被⼈引⽤。
“⼭重⽔复疑⽆路,柳暗花明⼜⼀村。
”如此流畅绚丽、开朗明快的诗句,仿佛可以看到诗⼈在青翠可掬的⼭峦间漫步,清碧的⼭泉在曲折溪流中汩汩穿⾏,草⽊愈见浓茂,蜿蜒的⼭径也愈益依稀难认。
陆游《游山西村》陆游《游山西村》莫笑农家腊酒浑,丰年留客足鸡豚。
②山重水复疑无路,柳暗花明又一村。
箫鼓追随春社近,衣冠简朴古风存。
③从今若许闲乘月,拄杖无时夜叩门。
④【注释】①山西村:在浙江山阴。
②腊酒:腊月酿的酒。
豚:小猪。
也泛指猪。
③春社:古时把立春后第五个戌日定为春社日,民间于是日祭祀土地神,祈求丰年。
④乘月:趁着月色(出游)。
无时:犹言随时。
【译文】莫要笑话农家的腊酒浊浑,去岁丰收,足有丰盛的菜肴招待客人。
山水重重复复,令我几疑无路,柳暗花明,现出了一个山村。
一路鼓鸣箫吹,噢!原来是春社日已近,父老都身着简朴,古老的民风依然留存。
从今后呵!若许我闲居,若野鹤浮云,我便拄着竹杖,随时来这里拜访叩门。
(王洪译)【集评】清·弘历:“有如弹丸脱手,不独善写难状之景。
”(《唐宋诗醇》卷四十三))清·方东树:“以游春情事作起,徐言境地之幽,风俗之美,愿为频来之约。
”(《昭昧詹言》卷二十)今·钱钟书:“(评次联)这种景象前人也描摹过,例如王维《蓝田山石门精舍》:'遥爱云木秀,初疑路不同;安知清流转,忽与前山通’;柳宗元《袁家渴记》:'舟行若穷,忽又无际’;卢纶《送吉中孚归楚州》:'暗入无路山,心知有花处’;耿湋《仙山行》:'花落寻无径,鸡鸣觉有村’;周晖《清波杂志》卷中载强彦文诗,'远山初见疑无路,曲径徐行渐有村’;还有前面选的王安石《江上》(青山缭绕疑无路,忽见千帆隐映来)。
不过要到陆游这一联才把它写得“题无賸义’。
”(《宋诗选注》第197页)今·邓韶玉:“此诗写于孝宗乾道三年(1167),在此之前,陆游曾任隆兴府通判,因为极力赞助张浚北伐,被投降派劾以'交结台谏,鼓唱是非,力说张浚用兵’的罪名,罢归故里。
诗人心中当然愤愤不平。
对照诈伪的官场,于家乡纯朴的生活自然会产生无限的欣慰之情。
此外,诗人虽貌似闲适,却未能忘情国事。
游山西村原文、翻译及赏析游山西村宋朝陆游莫笑农家腊酒浑,丰年留客足鸡豚。
山重水复疑无路,柳暗花明又一村。
箫鼓追随春社近,衣冠简朴古风存。
从今若许闲乘月,拄杖无时夜叩门。
《游山西村》译文不要笑农家腊月里酿的酒浑浊不醇厚,丰收的年景农家待客菜肴非常丰盛。
山峦重叠水流曲折正担心无路可走,忽然柳绿花艳间又出现一个山村。
吹着箫打起鼓春社的日子已经接近,布衣素冠,淳朴的古代风俗依旧保留。
今后如果还能乘大好月色出外闲游,我随时会拄着拐杖来敲你的家门。
《游山西村》注释腊酒:腊月里酿造的酒。
足鸡豚(tún):意思是准备了丰盛的菜肴。
足:足够,丰盛。
豚,小猪,诗中代指猪肉。
山重水复:一座座山、一道道水重重叠叠。
柳暗花明:柳色深绿,花色红艳。
箫鼓:吹箫打鼓。
春社:古代把立春后第五个戊日做为春社日,拜祭社公(土地神)和五谷神,祈求丰收。
古风存:保留着淳朴古代风俗。
若许:如果这样。
闲乘月:有空闲时趁着月光前来。
无时:没有一定的时间,即随时。
叩(kòu)门:敲门。
《游山西村》赏析这是一首纪游抒情诗,抒写江南农村日常生活,诗人紧扣诗题“游”字,但又不具体描写游村的过程,而是剪取游村的见闻,来体现不尽之游兴。
全诗首写诗人出游到农家,次写村外之景物,复写村中之情事,末写频来夜游。
所写虽各有侧重,但以游村贯穿,并把秀丽的山村自然风光与淳朴的村民习俗和谐地统一在完整的画面上,构成了优美的意境和恬淡、隽永的格调。
此诗题材比较普通,但立意新巧,手法白描,不用辞藻涂抹,而自然成趣。
首联渲染出丰收之年农村一片宁静、欢悦的气象。
“足鸡豚”一个“足”字,表达了农家款客尽其所有的盛情。
“莫笑”二字,道出诗人对农村淳朴民风的赞赏。
颔联写山间水畔的景色,写景中寓含哲理,千百年来广泛被人引用。
“山重水复疑无路,柳暗花明又一村。
”如此流畅绚丽、开朗明快的诗句,仿佛可以看到诗人在青翠可掬的山峦间漫步,清碧的山泉在曲折溪流中汩汩穿行,草木愈见浓茂,蜿蜒的山径也愈益依稀难认。
游山西村全诗赏析原文:游山西村[宋]陆游莫笑农家腊酒浑,丰年留客足鸡豚。
山重水复疑无路,柳暗花明又一村。
箫鼓追随春社近,衣冠简朴古风存。
从今若许闲乘月,拄杖无时夜叩门。
释义:⑴腊酒:腊月里酿制的米酒。
⑵足鸡豚(tún):意谓准备了丰盛的菜肴。
足,足够,丰盛。
豚,小猪,诗中代指猪肉。
⑶山重水复:一座座山、一道道水重重叠叠。
⑷柳暗花明:柳色深绿,花色红艳。
⑸箫鼓:吹箫打鼓。
春社:古代把立春后第五个戊日做为春社日,拜祭社公和五谷神,祈求丰收。
社,土地神。
⑹古风存:保留着淳朴古代风俗。
古风,有古人之风度。
《唐书·王仲舒传》:“穆宗常言仲舒之文有古风。
”⑺若许:如果这样。
闲乘月:有空闲时趁着月光前来。
⑻无时:没有一定的时间,即随时。
叩(kòu)门:敲门。
译文:不要笑农家腊月里酿的酒浊而又浑,在丰收屿年景里待客菜肴非常丰繁。
山峦重叠水流曲折正担心无路可走,柳绿花艳忽然眼前又出现一个山村。
吹着箫打起鼓春社的日子已经接近,村民们衣冠简朴古代风气仍然保存。
今后如果还能乘大好月色出外闲游,我一定拄着拐杖随时来敲你的家门。
赏析:这是一首朴实自然的山村记游诗。
全诗首写诗人出游到农家,次写村外之景物,复写村中之情事,末写频来夜游。
所写虽各有侧重,但以游村贯穿,并把秀丽的山村自然风光与淳朴的村民习俗和谐地统一在完整的画面上。
诗的头两句,用“莫笑”和“足鸡豚”这些亲切的词语,表现了村民待客忠厚真挚的情态。
诗的第三、四两句对山村风光的描绘,是历来为人称颁的名句。
第三句中的“重”、“复”二字同义,再和“疑”字一起,写出了山水重叠回环令人迷惑的景象;第四句中的“暗”、“明”相互陪衬,再和“又”字一起,描绘出绿树荫荫、鲜花灼灼,令人惊喜的景象。
诗的第五、六两句,写这里的民风民俗,箫鼓齐鸣,衣冠简朴,表现了诗人对淳朴的农村生活的赞美。
诗的最后两句,作者抒发感情。
这里的热情招待,优美风光,淳朴民俗,使诗人兴致勃勃,但诗人没有直接叙述这种心情,而是通过另一种形式曲折地表现,说“从今若许闲乘月,拄杖无时夜叩门”,足见兴致浓厚而强烈。
游山西村【作者】陆游【朝代】宋莫笑农家腊酒浑⑴,丰年留客足鸡豚⑵。
山重水复疑无路⑶,柳暗花明又一村⑷。
箫鼓追随春社近⑸,衣冠简朴古风存⑹。
从今若许闲乘月⑺,拄杖无时夜叩门⑻【注释】⑴腊酒:腊月所酿造之酒。
⑵足:足够,丰盛。
豚(tún):小猪。
此处代指猪肉。
⑶山重水复:一座座山、一道道水重重叠叠。
⑷柳暗花明:柳色深绿,花色红艳。
⑸春社:古代以立春后第五个戊日为春社日,拜祭社神,祈求丰收。
⑹古风存:保留着淳朴的古代风俗。
古风,古人之风度。
⑺若:如果。
许:容许。
闲乘月:趁月明之时出外闲游。
⑻无时:不定时,即随时。
叩(kòu)门:敲门。
【译文】不要笑农家腊月里酿的酒浊而又浑,在丰收的年景里待客菜肴非常丰盛。
山峦重叠水流曲折正担心无路可走,柳绿花艳忽然眼前又出现一个山村。
吹着箫打起鼓春社的日子已经接近,村民们衣冠简朴古代风气仍然保存。
今后如果还能乘大好月色出外闲游,我一定拄着拐杖随时来敲你的家门。
【赏析】《游山西村》是宋代诗人陆游创作的纪游抒情诗。
首联渲染出丰收之年农村一片宁静、欢悦的气象。
农家酒味虽薄,待客情意却十分深厚。
一个“足”字,表达了农家款客尽其所有的盛情。
“莫笑”二字,道出诗人对农村淳朴民风的赞赏。
颔联“山重水复疑无路,柳暗花明又一村。
”写山间水畔的景色,写景中寓含哲理,千百年来广泛被人引用。
这两句诗超出了自然景色描写的范围,不仅反映了诗人对前途所抱的希望,也道出了世间事物消长变化的哲理,具有很强的艺术生命力。
颈联“箫鼓追随春社近,衣冠简朴古风存。
”由自然入人事,描摹了南宋初年的农村风俗画卷,表达了诗人热爱传统文化的深情。
农家祭社祈年,充满着对丰收的期待。
尾联“从今若许闲乘月,拄杖无时夜叩门。
”诗人已“游”了一整天,此时明月高悬,整个大地笼罩在一片淡淡的清光中,给春社过后的村庄也染上了一层静谧的色彩,别有一番情趣。
于是这两句从胸中自然流出:但愿而今而后,能不时拄杖乘月,轻叩柴扉,与老农亲切絮语,此情此景,不亦乐乎。
游山西村原文及注释游山西村原文及注释注释是指解释字句的文字,也指用文字解释字句。
可以是文字符号图片等多种形式。
下面是小编为大家整理的游山西村原文及注释,希望对大家有所帮助。
《游山西村》是南宋著名诗人陆游创作的一首七言律诗,是作者少有的基调比较明快的佳作之一。
《游山西村》南宋·陆游莫笑农家腊酒浑,丰年留客足鸡豚。
山重水复疑无路,柳暗花明又一村。
箫鼓追随春社近,衣冠简朴古风存。
从今若许闲乘月,拄杖无时夜叩门。
注释选自《剑南诗稿》。
陆游(1125~1210),字务观,号放翁,山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名爱国诗人。
①腊酒:腊月里酿造的酒。
②足鸡豚(tún):意思是准备了丰盛的菜肴。
豚,小猪,诗中代指猪肉。
足:足够,丰盛。
③山重水复:一座座山、一道道水重重叠叠。
④柳暗花明:柳色深绿,花色红艳。
⑤箫鼓:吹箫打鼓。
⑥追随:紧跟着。
⑦春社:古代把立春后第五个戊日做为春社日,拜祭社公(土地神)和五谷神,祈求丰收。
⑧古风存:保留着淳朴古代风俗。
⑨若许:如果这样。
⑩闲乘月:有空闲时趁着月光前来。
⑾无时:没有一定的时间,即随时。
⑿叩(ku)门:敲门。
译文正值丰年,朴素的农家自酿腊酒,杀鸡宰猪殷勤待客,可别笑话那酒浆浑浊,酒香中溢出的农家热情早已使人心驰神往。
寻寻觅觅,山峦重重叠叠,溪流迂回曲折,似已无路可走,继续前行,忽然柳树茂密,山花鲜艳,又一村庄出现在眼前。
春社祭祀的日子近了,村里吹箫打鼓的热闹起来了,农家人布衣毡帽,淳厚的古风犹存,好一派清新古朴的乡村风貌!从今后,若是您(农家)同意我随时来拜访,闲来时我将会拄着拐杖,踏着月色,前来叩门。
赏析首联渲染出丰收之年农村一片宁静、欢悦的气象。
腊酒,指上年腊月酿制的米酒。
豚,是小猪。
足鸡豚,意谓鸡豚足。
这两句是说农家酒味虽薄,而待客情意却十分深厚。
一个“足”字,表达了农家款客尽其所有的盛情。
“莫笑”二字,道出了诗人对农村淳朴民风的赞赏。
次联写山间水畔的景色,写景中寓含哲理,千百年来广泛被人引用。
初中语文文言文陆游《游山西村》原文和译文(含赏析)【原文】莫笑农家腊酒浑,丰年留客足鸡豚.山重水复疑无路,柳暗花明又一村。
箫鼓追随春社近,衣冠简朴古风存。
从今若许闲乘月,拄杖无时夜叩门。
【译文】不要笑话农家的酒浑,丰收之年有丰足的佳肴款待客人。
一重重山,又一道道水,疑惑无路可行间,忽见柳色浓绿,花色明丽,一个村庄出现在眼前。
你吹着箫,我击着鼓,结队喜庆,春社祭日已临近,布衣素冠,简朴的古风依旧保存.从今日起,如果允许乘着月光闲游,我这白发老翁也要随夜乘兴,拄着拐杖,敲开柴门。
【赏析】陆游《游山西村》赏析(曹济平)游山西村陆游莫笑农家腊酒浑,丰年留客足鸡豚。
山重水复疑无路,柳暗花明又一村。
箫鼓追随春社近,衣冠简朴古风存。
从今若许闲乘月,拄杖无时夜叩门。
陆游是南宋伟大的爱国诗人,一生勤奋创作,诗歌数量惊人。
据他自己说:“六十年间万首诗."流传至今的《剑南诗稿》仍保存了九千三百多首,在两宋诗人中翘居首位。
这些独具风采的诗篇,其主要内容正如钱钟书先生在《宋诗选注》中所说:“一方面是悲愤激昂,要为国家报仇雪耻,恢复丧失的疆土,解放沦陷的人民;一方面是闲适细腻,咀嚼出日常生活的深永的滋味,熨贴出当前景物的曲折的情状。
”这首《游山西村》所描绘的内容属于后者。
这首别开生面的诗篇,作于宋孝宗乾道三年(1167)初春。
当时陆游正罢官闲居在家。
一年前,陆游因在隆兴二年(1164)积极支持抗金将帅张浚北伐,符离战败后,同样遭到朝廷中主和投降派的排挤打击,以“力说张浚用兵”的罪名,从隆兴府(今江西南昌市)通判任上罢官归里。
陆游回到家乡的心情是相当复杂的,苦闷和激愤的感情交织在一起,然而他并不心灰意冷。
“慷慨心犹壮”(《闻雨》)的爱国情绪,使他在农村生活中感受到希望和光明,并将这种感受倾泻到自己的诗歌创作里。
这首诗题为《游山西村》,据《剑南诗稿》卷三十二《幽栖》诗之二自注云:“乾道(二年)丙戌始卜居镜湖之三山。
”这个地方是典型的江南水乡小村,距离绍兴城南大约九里,地名西村。
游山西村陆游莫笑农家腊酒浑,丰年留客足鸡豚。
山重水复疑无路,柳暗花明又一村。
箫鼓追随春社近,衣冠简朴古风存。
从今若许闲乘月,拄杖无时夜叩门。
译文:不要笑农家腊月里酿的酒浑浊不醇厚,丰收的年景农家待客菜肴非常丰盛。
山峦重叠水流曲折正担心无路可走,忽然柳绿花艳间又出现一个山村。
社日将近,一路上迎神的箫鼓声随处可闻,布衣素冠,淳朴的古代风俗依旧保留。
今后如果还能趁着大好月色出外闲游,我随时会拄着拐杖来敲你的家门。
赏析:这是一首纪游抒情诗,抒写江南农村日常生活,诗人紧扣诗题“游”字,但又不具体描写游村的过程,而是剪取游村的见闻,来体现不尽之游兴。
全诗首写诗人出游到农家,次写村外之景物,复写村中之情事,末写频来夜游。
所写虽各有侧重,但以游村贯穿,并把秀丽的山村自然风光与淳朴的村民习俗和谐地统一在完整的画面上,构成了优美的意境和恬淡、隽永的格调。
此诗题材比较普通,但立意新巧,手法白描,不用辞藻涂抹,而自然成趣。
首联渲染出丰收之年农村一片宁静、欢悦的气象。
“足鸡豚”一个“足”字,表达了农家款客尽其所有的盛情。
“莫笑”二字,道出诗人对农村淳朴民风的赞赏。
颔联写山间水畔的景色,写景中寓含哲理,千百年来广泛被人引用。
“山重水复疑无路,柳暗花明又一村。
”如此流畅绚丽、开朗明快的诗句,仿佛可以看到诗人在青翠可掬的山峦间漫步,清碧的山泉在曲折溪流中汩汩穿行,草木愈见浓茂,蜿蜒的山径也愈益依稀难认。
正在迷惘之际,突然看见前面花明柳暗,几间农家茅舍,隐现于花木扶疏之间,诗人顿觉豁然开朗。
其喜形于色的兴奋之状,可以想见。
当然这种境界前人也有描摹,这两句却格外委婉别致。
读过此联后,人们会感到,在人生某种境遇中,与诗句所写有着惊人的契合之处,因而更觉亲切。
这里描写的是诗人置身山阴道上,信步而行,疑若无路,忽又开朗的情景,不仅反映了诗人对前途所抱的希望,也道出了世间事物消长变化的哲理。
于是这两句诗就越出了自然景色描写的范围,而具有很强的艺术生命力。
2024年《游ft西村》古诗原文《游ft西村》古诗原文及赏析《游ft西村》是宋代诗人陆游所作的一首记游抒情诗。
此诗即在家乡ft阴所作。
下面是我为大家细心收集整理的《游ft西村》古诗原文,欢迎阅读学习,希望对大家有所帮助。
《游ft西村》原文游ft西村陆游〔宋代〕莫笑农家腊酒浑,丰年留客足鸡豚。
ft重水复疑无路,柳暗花明又一村。
箫鼓追随春社近,衣冠简朴古风存。
从今若许闲乘月,拄杖无时夜叩门。
《游ft西村》译文不要笑农家腊月里酿的酒浑浊不醇厚,丰收的年景农家待客菜肴特别丰富。
ft峦重叠水流曲折正担忧无路可走,突然柳绿花艳间又出现一个ft村。
社日将近,一路上迎神的箫鼓声随处可闻,布衣素冠,淳朴的古代风俗照旧保留。
今后假如还能趁着大好月色出外闲游,我随时会拄着拐杖来敲你的家门。
《游ft西村》注释腊酒:腊月里酿造的酒。
足鸡豚(tún):意思是打算了丰富的菜肴。
足:足够,丰富。
豚,小猪,诗中代指猪肉。
ft重水复:一座座ft、一道道水重重叠叠。
柳暗花明:柳色深绿,花色红艳。
箫鼓:吹箫打鼓。
春社:古代把立春后第五个戊日做为春社日,拜祭社公(土地神)和五谷神,祈求丰收。
古风存:保留着淳朴古代风俗。
若许:假如这样。
闲乘月:有空闲时趁着月光前来。
无时:没有肯定的时间,即随时。
叩(kòu)门:敲门。
创作背景这首诗作于宋孝宗乾道三年(1167)初春,当时陆游正罢官闲居在家。
在此之前,陆游曾任隆兴府(今江西南昌)通判,因在隆兴二年(1164)主动支持抗金将帅张浚北伐,符离战败后,遭到朝廷中主和倒戈派的排挤打击。
乾道二年(1166),以“交结台谏,鼓唱是非,力说张浚用兵”的罪名,从隆兴府通判任上罢归故里ft阴(今浙江绍兴)。
陆游回到家乡的心情是相当困难的,苦闷和激愤的感情交织在一起,然而他并不心灰意冷。
“慷慨心犹壮”(《闻雨》)的爱国心情,使他在农村生活中感受到希望和光明,并将这种感受倾泻到自己的诗歌创作里。
游山西村原文、翻译及赏析游山西村的原文、翻译及赏析在现实生活或工作学习中,大家都知道一些经典的古诗吧,古诗有四言、五言、七言、杂言等多种形式。
你还在找寻优秀经典的古诗吗?下面是店铺为大家收集的游山西村原文、翻译及赏析古诗,希望对大家有所帮助。
游山西村原文、翻译及赏析游山西村宋代:陆游莫笑农家腊酒浑,丰年留客足鸡豚。
山重水复疑无路,柳暗花明又一村。
箫鼓追随春社近,衣冠简朴古风存。
从今若许闲乘月,拄杖无时夜叩门。
译文及注释译文不要笑农家腊月里酿的酒浑浊不醇厚,丰收的年景农家待客菜肴非常丰盛。
山峦重叠水流曲折正担心无路可走,忽然柳绿花艳间又出现一个山村。
吹着箫打起鼓春社的日子已经接近,布衣素冠,淳朴的古代风俗依旧保留。
今后如果还能乘大好月色出外闲游,我随时会拄着拐杖来敲你的家门。
注释腊酒:腊月里酿造的酒。
足鸡豚(tún):意思是准备了丰盛的菜肴。
足:足够,丰盛。
豚,小猪,诗中代指猪肉。
山重水复:一座座山、一道道水重重叠叠。
柳暗花明:柳色深绿,花色红艳。
箫鼓:吹箫打鼓。
春社:古代把立春后第五个戊日做为春社日,拜祭社公(土地神)和五谷神,祈求丰收。
古风存:保留着淳朴古代风俗。
若许:如果这样。
闲乘月:有空闲时趁着月光前来。
无时:没有一定的时间,即随时。
叩(kòu)门:敲门。
创作背景此诗作于公元1167年(宋孝宗乾道三年)初春,当时陆游正罢官闲居在家。
然而他并不心灰意冷。
他在农村生活中感受到希望和光明,并将这种感受倾注到自己的诗歌创作里。
此诗即在故乡山阴(今浙江绍兴市)所作。
赏析这是一首纪游抒情诗,抒写江南农村日常生活,诗人紧扣诗题“游”字,但又不具体描写游村的过程,而是剪取游村的见闻,来体现不尽之游兴。
全诗首写诗人出游到农家,次写村外之景物,复写村中之情事,末写频来夜游。
所写虽各有侧重,但以游村贯穿,并把秀丽的山村自然风光与淳朴的村民习俗和谐地统一在完整的画面上,构成了优美的意境和恬淡、隽永的格调。