诗词赏析:周邦彦《应天长·条风布暖》
- 格式:docx
- 大小:39.89 KB
- 文档页数:4
周邦彦《苏幕遮》赏析周邦彦《苏幕遮》赏析汇编周邦彦《苏幕遮》原文燎沉香,消溽暑。
鸟雀呼晴,侵晓窥檐语。
叶上初阳干宿雨,水面清园,一一风荷举。
故乡遥,何日去。
家住吴门,久作长安旅。
五月渔郎相忆否?小楫轻舟,梦入芙蓉浦。
周邦彦《苏幕遮》赏析1周邦彦(1057-1121),字美成,自号清真居士,北宋末钱塘(今浙江省杭州市)人。
他精通音律,能创作新腔,曾经担任过大晟(shènɡ)府的提举(大晟府是当时主管音乐的机构)。
他是北宋末年的一大词家,对后世影响很大。
这首词写词人在一个夏天的早晨,由眼前的景色,所引起的思乡情绪。
上阕描绘了雨后风荷的神态,下阕写小楫轻舟的归乡之梦,淡雅清新,别具风格,体现了作者词作擅长写景咏物、富艳精工的特点。
“燎沉香,消溽暑”两句意思是说,早晨醒来,点燃沉香,驱赶一下屋子里湿热的暑气。
点明了季节,点明了潮热难耐的夏季气候特点。
“鸟雀呼晴,侵晓窥檐语”,写的是词人在室内闷热难忍之时,忽然听到窗前檐头的鸟语。
一大早鸟雀就在屋檐下探头探脑地唧唧喳喳叫个不停,原来昨夜下雨,快亮时天才放晴,鸟雀都在欢呼跳跃。
“呼睛”,欢呼天晴了。
“侵晓”:天刚亮。
“窥”,偷看。
“窥檐语”,指鸟雀在屋檐下张望和啼叫,好象是在互相说话。
“叶上初阳干宿雨,水面清园,一一风荷举”写的是荷塘的景色。
檐雀的“呼晴”,把词人引到了室外,他信步走到荷塘旁边,呈现在面前的是多么清丽的景色啊!那一片片如盖的荷叶上,昨夜留下的雨水就要被初升的太阳晒干了,清丽而又圆润的荷叶在微风中亭亭玉立,仿佛在托举着争芳斗艳的朵朵荷花。
“故乡遥,何日去”,作品从这一句开始转为抒情。
看着眼前的景色,词人不由自主地思念起故乡来了,而故乡那么遥远,什么时候才能回去呢?流露了词人有家难归的淡淡乡愁。
“家住吴门,久作长安旅”,“吴门”,指苏州,这里用来代指南方,及江南一带。
“长安”在这里代指北宋的都城汴京。
这两句词的意思是说,我本是江南吴门之人,却长期在京都汴京客居做官。
周邦彦《解语花》宋词及赏析
周邦彦《解语花》宋词及赏析
【年代】:宋
【作者】:周邦彦——《解语花》
【内容】:
风销绛蜡,露浥红莲,灯市光相射。
桂华流瓦,纤云散、耿耿素娥欲下。
衣裳淡雅,看楚女纤腰一把。
箫鼓喧,人影参差,满路飘香麝。
因念都城放夜,望千门如画,嬉笑游冶。
钿车罗帕,相逢处、自有暗尘遂马。
年光是也,唯只见旧情衰谢。
清漏移,飞盖归来,从舞休歌罢。
【作者】:
周邦彦(1056—1121)字美成,号清真居士,钱塘(今浙江杭州)人。
他懂音乐,能自作曲,向来被认为是北宋末年的大词人。
其词多写男女之情,讲究形式格律和语言技巧,对词的发展颇有影响。
有《片玉词》。
【注释】:
绛蜡:朱蜡,红烛。
浥:沾湿。
红莲:莲灯。
桂华:月光。
耿耿:光明样。
素娥:仙女。
都城放夜:指元宵节京城开放夜禁以看灯。
钿车罗帕:马逐香车,人拾罗帕。
清渥移:指夜已深。
飞盖:飞弛的车。
【赏析】:
作者在这首词中写出了京城元宵之夜的.盛况,然而,“旧情”二字却是一篇的关键。
作者以乐景写哀情,以寄托身世之感。
周邦彦古诗词赏析有名周邦彦古诗词赏析有名精选篇1词牌名:风流子|朝代:宋朝|作者:周邦彦新绿小池塘,风帘动、碎影舞斜阳。
羡金屋去来,旧时巢燕;土花缭绕,前度莓墙。
绣阁里、凤帏深几许?听得理丝簧。
欲说又休,虑乖芳信;未歌先噎,愁近清觞。
遥知新妆了,开朱户,应自待月西厢。
最苦梦魂,今宵不到伊行。
问甚时说与,佳音密耗,寄将秦镜,偷换韩香?天便教人,霎时厮见何妨。
《风流子·新绿小池塘》表达相思之情的词。
开头三句写初春黄昏外景,点明时间地点。
接下四句,写燕能入金屋,而心上人却不能谋面。
只能听到伊人弹琴吹簧的声音,备增孤独。
“欲说”以下四句忆旧,将当时两人欲言又止,欲说还休情态生动绘出。
下阕着重写自己的思恋。
“遥知”三句假想对方念已;“最苦”写自己梦魂难寻,虽有伊“待月西厢”,却连梦中也不能去到伊人身边。
“问”数句盼望重叙旧欢。
但结尾又转而把期待全抛掉,诘问苍天:难道让我们“霎时厮见”都不行吗?全词由景而情,吞吐往复,层层递进,将情写到极处,令人读后心潮难平。
周邦彦古诗词赏析有名精选篇2词牌名:大酺|朝代:宋朝|作者:周邦彦对宿烟收,春禽静,下雨时鸣高屋。
墙头青玉旆,洗铅霜都尽,嫩梢相触。
润逼琴丝,寒侵枕障,虫网吹粘帘竹。
邮亭无人处,听檐声不断,困眠初熟。
奈愁极顿惊,梦轻难记,自怜幽独。
行人归意速。
最先念、流潦妨车毂。
怎奈向、兰成憔悴,卫玠清羸,等闲时、易伤心目。
未怪平阳客,双泪落、笛中哀曲。
况萧索、青芜国。
红糁铺地,门外荆桃如菽。
夜游共谁秉烛。
夜色中烟雾消散,天地间寂静,听不到鸟声喧喧,只有阵阵急雨,在屋顶上响成一片。
新生的嫩竹探出墙头,青碧的颜色如玉制的流苏一般。
皮上的粉霜已被冲洗净尽,柔嫩的竹梢在风雨中摇曳,相互碰撞摩缠。
雨气潮湿,松了琴弦。
寒气阵阵,侵入枕头帏幛之间。
风吹着落满尘灰的蛛网,一丝丝粘上竹帘。
在寂寥的旅馆,听着房檐的水滴声连绵不断,昏昏沉沉,我独自困倦小眠。
怎奈心中太苦闷焦烦,梦境连连被雨声惊断,梦境又是那么恍惚轻浅,醒后难以记住星星点点,幽独的我只有自伤自怜。
周邦彦《满江红》原文、注释、译文及评析原文:满江红宋周邦彦昼日移阴,揽衣起、春帷睡足。
临宝鉴、绿云撩乱 [11] ,未忺妆束 [12] 。
蝶粉蜂黄都褪了[13] ,枕痕一线红生肉 [14] 。
背画栏、脉脉尽无言,寻棋局。
重会面,犹未卜 [15] 。
无限事,萦心曲。
想秦筝依旧 [16] ,尚鸣金屋 [17] 。
芳草连天迷远望,宝香薰被成孤宿。
最苦是、蝴蝶满园飞,无心扑 [18] 。
注释:[11]宝鉴:宝镜。
绿云:女子的鬓发。
[12]未忺(xiān):不想,不愿。
[13]蝶粉蜂黄:白色的香粉与黄色的膏脂,是敷胸与涂额的化妆品。
李商隐诗:“何处拂胸资蝶粉,几时涂额藉蜂黄。
”(《酬崔八早梅有赠兼示之作》)[14]红生肉:枕纹在脸上压出的红色的印记。
[15]未卜:未知。
[16]秦筝:乐器名,十三弦,秦地所产。
[17]金屋:皇宫中的华屋。
《汉武故事》:“若得阿娇,当以金屋贮之。
”[18]无心扑:“心”字一本作“人”字,此据《汲古阁本》。
译文:阳光在白日里逐渐移动,穿上衣服起身,已在这如香帷般的环境中饱睡一觉。
走到镜子前,发现头发有些凌乱,还没来得及梳洗打扮。
妆容已经褪色,像是蜜蜂蝴蝶都已离我而去,只有枕头上那淡淡的红印似乎诉说着昨夜的美梦。
靠着栏杆,默默无语,只留下独自一人的身影。
期待着与你重逢的那一天,却还未来得及确定。
内心有无数的事情盘绕,如同心事难以诉说。
想象着你依然在那儿,就像黄金屋中的秦筝,依然在发出美妙的音乐。
但是远方的芳草繁茂,让我无法看清你的踪迹。
独自躺在宝香四溢的被窝里,感觉到孤独。
最痛苦的是,满园子都是翩翩起舞的蝴蝶,我却对它们失去了兴趣。
评析:这是一首托意闺帏而寄慨时政的作品。
词的上片写一位宫廷贵妇,日高迟起,鬓乱妆残,脉脉无言,起寻棋局的慵姿惫态。
此何以故?正如下片所云:重会君王,遥不可期。
曾是她栖居的华堂金屋,已成了旁人专宠之所。
痴情远望,只剩凄惶。
飞蝶满园,哪里还有心扑耍呢?如此阑珊的意绪,深沉的怅悒,难道真是与己无关的宫怨么?细味词意,当与元祐年间高太后临朝,排摒变法人士有关。
周邦彦的诗词《玉楼春》赏析《玉楼春》桃溪不作从容住,秋藕绝来无续处。
当时相候赤阑桥,今日独寻黄叶路。
烟中列岫青无数,雁背夕阳红欲暮。
人如风后入江云,情似雨余粘地絮。
赏析据《幽明录》载,东汉时,刘、阮二人入天台山采药,曾因饥渴,登山食桃,就溪饮水,于溪边遇到两位仙女,相爱成婚。
半年以后,二人思家求归。
及到出山,才知道已经过去三百多年了。
这种由于轻易和情人分别而产生的追悔之情,在古典诗歌中,是常用天台故事来作比拟的。
如《刘阮妻》云:“芙蓉脂肉绿云鬟,罨画楼台青黛山。
千树桃花万年药,不知何事忆人间?”就是“桃溪”一句的注释。
温庭筠《达摩支曲》“拗莲作寸丝难绝”,是“秋藕”一句所本,不过反用其意。
第一句叙述委婉,是就当时的主观感情说,这是因;第二句言辞决绝,是就今日的客观事实说,这是果。
一用轻笔,一用重笔。
两两相形,就将无可挽回的事态和不能自己的情怀和盘托了出来。
三、四两句,由今追昔。
“当时”,应首句;“今日”,应次句。
当时在赤阑桥边,因为等候情人而更觉其风光旖旎;今日到黄叶路上,因为独寻旧梦而愈感其景色萧条。
赤阑、黄叶,不但着色浓烈,而且“赤阑桥”正好衬托出青春的欢乐,“黄叶路”也正好表现出晚秋的凄清。
这不只是为了点明景物因时令而有异,更重要的是为了象征人心因合离而不同。
在景物的色调上固然是强烈的对照,在词人的情调上看同样是强烈的对照。
今日的黄叶路边,也就是当时的赤阑桥畔,地同事异,物是人非。
将这两句和上两句联系起来看,则相侯赤阑桥”的欢愉,正证明了“不作从容住”的错误;“独寻黄叶路”的离恨,也反映了“绝来无续处”的悲哀。
这就显示出其事虽已决绝,其情仍旧缠绵。
文风亦极沉郁之致。
换头两句,直承“今日”句来。
明明知道此事已如瓶落井,一去不回,但还是在这里闲寻旧迹,这就清晰地勾画出了一个我国古典文学中所谓“志诚种子”的形象。
在黄叶路上徘徊之余,举头四望,所见到的只是烟雾中群山成列,雁背上斜阳欲暮而已。
这两句写得开阔辽远,而其用意,则在于借这种境界来展示人物内心的空虚寂寞之感。
周邦彥《苏幕遮》鉴赏阅读试题答案及赏析周邦彥《苏幕遮》鉴赏阅读试题答案及赏析苏幕遮周邦彥燎沉香,消溽暑。
鸟雀呼晴,侵晓窥檐语。
叶上初阳干宿雨,水面清圆,一一风荷举。
故乡遥,何日去?家住吴门,久作长安旅。
五月渔郎相忆否?小戢轻舟,梦入芙蓉浦。
14.这首词上片主要写_____,下片主要写_____,联系两片之间的情感纽带是_____。
(3分)15.写相思的古诗词中有一种常用的写法:以想象对方思念的情境来表达自身柔肠似断的思念。
这首词有这种写法吗?试作分析。
(3分)14.写景抒情风荷15.“五月渔郞相忆否?”不直接说自己思念友人,而是从友人角度落笔;在这盛夏五月的时节,我的在故乡一起钓鱼的朋友们,你们是否想念我?我可非常想念你们,在梦中划着小船,和你们一起畅游芙蓉浦中。
这样,更突出了词人的乡愁。
赏析此词上片记景。
起头描写的静景,焚沉香以消溽暑,这二句的环境安静非常。
三四句出现鸟叫,并点出昨夜下雨,并有动景——鸟雀的动作,表示晴天到来,气氛轻松愉快。
五六句清秀的工笔细描,极具形态又仿若音乐在耳。
以荷花形态动作的轻快结束上阙。
下阙抒情相对上阙缠绵倍至。
又用词白话,大不同他精工细腻的风格。
一二句点出现在住的地点非家乡。
三四句思乡之情溢于纸外。
五句低问家乡渔郎是否思念自己以反衬自己对家乡朋友的浓烈思念。
后两句就进入梦中。
层次分明,分工细致,线条流畅。
从实地荷忆旧曰友,又梦入旧地荷,变幻莫测。
前人评周邦彦写词“擅长写景咏物,精工词语,铺叙中,曲折,变化,回环。
”(张炎《词源》)。
吴世昌也曾说“清真长调小令,有时有故事,脉络可循,组织严密,以事用字时出之,不浪费笔墨,亦增结构之美、韵调之精。
”(《词林新话》吴世昌著;北京出版社2001年10月一版一印;第179页)。
这首小词深证其是。
从上面的分析,在我们的面前可以出现这样一个情景:五月盛夏的汴京的一个早晨,昨夜刚下过雨,闷热非常,很潮湿,主人刚醒;嗅到昨夜消溽用的沉香残味,听到周围的鸟叫,更显静寂,并起身看鸟儿那可爱的动作。
周邦彦《点绛唇台上披襟》翻译赏析周邦彦《点绛唇台上披襟》翻译赏析《点绛唇·台上披襟》作者为宋朝诗人周邦彦。
其古诗全文如下:台上披襟,快风一瞬收残雨。
柳丝轻举。
蛛网黏飞絮。
极目平芜,应是春归处。
愁凝贮。
楚歌声苦。
村落黄昏鼓。
【赏析】此词和《少年游》当系同时。
清真从庐州教授转荆州,次年三十五岁。
《少年游》词云:“南都石黛扫晴山,衣薄耐朝寒。
一夕东风,海棠花谢,楼上卷帘看。
而今丽日明如洗,南陌煖雕鞍。
旧赏园林,喜无风雨,春鸟报平安”。
龙沐勋《清真词叙论》称他“教授庐州,旋复流转荆州,佗傺无聊,稍捐绮思,词境亦渐由软媚而入于凄惋。
例如《少年游》(荆州作)……看似清丽,而弦外多凄抑之音。
”这里,实际上是清真词风在到荆州之后有了改变,从绮艳变为清丽。
这首词表现得更为突出。
词一起即有人物出现,“台上披襟”,当系作者自已。
这时是“快风一瞬收残雨”,眼前风光就是如此。
风而言“快”,雨而称“残”,一眨眼间换了景象,是快镜头。
但是这一刹那间过后,触目是“柳丝轻举”,这是一般春景写法,而“蛛网黏飞絮”,则细致入微。
春天晴空中常有游丝飘浮,柳絮则似飞舞雪花,这两件景物都是捉摸不定的,同样飘荡的,而“蛛网黏飞絮”,两个飘荡的`东西联系在一起了。
非细心人观察不到,非有心人不能知其别有怀抱。
周邦彦曾叹息“荆江留滞最久”(《齐天乐》),这当然是借蛛网(也即游丝)、飞絮来隐喻己身之漂泊不定的。
上片是起一句写动作,三句写景,景中皆有情。
下片首句“极目平芜”,是承上片首句“台上披襟”而来,是纵目遥望,是真景,然后设想着春之归处,则是虚象,一实一虚,兴意无穷。
但漂泊之人再也忍受不住了,点出“愁”字,而又呆呆地站着、望着,是“愁凝伫”。
词意陡转,而笔力千钧。
站着、望着还没有完,又加上听着,从愁到苦,是“楚歌声苦,村落黄昏鼓。
”听歌本为作乐,而是闻楚声不乐而苦,是反衬写法。
犹未完了,再添上一句“村落黄昏鼓”,这句写景物色声,是单纯写景吗?当然不是。
丑奴儿原文_翻译及赏析酒熟微红生眼尾。
半额龙香,冉冉飘衣袂。
云压宝钗撩不起。
黄金心字双垂耳。
愁入眉痕添秀美。
无限柔情,分付西流水。
忽被惊风吹别泪。
只应天也知人意。
——宋代·周邦彦《丑奴儿》丑奴儿酒熟微红生眼尾。
半额龙香,冉冉飘衣袂。
云压宝钗撩不起。
黄金心字双垂耳。
愁入眉痕添秀美。
无限柔情,分付西流水。
忽被惊风吹别泪。
只应天也知人意。
周邦彦(1056年-1121年),中国北宋末期著名的词人,字美成,号 ... 居士,汉族,钱塘(今浙江杭州)人。
历官太学正、庐州教授、知溧水县等。
徽宗时为徽猷阁待制,提举大晟府。
精通音律,曾创作不少新词调。
作品多写闺情、羁旅,也有咏物之作。
格律谨严。
语言典丽精雅。
长调尤善铺叙。
为后来格律派词人所宗。
旧时词论称他为“词家之冠”。
有《 ... 集》传世。
周邦彦猜您喜欢春漏促。
谁见两人心曲。
罨画屏风银蜡烛。
泪珠红蔌蔌。
懊恼欢娱不足。
只许梦中相逐。
今夜月明何处宿。
画桥春水绿。
——宋代·陈克《谒金门》谒金门春漏促。
谁见两人心曲。
罨画屏风银蜡烛。
泪珠红蔌蔌。
懊恼欢娱不足。
只许梦中相逐。
今夜月明何处宿。
画桥春水绿。
二月风光浓似酒,小楼新湿青红。
碧琉璃色映群峰。
更携金凿落,来赏锦薰笼。
调客旧留□月旦,此花清软纤秾。
未饶兰蕙转光风。
赤阑呈雅艳,翠幕护芳丛。
——宋代·葛胜仲《临江仙(章圃赏瑞香二首)》临江仙(章圃赏瑞香二首)二月风光浓似酒,小楼新湿青红。
碧琉璃色映群峰。
更携金凿落,来赏锦薰笼。
调客旧留□月旦,此花清软纤秾。
未饶兰蕙转光风。
赤阑呈雅艳,翠幕护芳丛。
风淅沥。
窗外雪花初积。
梦破小窗人寂寂。
寒威无处敌。
强起饮君涓滴。
清泪醉来沾臆。
岐路即今多拥隔。
弟兄无信息。
——宋代·曾纡《谒金门》谒金门风淅沥。
窗外雪花初积。
梦破小窗人寂寂。
寒威无处敌。
强起饮君涓滴。
清泪醉来沾臆。
岐路即今多拥隔。
弟兄无信息。
周邦彦《庆春宫-云接平冈》原文、注释、译文及赏析【原文】《庆春宫-云接平冈》云接平冈,山围寒野,路回渐转孤城。
衰柳啼鸦,惊风驱雁,动人一片秋声。
①倦途休驾,澹烟里、微茫见星。
②尘埃憔悴,生怕黄昏,离思牵萦。
华堂旧日逢迎,花艳参差,香雾飘零。
③弦管当头,偏怜娇凤,夜深簧暖笙清。
④眼波传意,恨密约、匆匆未成。
许多烦恼,只为当时,一饷留情。
⑤【注释】①惊风驱雁:指寒风吹散雁行,语本南朝宋·鲍照《代白纻曲二首》其一:“穷秋九月落叶黄,北风驱雁天雨霜。
”②休驾:停下车子。
微茫:模糊迷茫。
③华堂:装饰华丽的厅堂。
花艳:花儿一般娇艳,指美女。
参差(cen ci):这里指众多的美女高矮不齐来来往往的样子。
④弦管:泛指乐器;这里指演奏乐曲的众女子。
娇凤:指那位妇子。
簧暖笙清:古时笙里的簧片用高丽铜制成,冬天吹奏前须先烧炭火,将笙置于锦薰笼上再加四和香薰烤,簧片烤暖之后,吹起来声音才清越悦耳。
参见宋·周密《齐东野语》卷十七。
⑤一饷:同“一晌”,一会儿,一阵子。
【译文】天空的浓云连接着平直的山冈,群峰围绕着凄冷的原野,我循着回环的道路走近了这座孤城。
败残的柳枝上栖息着不断啼叫的乌鸦,陡起的狂风吹散了低空的雁阵,到处迥荡着一片耸动人心的秋声。
我感到旅途疲乏,赶忙停下车子,只见在迷茫惨淡的暮烟里,闪烁着几颗寒星。
满身的尘土使我变得面容憔悴,我生怕面对这黄昏的衰景,因为满腔的愁情离思会被牵引出来,缠绕得我难以安宁。
这时我想起了那天在华丽的厅堂里巧遇她的情景:花色不一的美女们济济一堂,沁人心脾的香气四处飘零。
在大厅当头那群演奏乐器的女郎当中,有一位娇小的人儿最让我动情。
深夜的笙簧被烤得暖融融的,她演奏的声音十分清亮好听。
我和她频频地用眼波互通心意,只恨匆匆忙忙密约未成。
唉,现在我凭空会有这么多烦恼,都只为当初相逢的那一阵子,轻易让恋情占据了心灵!【集评】宋·张炎:“词欲雅而正,志之所之,一为情役,则失其雅正之音。
应天长·条风布暖(周邦彦)原文《应天长条布暖①》作者:周邦彦条风布暖②,霏霏弄晴,池台遍满春色③。
正是夜堂无月④,沉沉暗寒食。
染间燕,前社客⑤,似笑我、闭门愁寂。
乱过、隔院芸香⑥,满地狼藉。
长记那回时,邂逅相逢⑦,郊外驻油壁⑧。
又见汉宫传烛,飞烟五侯宅⑨。
青青草,迷路陌。
强带酒、细寻前迹。
市桥远、柳下人家,犹自相识。
【注释】①应天长:此调有令词、慢词两种。
②条风:即春风。
③池台:有本作池塘。
④夜堂:有本作夜台。
⑤前社:春社。
⑥芸香:泛指花之香气。
⑦邂逅:(xi h u),不期而遇。
⑧油壁:油壁车,车壁以油饰之。
⑨汉宫传烛句:唐韩翃:春城无处不飞花,寒食东风御柳斜。
日暮汉宫传蜡烛,轻烟散入五侯家。
【题解】本篇触物生情,由寒食节追忆一段美丽的邂逅往事。
往事如烟,徒能思忆,多愁善感的词人,备受相思煎熬,内心无比惆怅。
从篇中汉宫传烛来看,当是写汴京之事。
故本篇当是周邦彦重返汴京任国子主簿时缅怀昔游所作。
本篇题为寒食,也在某种程度上反映了北宋寒食节习俗。
孟元老《东京梦华录》里说:京师以冬至后一百五日为大寒食,寒食第三日即清明节矣。
四野如市,往往就芳树之下,或园囿之间,罗列杯盘,互相劝愁,都城之歌儿舞女,遍满园亭,抵暮而归。
由此可见,北宋时期寒食节是包括清明在内的大寒食,汴京男女往往于此时春游欢会。
周邦彦正是在这样的寒食节与一青楼女子邂逅,数年后重回汴京,追忆往事,惆怅不已。
【句解】条风布暖,霏雾弄晴,池塘遍满春色。
正是夜堂无月,沈沈暗寒食自古咏寒食,多写阴。
周邦彦却从暖字、晴字入手,风是暖的,雾是晴的,可谓独具匠心。
条风,即东风。
《淮南子地形》:东风曰条风。
《初学记》:《易通卦验》曰:立春,条风至。
宋均曰:条风者,条达万物之风。
由此可见,条风乃是的标志。
布暖之布字佳,写出无处不春的笼罩之势。
暖风、晴雾两相催,自然是池塘便生春草,到处春意盎然。
池塘遍满春色一句,自谢灵运诗池塘生春草来。
可是转眼便是寒食了。
诗词赏析:周邦彦《应天长·条风布暖》
应天长·条风布暖
宋代:周邦彦
条风布暖,霏雾弄晴,池台遍满春色。
正是夜堂无月,沉沉暗寒食。
梁间燕,前社客。
似笑我、闭门愁寂。
乱花过,隔院芸香,满地
狼藉。
长记那回时,邂逅相逢,郊外驻油壁。
又见汉宫传烛,飞烟五侯宅。
青青草,迷路陌。
强载酒、细寻前迹。
市桥远,柳下人家,犹自
相识。
译文
春风吹来,大地回春。
薄雾散去,一片晴空。
池台亭榭一片生机,到处是美丽的春色。
夜色沉沉,空中无月光,我心中愁苦,正是寒夜
的节气,我独自一人闷坐屋里。
画梁间栖息的双燕,它们是旧客,与
我相识熟悉。
仿佛在一声一声笑我,一个人在屋门度日,感到孤单。
纷乱的花飞过墙去,隔院飘来香气,满地落花堆积。
我长长地记着那一次,在郊游时我们偶然相遇。
那时你的小车是
油彩画的车壁。
如今又到寒食,宫廷中传送蜡烛,王孙的宅院中飞出烟。
青草地依旧,却感到迷了路。
我仔细寻找往日的旧迹。
在柳荫里,寻到了那里的宅院。
注释
应天长:词牌名,又名《应天长令》、《应天长慢》。
此调有小令、长调两体。
小令始于韦庄。
五十字,前后片各五句四仄韵。
各家
用此调字数有增减,但以韦庄词为正体。
长调始于柳永,九十四字,
前片十句六仄韵,后片十句七仄韵。
另有九十八字体,句式与柳永词
有出入。
条风:即春风。
霏雾:飘拂的云雾。
池台:有本作“池塘”。
池苑楼台。
夜堂:有本作“夜台”。
前社:春社。
芸香:香草名。
多年生草本植物,其下部为木质,故又称芸香树。
泛指花之香气。
邂逅:(xièhòu),不期而遇。
油壁:油壁车,车壁以油饰之。
“汉宫传烛”句:唐韩翃诗:“春城无处不飞花,寒食东风御柳斜。
日暮汉宫传蜡烛,轻烟散入五侯家。
”
创作背景
词触物生情,由寒食节追忆一段美丽的邂逅往事。
往事如烟,徒
能思忆,多愁善感的词人,备受相思煎熬,内心无比惆怅。
从篇中
“汉宫传烛”来看,当是写汴京之事。
故词当是周邦彦重返汴京任国
子主簿时缅怀昔游所作。
赏析
此词以回环起伏。
跌宕有致的方式抒发了作者沉郁,惆怅和空虚
的心境。
作者寓情于景,借景物创造出一种空灵长远的境界,深沉淡
淡雅,凝重旷远的意境中,烘托出词人曲折细腻、飘忽不定的复杂心绪。
时空错综交织与意脉变化莫测,是此词的特点。
全词分为四层。
第一层为起笔三句,写当日寒食白天之景,系追
思实写。
以下写当日夜色,是现境,系第二层。
换头三句写当年寒食
之邂逅。
是回忆为第三层。
以下写当日重寻前迹情景,又是追思实写。
为第四层。
第一层大开,第四层大合,中间两层则动荡幻忽,全篇神
明变化几不可测,极尽千回百转刻骨铭心之情,又极尽其郁积深厚之意。
整首词写得惊心动魄,荡气回肠,激越凄楚,峭拔有力,迷离惝恍,意脉流转。
“条风布暖,霏雾弄晴,池塘遍满春色”。
条风即调风指春风。
春风骀荡,迷雾飘动,逗出一轮睛日,池塘水绿草清,一片春色。
起
笔三句,幅春意盎然的图画。
不过,这并非此词基调。
“正是夜堂无月,沉沉暗寒食。
”“正是”二字,点明当下作词之现境。
寒食之夜
黯然无月,沉沉夜色笼罩天地,也笼定独坐堂上的词人心头。
原来起
笔三句乃追思实实写,追叙寒食白天的情景。
“梁间燕,前社客。
似
笑我、闭门愁寂。
”寒食为清明前二日,春社为立春后第五个戊日,
寒食前,其时燕子已经归来,故称梁间燕为前社客。
上二句以沉沉夜
色喻示自己心灵之沉重,这四句则从燕子之眼反观自己一人之孤寂。
闭门之意象,更象征着封闭与苦闷。
“乱花过,隔院芸香,满地狼藉。
”芸是一种香草,此处芸香借指乱花之香气。
乱花飞过。
院里院外,一片香气,其境极美,而残花满地,一片狼藉,则又极悲。
此三
句哀感顽艳,可称奇笔。
“长记那回时,邂逅相逢,郊外驻油壁。
”换头以“长记”二字
领起遥远的回忆,为全词核心。
词人心灵中的这个记忆,正是与天长、共地久的。
那回,指双方不期而遇的那一年寒食节。
“时”,是宋人
词气辞,相当于“呵”。
词人满腔哀思之遥深,尽见于这个声感喟之中。
宋代寒食节有踏青的风俗,女性多乘油壁轻车来到郊外,其车壁
用油漆彩饰,故名油壁。
记忆中这美好的一暮,词中仅倏忽而过,正如它人生中倏忽而过
那样。
以下,全写当日重游旧地情景。
“又见汉宫传烛,飞烟五侯宅”,此二句化用韩翃《寒食》诗:“日暮汉宫传蜡烛,轻烟散入五
侯家。
”既点染寒食节气氛。
也暗示出本事发生的地点汴京。
下“又见”二字,词境又拉回当日白天的情境,从而引发出下文所写对当年
寒食邂逅不可遏止的追寻。
“青青草,迷路陌。
”沿着当年踏青之路,词人故地重游,然芳草萋萋,迷失了旧路;不过词人却固执不舍,
“强载酒、细寻前迹。
”“强”字,道尽词人哀哀欲绝而又强自振作
的精神状态。
明知重逢无望而仍然携酒往游,而细寻前迹,终于寻到。
“市桥远,柳下人家,犹自相识。
”市桥远处,那柳下人家,意与自
己相识。
不过此时自己只身一人,绝非当年双双而来可比。
至此,上
片起笔所写之盎然春意,仅仅当天重寻旧迹之前的一霎感受,其下所
写之夜色沉沉、闭门愁寂,才是下片所写白天重寻旧迹之后的归宿。
清真词情深入骨。
回忆与追思实写,是这位词人的两大的绝技。
清真词具备这两个特点,可谓有体有用。
此词是作者怀人之作,调名《应天长》,实有深意。
南宋陈元龙注于调名下引《老子》“天长地久”及《长恨歌》“天长地久无终毕”二语,不愧词人之知音。
此词
声情与语言之特色也颇为明显。
上片自“梁间燕”之下,下片“自青
青草之下。
皆为三、四字短句,此词韵脚为入声,句调既紧促,韵调
又激越,全词声情便是一部激厉凄楚的交响乐。