黑龙江大学俄语学院《俄语7》(全新版)学习指南(УРОК 3)【圣才出品】
- 格式:pdf
- 大小:791.59 KB
- 文档页数:23
УРОК 10一、词汇短语потенциальный[тэ][形]〈文语〉潜在的,潜藏的;可能的,潜伏的【变化】-лен, -льна【搭配】~ая энергия位能,势能~ иностранный инвестор 潜在的外国投资者【例句】Компьютерные фирмы видят в сельской местности огромный потенциальный рынок.正是这庞大的数字,使得厂商在农村市场看到了潜力巨大的前景。
статичный[形]静止的;静态的【变化】-чен, -чна【搭配】~ое описание静态描写~ая поза静止恣势ритуал[阳]〈文语〉宗教仪式;礼节,仪式【变格】-а【搭配】~ свадьбы宗教婚礼~ награждения授奖仪式【例句】Весь ритуал проходит в строгом порядке.整个仪式按照严格的顺序进行。
словесный[形]词的;口头的,口述的;用语言文字的;文字创作的;文学的;语文学的【搭配】~ое сочетание词的搭配~ приказ口头命令~ое творчество文艺创作~ые науки语文学科(有关语言和文艺的各门学科)эффект[阳](好)印象;影响;[常用复数]装腔作势,做作;[常用复数](艺术)效果;效益;结果,后果;效应【变格】-а【搭配】произвести на зрителей ~在观众中产生了感染力бить на ~企图博得好印象световые ~ы灯光效果экономический ~经济效益магнитный ~ тока电流的磁效应【例句】Лекарство не дало никакого эффекта. 药物一点不见效。
телесный[形]身体的,肉体的;〈转〉物质的,实体的;身体高大肥胖的【变化】-сен, -сна【搭配】~ая красота人体美~ мир物质世界~ человек身体高大肥胖的人тонус[阳]〈生理〉紧张,紧张度;朝气,活力【变格】-а【搭配】пониженный ~ сердца减低的心肌紧张度жизненный ~生命力мышца[阴]肌肉;手(常用作力量的象征)【变格】-ы【搭配】сердечная ~心肌демонстрация ~ц显示军事力量,显示实力освежить[完]使清新,使凉爽;使恢复精力,使精神饱满;整旧如新,翻新;〈口语〉更新阵容,增加新成员;重新想起,回忆【变化】-жу, -жишь; -жённый (-ён, -ена)【接格】кого-что【搭配】~ лицо мокрым полотенцем用湿毛巾擦脸清爽清爽~ краски на портрете使画像上的颜色鲜明~ состав комиссии更新委员会的人员~ свои знания重新记起自己的知识【例句】①Οтдых освежил меня. 休息使我精力充沛。
УРОК 3一、词汇短语более[副]更;多【搭配】~ тонны一吨以上,一吨多~ или менее或多或少;多多少少;在某一程度上【例句】Щи проварились более часа.菜汤熬了一个多小时。
точный[形]准确的【搭配】~ое время准确的时间【例句】Я человек точный, никогда не опаздываю.我是守时刻的人,从来不迟到。
железный[形]铁的;含铁的【搭配】~ая дорога铁路~ая дисциплина铁的纪律【例句】Железный прут погнулся.铁条弯了。
слабый[形]体弱的;软弱的;差的【搭配】~ ребёнок体弱的孩子~ые способности能力差【例句】Онсталслабздоровьем.他变得体弱多病了。
Он слаб был только по чистописанию.他只是习字课学得差一些。
передовой[形]先进的【搭配】~аятехника先进的技术【例句】Нефтьиугольдобываютсятеперьспомощьюпередовойтехники.现在采油、挖煤都借助于先进技术。
виноватый[形]有过错的,有过失的【搭配】признатьсебя ~ым承认自己有过错【例句】Я виноват перед вами.我对不起您。
надобен[形]需要,必须【搭配】~ товар需要的商品【例句】Эти книги мне крайне надобны.这些书籍我极为需要。
каков[形]怎么样(的),如何(的)【搭配】~ из себя或~ собой〈俗〉长相怎么样,长得怎么样【例句】Каков он тебе показался?你觉得他怎么样?обширный[形]辽阔的,广阔的【搭配】~ые поля辽阔的田野уголь[阳]煤【搭配】каменный ~煤【例句】Привезли уголь.把煤运来了。
УРОК 2一、词汇短语церемония[阴]仪式,典礼;[常用复数]〈转,口语〉客气,礼节;〈口语,谑〉繁文缛节【变格】-и【搭配】~ встречи迎宾典礼китайские~и〈讽〉繁文缛节(烦琐礼节,过分的客气)【例句】Он церемоний не любит. 他不喜欢客套。
отнюдь[副](用在否定词前)根本(不),决(不);[语气]〈口语〉用于答话中,表示绝对否定【例句】Я отнюдь не отказываюсь. 我决不拒绝。
пижонство[中]〈口语,贬〉浮华作风,纨绔子弟作风【变格】-авдыхать[未]吸入;〈雅〉使产生(某种感情、思想、力量),激发,激励;灌输【变化】-аю, -аешь【接格】что; что в кого-что; что кому【搭配】~ свежий воздух吸一口新鲜空气~ уверенность в кого使……产生信心【例句】В боях надо вдохнуть энтузиазм и мужество в воинов.在战斗中必须鼓舞军人的士气和勇敢精神。
【扩展】[完]вдохнуть, -ну, -нёшьаромат[阳]香气,芬芳;〈转,文语〉风格,特征,精神韵致【变格】-а【搭配】~ полей田野的芳香~ цветов花香~ юности青春的风致【例句】Повеял аромат.飘来一股香气。
От цветов идётаромат.花散发芳香。
дух[阳]精神;精神状态;勇气,决心;精神实质;特性,性情;〈宗〉神灵;魂灵;〈口语〉呼吸;〈俗〉空气;〈俗〉气味【变格】-а【搭配】~ времени时代的精神собраться с~ом鼓足勇气,下决心затаить ~屏住呼吸в~е情绪高,心情好втом~е照那样,那种(样)的【例句】В здоровом теле здоровый дух. 〈谚语〉健全的精神寓于健全的身体。
урок7一、词汇短语отразиться[完]①映出,照出②(内心的情感)表出③影响到【变化】-ажусь, -азишься【接格】①вчём②вчём③наком-чём【例句】Вводеотразилсялунныйсвет.月光映在水中。
Вглазахотразиласьтревога.眼里露出惊慌。
Переутомлениеотразиласьназдоровье.过度疲劳影响了健康。
【扩展】[未]отражаться, -аюсь, -аешься.动名词:отражение同义词:сказаться命令式:отразись副动词:отразившисьвздыхать[未](为某人、某事)发愁,伤感,伤心;思念【变化】-аю, -аешь【接格】оком-чём, покому-чему【搭配】~ опрошедшеймолодости为逝去的青春而伤感【例句】Матьвздыхаетопропавшембезвестисыне.母亲思念下落不明的儿子。
【扩展】[完]вздохнуть, -ну, -нёшьпредыдущий[形]以前的,上次的;上述的,前述的【变化】-ая, -ее【搭配】~ год上一年,去年~иегоды前几年~еесобрание上次会议в~еевремя在这以前的时候【例句】Следующийденьбылтакойжедушныйижаркий, какпредыдущий.第二天也像头一天一样闷热。
сектор[阳](国民经济的)部门,成分;(组成)部分【变格】-а,复-ы及-а【搭配】производственный~生产部门промышленный~工业部门социалистический~社会主义经济成分【例句】Кооперациясистематическипобиваетчастныйсектор.合作社不断排挤私营部分。
перебраться[完]①越过,渡过②搬家,迁移;换一个地方【变化】-берусь, -берёшься; -ался, -алась, -алось及-алось【搭配】~ надругойберег渡到对岸去~ черезполе穿过田地~ нановуюквартиру搬到新住宅去【例句】Каждый, ктожил, толькопряталсявнейотхолодаидождяиноровилскорейперебратьсякудапоприличней.每个在这里边住过的人都只是一时在这里躲寒避雨,总想尽快搬到更像样的地方去。
урок 7一、词汇短语помочь[完]帮助,帮忙;发生效力,见效【接格】комув чём或不定式【搭配】~ кому в работе帮助…工作~ кому учиться帮助…学习【例句】Лекарство помогло. 药见效了。
【扩展】[未]помогать,-аю,-аешьдети[复]孩子(们)【变位】детей,детям,детьми,о детях【搭配】~ дошкольного возраста学龄前儿童театр для ~儿童剧院【例句】У него двое детей. 他有两个孩子。
деньги[复]钱,货币【变位】денег,деньгам【搭配】наличные ~现金разменять ~换零钱заработать ~挣钱【例句】Время—деньги.〈谚语〉时间就是金钱;一寸光阴一寸金。
декан[阳](高等学校的)系主任【变位】-а【搭配】кабинет декана 系主任办公室бежать[未,定向]跑,奔跑【变位】бегу,бежишь,бегут【搭配】~ навстречу кому迎着…跑去,迎着…跑来【例句】Дети бегут во двор. 孩子们往院子里跑。
【扩展】бегать[未,不定向],-аю,-аешьпарк[阳]公园;停车场【变位】-а【搭配】городской ~市立公园большой ~ 大型停车场【例句】Недалеко от школы парк.离学校不远有个公园。
никуда[副]哪里也(不),任何(什么)地方也(不)【例句】Никуда не поеду.我哪里也不去。
гость[阳]客人,来宾【变位】-я,复-и,-ей【搭配】высокий (或почётный) ~贵宾приглашать ~邀请客人быть в гостях做客(吃饭)по гостям ходить (或ездить等)去各家串门нос[阳]鼻子【变位】-а(-у),о носе,в (на) носу;-ы【搭配】орлиный ~鹰勾鼻子на носу临近,快到【例句】Экзамены уже на носу. 马上就要考试了。
урок 5一、词汇短语парикмахер[阳]理发师【变格】-а【例句】Парикмахер подстриг посетителя. 理发师给顾客理完了发。
заблагорассудиться[完,无人称]自以为应当,认为是,自作主张【变位】-ится【例句】Онделаетвсё,чтоемузаблагорассудится.他想做什么就做什么。
Уеду тогда, когда мне заблагорассудится.我认为应该什么时候走,就什么时候走。
затылок[阳]后脑勺【变格】-лка【搭配】ударить по ~лку打后脑勺сдвинуть шляпу на ~把帽子推到后脑勺上глобус[阳]天体仪【变格】-а【搭配】географический ~(或~ земли)地球仪небесный ~天球仪~ луны月球仪【例句】Нарабочемстолестоялглобус.办公桌上摆着一个地球仪。
лысеть[未]变秃,秃【变位】-ею,-еешь【例句】Он стал лысеть ещё в молодые годы.他年轻时就开始变秃。
Голова у него начинает лысеть.他的头开始秃了。
【扩展】[完]полысетьвтайне[副]秘密地,暗中,悄悄地【搭配】~ готовиться к чему暗中准备……~ от кого договориться о чём背着(某人)商量好(某事) 【例句】Он сохраняет всё в тайне.他守口如瓶。
бормотать[未]嘟囔,喃喃;声音又低又不清楚地说话【变位】-очу,-очешь【搭配】неразборчиво ~模糊不清地嘟囔着~ что-то вполголоса小声嘟囔【扩展】[完]пробормотатьпорывисто[副]порываистый的副词【搭配】~ дышать 呼吸急促~ распахнуть дверь 霍地打开门,猛地推开门【例句】Ссеверапорывистодулветер.风一阵一阵从北面吹来。
урок 1一、词汇短语ментальность[阴]精神面貌;心理;民族意识,民族精神【搭配】национальная ~民族心智свериться[完]с чем与......核对,查一查(参考书等)【例句】Сверьтесь в справочнике,когда отходит поезд.请查一查列车时刻表,什么时候开车。
【搭配】~ со словарём查字典【变位】-рюсь,-ришься;[未]сверятьсяединичный[形]唯一的,单个的;个别的【搭配】~ пример唯一的例子~ое явление个别现象тоска[阴]忧愁;〈口语〉难以忍受的寂寞(思念);〈口语〉厌烦;[用作无人称谓语]忧郁【例句】①Мне тоска без дела.没事干我很苦恼。
②Такая музыка наводит тоскау.这种音乐令人生厌。
【搭配】душевная ~内心的忧愁~ по родине思念故乡веровать[未]в кого-что相信;кому в чём(在某一方面对某人)信赖;信教,相信(神鬼等)【例句】Муж во всём ей веровал.丈夫在一切方面对她信任无疑。
【搭配】~ в победу坚信胜利~ бога信神【变位】-рую,-руешьнавалиться[完]на кого-что用力压;〈转〉使担负;〈转〉(情绪、疾病等)向……袭来【例句】①Все заботы навалились на него.所有操心事都落到了他的身上。
②На него навалился страх.恐惧向他袭来。
【搭配】~ плечом (на кого)用肩膀使劲挤【变位】-алюсь,-алишься;наваливатьсяиздеваться[未]над кем-чем挖苦,讥笑,嘲弄【例句】Непростительно издеваться над человеком.嘲弄人是不可原谅的。
УРОК 7一、语音语调一、音位描述软辅音[г’], [д’], [б’],[в’], [з’][г’], [д’], [б’], [в’], [з’]是软辅音,对应的硬辅音是[г], [д], [б], [в], [з]。
二、某些辅音音组的读法俄语中,有一些辅音音组在发音时特殊,需单独记忆:тц, дц, тьс发成长音[ц—](辅音字母上方的横线表示:辅音是长音);тс, дс发成[ц]音;ого, его中的г读作[в]音;сж, зж, сш, зш在词素交界处发长音、硬音[ж—]和[ш—](辅音字母上方的横线表示:辅音是长音);вств读作[ств], стн读作[сн], здн读作[зн];两个相连的相同辅音发长音。
三、调型3(1)不带疑问词的疑问句通常用调型3来读。
调型3的特点:调型中心前部用中调,调型中心的音调急剧升高,中心后部的音调快速下降,并低于中心前部的音调,例如:四、调型中心位置的改变调型中心是一个语段中语调发生明显变化的音节,是调型必不可少的组成部分。
它的音调高低、走向是区分调型的重要手段之一。
调型中心既是语调的中心,也是句子意义的中心。
根据句子意义的不同,它可以位于句子的开头、中间及末尾。
随着调型中心的转移,句子的语义也会发生变化。
二、练习答案1-10.略11.1) —Вы знако3мы с Зиной?—Да1.—Ке2м работает её муж?—Её муж фи1зик.2) — Добрыйде2нь! Витядо3ма?—Не2т, / егоне1т.—Гд2е он?— По-моему, впа1рке.12.1) Э3то твоямашина? (Да, э1то.)Это твоя3машина? (Да, моя1.)2) Дед идёт в магази3н? (Да, в магази1н.)Де3д идёт в магазин? (Да, де1д.)3) Онаедетнаметро3? (Да, на метро1.)Она3 едетнаметро? (Да, она1.)4) Генаработаетвци3рке? (Да, в ци1рке.)Ге3на работаетвцирке? (Да, ге1на.)5) За3втра у тебябудетсвадьба? (Да, за1втра.)Завтраутебя3будетсвадьба? (Да, уменя1.)6) Они3 тебяждут? (Да, они1.)Онитебя3ждут? (Да, меня1.)。
урок8一、词汇短语останавливать[未]使(运动中的事物)停止;阻止【变位】останавливаю, останавливаешь【接格】кого-что【搭配】~ прохожего叫行人站住~ поезд把列车停住~ шалуна制止顽皮孩子淘气【扩展】[完]остановить, -влю,-овишь;-овленный[完]радовать[未]使高兴,使喜悦【变位】-дую, -дуешь【接格】кого-что【例句】Насрадуютуспехисоциалистическогопреобразованияприроды.社会主义改造自然的成就使我们高兴。
Отцарадуютуспехисына.儿子的成绩让父亲感到很高兴。
【扩展】обрадовать, обрадую, обрадуешьразвивать[未]发展,发扬【变位】развиваю, развиваешь【搭配】~ тяжёлуюиндустрию发展重工业~ производство发展生产~ успех发扬成绩【例句】Надоинтенсивноразвиватьтуризм.应当积极发展旅游业。
【扩展】[完]развить, разовью, разовьёшьразвиваться[未]发展【变位】-аюсь, -аешься【例句】Китайнеможетразвиватьсявотрывеотвсегомира.中国的发展离不开世界。
купать[未]给淋浴,洗澡【变位】-аю, -аешь; купанный【接格】кого-что【例句】~ ребёнка给婴儿洗澡~ лошадейвреке在河里刷洗马匹【扩展】[完]искупать, -аю, -аешьпричёсывать[未]梳理,给梳头【变位】причёсываю, причёсываешь【接格】кого-что【搭配】~ голову梳好头~ ребёнка给孩子梳头发【扩展】[完]причесать, -ешу, -ешешь; -чёсанныймыться[未]洗澡【变位】моюсь, моешься【例句】Барышниначалимыться, чесаться, зашпиливатьсяишнуроваться.小姐们开始沐浴、梳头、别发卡和束腰。
УРОК 3一、语音语调一、音位描述1. 元音[и]元音[и]的发音与汉语i(“依”уi中的韵母)近似。
只是俄语中[и]的舌位偏低、偏后。
2. 辅音[c], [ф], [х], [в], [з]辅音[c]是清辅音。
其发音与汉语s(“嘶”si中的声母)近似。
发[c]时,舌尖依傍下齿,舌前部靠近上齿背和上齿銀。
辅音[ф]是清辅音,其发音与汉语f(“发”fa中的声母)近似。
发[ф]时,上齿和下唇构成窄缝,气流通过时,形成摩擦音。
辅音[х]是清辅音,其发音与汉语中h(“喝”h中的声母)近似,但成阻部位偏前。
辅音[в]是浊辅音,对应的清辅音是[ф]。
[в]的发音部位及方法与[ф]基本相同,但发[в]时声带振动。
辅音[з]是浊辅音,对应的清辅音是[c]。
[з]的发音部位及方法与[c]基本相同,但发[з]时声带振动。
发这个音时,可以从[c]开始,加上声带的振动,就可以发出[з]的音。
之后练习从成阻起就有浊音。
二、语调语调是指说话或朗读时,在声音高低、音调起伏、用力轻重和音响持续长短等方面的变化。
莫斯科大学的Е. А. Брызгунова教授将俄语语调划分为7个。
即:调型1—7。
本册教材仅介绍6个调型。
调型1—4是学生必须积极掌握的,调型5—6可积极掌握,也可作为语调知识了解。
调型由调型中心、调型中心前部、调型中心后部三部分组成。
一个句子可以切分为数个语段,用数个调型表达。
语调通常由中调起,在调型中心发生变化(或升或降),调型中必后部常常低于或高于调型中心前部。
三、调型1调型1经常用于陈述句中,表示语义完结。
调型1的调型中心一般落在所要强调的词的重音上,例如:调型1的特点是:调型中心前部用中调,调型中心音调下降,但不需要重降,中心后部的音调低于中心前部的音调。
调型1也可以用在以连接词и开头、与前一句有关联意义的陈述句中。
在这类陈述句中,调型中心前移,落在и后面的代词或名词上,例如:(Пападо1ма.) И ма1ма дома. (Иванстоитуокна1.) И она1 стоитуокна.二、练习答案1-7.略8.Их мамату1т.Их папата1м.Тут са1д.Там заво1д.Иванипапаидутназаво1д.Мамаипапаидутзасы1ном.。
урок7一、词汇短语досрочно[副]提前地【例句】Намнадлежитпроизвестинаучныйопытдосрочно.我们应当提前进行科学试验。
телефакс[阳]传真【变格】-а【搭配】~изображенногоязыка图文传передатьсообщениепо~用传真转达通知стройматериал[阳]建筑材料【变格】-а【例句】Намнужноновыйстройматериал.我们需要新的建筑材料。
заказывать[未]预定【变位】заказываю,заказываешь【接格】что【搭配】~ботинки定作皮鞋~товар定购货物【扩展】заказать[完],-ажу,-ажешь;-азанныйзахватчик[阳]占领者,侵略者【变格】-а【例句】империалистические~帝国主义侵略者фашистские~法西斯侵略者карандашный[形]铅笔的,用铅笔画写的【搭配】~аяфабрика铅笔工厂~огрызок铅笔头~рисунок铅笔画соната[阴]奏鸣曲【变格】-ы【例句】Сонатанаигрананапластинку.奏鸣曲已灌了唱片。
диван[阳]沙发【变格】-а【搭配】сестьна~坐到沙发上лежатьна~е躺在长沙发上диван-кровать沙发床,(坐卧)两用沙发исписывать[未]写满【变位】исписываю,исписываешь【接格】что【搭配】~листбумаги把一张纸写满~весьблокнотмелкимпочерком把整个记事本写满小字~альбомстихами在纪念册上写满诗【扩展】[完]исписать,-ишу,-ишешь;-исанныйкласть[未]平放,放置【变位】кладу,кладёшь;клал,клала;клади;клавший;кладя【接格】кого-что【搭配】кластьвоснову把…作为…的基础положитьглазнакого注意…,对…感兴趣кластьживотзакого-что为…牺牲生命кластьвосновучего作为…基础кластьвроткому详详细细地反复解释【例句】Еслиберёшьуменячто-нибудь,незабывайкластьнаместо.如果你拿了我什么东西,别忘记放回原处。
УРОК3一、词汇短语Бродвей[阳](美国纽约市)百老汇大街【变格】-яраздражение[中]兴奋,激动;气忿,忿恨;〈生物〉刺激【变格】-я【搭配】нервное~ 神经兴奋сдерживать~ 抑制怒气зрительное~ 视觉刺激【例句】Онпришёлвраздражение. 他气忿起来了。
Накапливаетсяраздражение. 怒气在积累。
засилье[中]强霸势力,恶势力,坏影响,淫威;权势【变格】-я【搭配】боротьсясиностранным~ем和外国强霸势力作斗争режиссёрское~ 导演的蛮横【例句】Засильекулаковвдеревнеуничтожено. 农村中富农的淫威已被消除。
Скандинавскиестраны斯堪的纳维亚国家(指瑞典、挪威、丹麦、冰岛)Португалия[阴](欧洲)葡萄牙【变格】-иВенесуэла[阴](拉丁美洲)委内瑞拉【变格】-ыказус[阳]复杂案件,特殊案例;意外事;头绪纷繁的事;特殊病例【变格】-а【搭配】дипломатические~ы外交案件(即违反外交特权,特别是违反外交豁免权的案例)эластичный[形]有弹力的,有弹性的;轻盈的,轻快柔软的;有伸缩性的【变化】-чен, -чна【搭配】~аякожа有弹性的皮肤~ыедвижения轻柔的动作бульдозер[阳]推土机【变格】-атрактор[阳]拖拉机【变格】-а,复-ы及-а【搭配】садовый~ 园圃用拖拉机дисплей[阳](计算机的)显示器【变格】-я【搭配】индивидуальный~ 个人作品展览цветной~ 彩色显示器протестовать[未]抗议,提出抗议,表示抗议,声明抗议;[完,未]对……作出拒付证书【变化】-тую, -туешь; -ованный【接格】противчего; что【搭配】~ вексель对期票作出拒付证书~ противнесправедливости反对不公正【例句】Народымирапротестуютпротивгонкивооружений. 世界各国人民都反对军备竞赛。
урок 4一、词汇短语вымысел[阳]臆造,虚构;编造,谎话【例句】①Это всё вымысел, я не верю.这都是捏造的,我不相信。
②Это действительный факт, а не вымысел.这是真事儿,不是瞎编的。
осветить[完]照明,照亮;说明,阐明;使(容光)焕发【例句】①Лунаосветилаполяну.月光照亮了林中空地。
②Докладчикхорошоосветилэтивопросы.报告人把这些问题阐述得很透彻。
③Невольнаярадостнаяулыбкаосветилаеёлицо.不由自主的喜悦的微笑使她容光焕发。
【变位】-ещу,-етишь;[未]освещатьроковой[形]非常不幸的;决定命运的;致命的【搭配】~ знак不祥的标记~ая минута决定命运的时刻~ая ошибка不可挽救的错误,严重的错误~ путь灭亡的道路сжаться[完]收缩,压缩;蜷缩;(口、牙、拳等)闭紧;(胸部、喉咙)感到憋闷【例句】Пружина сжалась.弹簧压紧了。
Рот его упрямо сжался.他的嘴固执地紧闭着。
Сердце у него сжалось.他的心抽紧了。
【搭配】~ от холода冷得缩成一团【变位】сожмусь,сожмёшься;[未]сжиматьсяобернуть[完]缠上;裹上;使转向;使变成;【搭配】~ шарф вокруг шеи把围巾围在脖子上~ книгу в газету把书用报纸包上~ лицо к соседу把脸转向邻坐的人~ дело в свою пользу使事情转为对自已有利【变位】-ну,-нёшь;[未]обёртыватьсыпаться[未]散落;(细密的雨、雪)下,落;(眼泪、汗水等不断地)涌出,流出;(纷纷)传来【例句】①Мука сыпалась из мешка.面粉从袋子里撒出来了。
УРОК 4一、词汇短语сырьё[中;集]原料,生料;〈转,口语〉尚待加工的东西(指创作、作品等);〈口语〉生食物,生果实【变格】-я【搭配】стратегическое ~战略物资~ для промышленности工业原料есть ~吃生食物есть овощи ~ём生吃蔬菜【例句】Завод работает на местном сырье.工厂用本地原料生产。
нарасти[完]生长(在某物表面上);长起(若干);积聚起来,积累起来(若干);增长,增强【变化】-тёт; -рос, -ла; -росший【搭配】густо наросшие брови长得浓密的眉毛【例句】Наросло многотравы. 长了好多草。
Наросли проценты. 积累了许多利息。
【扩展】[未]нарастать, -аетрасходовать[未]花,用;〈口语〉消费,消耗【变化】-дую, -дуешь【接格】кого-что【搭配】~ деньги花钱~ энергию 消耗精力【例句】Он израсходовал только шесть патронов. 他只用了六颗子弹。
Сегодняшние деньги расходовать завтра.今日钱明日花。
【扩展】[完]израсходовать, -дую, -дуешьископаемый[形]从地下掘出的(指矿物、矿石等);位于地层深处的;[用作名词][复]矿物;〈地质〉(指发掘出来的东西)成为化石的;〈转,讽〉(指人、观点等)陈腐不堪的,很落后的【搭配】~ каменный уголь煤矿~ое сырьё矿物性原料~ые растения植物化石~ человек很落后的人~ взгляд陈腐不堪的观点【例句】Слог сочинения допотопный, ископаемый. 文章的体裁是陈旧的、过时的。
УРОК 3
一、词汇短语
претендовать[未]希望得到,追求,妄想得到;自以为,自认为有(某种能力、特点等);
对……不满,生……的气
【变化】-дую, -дуешь
【接格】на кого-что
【搭配】~ на особое положение追求特殊地位
~ на дружбу想交朋友
~ на учёность自命博学
【例句】Я не претендую на эту должность. 我不指望得到这个职位。
Китай никогда не будет претендовать на гегемонию. 中国永远不称霸。
котироваться[未]开盘,行市为……;在市场上流通;〈转〉得到……估价,得到……评价【变化】-руюсь, -руешься
【搭配】~ ниже 掉价
высоко~ после чего-л. 一登龙门,身价十倍
【例句】Эти бумаги больше не котируются. 这些证券不再流通。
Этот писатель котируется высоко. 对这位作家的评价很高。
придерживаться[未]靠……(走),贴着……(行进);坚持,遵循;〈俗〉有……习惯;有……
嗜好
【变化】-аюсь, -аешься
【接格】чего
【搭配】~ правой стороны 靠右走
~ берега 顺着岸边走
~ особого мнения 持特别意见
~ линии партии 遵循党的路线
【例句】Во всем нужно придерживаться линии масс. 办什么事都得走群众路线。
На дороге следует придерживаться правой стороны. 路上应该右侧通行。
рентабельность[阴]有利润;利润率;收益,效益
【变格】-и
【搭配】повышать ~ предприятия提高企业(经济)效益
высокая ~ 高收益
【例句】Рентабельность этого предприятия невысокая. 这个企业的效益不高。
карьера[阴]职业,事业;升迁;前程,功名
【变格】-ы
【搭配】артистическая ~演员职业
научная ~科学事业
сделать~у飞黄腾达,青云直上
погоня за ~ой追名逐利
【例句】Карьера погибла.前程断送了。
Карьера не удалась.未能晋升。
осведомить[完]告知,通知
【变化】-млю, -мишь; -млённый (-ён, -ена)及-мленный (-ен, -ена)
【接格】кого-что
【搭配】~ всех товарищей о случившемся把发生的事情告知全体同志
~ все учреждения通知各机关
【扩展】[未]осведомлять, -яю, -яешь
СМИ[不变,复]大众传播媒介
【例句】СМИ и народ горячо обсуждают это явление.一时成为媒体和公众议论的焦点。
Западные СМИ уделяют ему большое внимание.西方媒体热衷报道的。
губительность[阴]危害性
【变格】-и
【搭配】~ дурной привычки恶习的危害性
разумеется[插]自然,当然,不用说,无疑是
【例句】Разумеется, он придёт.不用说,他会来的。
Разумеется, это сказки.这当然是胡说八道。
иллюзия[阴]错觉;〈转〉幻想
【变格】-и
【搭配】~ движения运动错觉
впадать в ~и陷入幻想
【例句】Иллюзия рушится.幻想破灭了。
распространённый[形]通用的,普遍的,普及的;常见的,普通的,大量存在的;详尽的,冗长的
【搭配】~ учебник普及的教科书
~ взгляд普遍的见解
~ вид растений常见的植物种类
~ описание详尽的描写
【例句】Железо—распространённый металл.铁是常见的金属。
всецело[副]〈文语〉完全,全部,全然
【搭配】~ отдаться чему全身心投入……
быть ~ на стороне кого完全拥护……;完全站在……一边
остаться ~ при своём一味固执己见
【例句】Он всецело поглощён работой. 他埋头工作。
Он всецело предна науке.他完全献身于科学。
веский[形]分量重的,沉重的;〈转〉有力的,重要的,有价值的
【变化】-сок, -ска
【搭配】~ товар沉重的货物
~ довод充分有力的理由
【例句】Факты, собранные мной, представляют веский материал.我收集的事实是很有价值的材料。
Золото и свинец —веские металлы. 金子与铅是重金属。
усмотреть[完](常与не连用)〈口语〉照看,看管;〈口语〉发现,觉察到;视为,认为【变化】-отрю, -отришь; -отренный
【接格】за кем-чем; кого-что; кого-что в ком-чём
【搭配】~ в толпе приятеля在人群中发现朋友
~ в решении серьёзную ошибку认为决定有严重的错误
【例句】За всеми сразу не усмотришь. 不能一下子注意到所有的人。
Моряки усмотрели на горизонте остров. 海员们发现了地平线上有一个岛。
【扩展】[未]усматривать, -аю, -аешь
меркантильный[形]重商主义的;〈转,文语〉唯利是图的,商人作风的
【变化】-лен, -льна
【搭配】~ая политика重商主义政策
~ дух商人气
неприемлемый[形]不能接受的,不能同意的;〈转〉不能容许的
【搭配】~ое предложение不能接受的建议
~ые условия不能同意的条件
совершенно ~ поступок完全不能容许的行为
душевный[形]心灵的,内心的;精神上的;衷心的,亲密的;热诚的;诚恳的
【搭配】~ подъём精神振奋
~ая тревога内心的恐慌
~ая беседа亲密的谈话
~ человек真诚的人
【例句】С этого дня в ней начался душевный переворот.从这一天起,她精神上开始了急剧的变化。
Зимой необходим душевный покой, и потому надо контролировать
свое душевное состояние.冬季必须心情平静,需要调整心理状态。
духовный[形]精神上的,精神的;宗教的,教会的;神职人员的
【搭配】~ мир человека人的精神世界
~ая музыка宗教音乐
~ая власть教权
【例句】Мы стремимся обогатить духовный мир каждого члена общества.我们要努力提高每一个社会成员的精神境界。