“小槽春酒滴珠红,莫匆匆,满金钟。”原文、赏析
- 格式:docx
- 大小:14.87 KB
- 文档页数:4
25首令人伤感的古典诗词1、秦观·《江城子》南来飞燕北归鸿,偶相逢,惨愁容。
绿鬓朱颜,重见两衰翁。
别后悠悠君莫问,无限事,不言中。
小槽春酒滴珠红,莫匆匆,满金钟。
饮散落花流水、各西东。
后会不知何处是,烟浪远,暮云重。
简评:这是秦少游写给苏子瞻的赠别诗。
北宋元符三年(1100)哲宗驾崩,徽宗即位后大赦天下,被贬海南的苏轼量移广西合浦,于六月下旬过雷州,从而与被徙雷州的秦观相会。
这一年苏轼64岁,秦观52岁。
在有宋一代文人中,秦少游与苏子瞻的关系最为密切又独特。
他们之间亦师亦友,情谊笃深,在苏门四学士中,秦少游也最得苏子瞻欣赏和喜欢,甚至被引为知己,人生后期“同升而并黜”的经历更让两人惺惺相惜。
自元祐以来,苏轼及四学士屡遭贬谪,师徒相会的时日极少,即使偶尔相逢,也是愁容惨淡。
想当年苏轼、张耒、秦观师门三人,在汴梁做官时,无限风光,在暇日或举酒欢宴,或同游汴京名胜,诗文酬唱,作画题跋,互相砥砺,这是他们难以忘怀的欢乐年代,也是北宋文坛的盛事。
他们“一文一诗出,人争传诵之,纸价为贵”。
此次苏轼北归,而秦观仍滞留于雷州,两人重逢,自有万千感慨。
当年绿鬓朱颜,重见却已是两衰翁,这情景让人难以为怀。
而更让人难料到的是,昔言生离,竟成死别。
在分别两月后,秦少游于藤州光华亭上猝死,在北返途中的苏轼闻听此噩耗,悲恸曰:“少游已矣,虽万人何赎!”并把秦少游的两句词“郴江幸自绕郴山,为谁流下潇湘去”写在扇子上,以示不忘。
然而就在秦观死后次年,苏轼也病逝于常州。
每当读此词,联想及此,无限伤感,自在不言中。
2、杜甫·《江南逢李龟年》岐王宅里寻常见,崔九堂前几度闻。
正是江南好风景,落花时节又逢君。
简评:此首诗词丽而意苦,感昔伤今之叹全从以“又”字出。
所谓见风韵于行间,寓感慨于字里,而言外黯然欲绝。
杜工部七绝,此为压卷之作!3、秦观·《满庭芳》山抹微云,天粘衰草。
画角声断谯门。
暂停征棹,聊共引离尊。
秦观《江城子·南来飞燕北归鸿》原文|译文|赏析《江城子·南来飞燕北归鸿》是宋代词人秦观的词作。
此词写作者与亦师亦友的苏轼久别重逢时百感交集的心情,反映了北宋的党祸加对文人心灵上造成了十分深巨的创伤。
下面我们来看看吧。
《江城子·南来飞燕北归鸿》原文宋代:秦观南来飞燕北归鸿,偶相逢,惨愁容。
绿鬓朱颜重见两衰翁。
别后悠悠君莫问,无限事,不言中。
小槽春酒滴珠红,莫匆匆,满金钟。
饮散落花流水各西东。
后会不知何处是,烟浪远,暮云重。
译文及注释译文我们就像从南飞来的燕子与向北而归的鸿雁,偶尔相逢,带着凄惨悲愁的面容。
想当年都是黑发红颜,而此时重见却是两个衰朽的老翁。
分别后世事悠悠您就不用问了,无限的事情,都在不言中。
面前的珍珠美酒滴滴红,不用行色匆匆,尽管把酒斟满在金钟。
这一阵饮酒之后,我们又要像落花流水一样各奔西东。
以后的相聚不知道又会在什么时候什么地方,只见江面烟雾腾腾,暮云叠叠重重。
注释江城子:词牌名。
又名“江神子”。
唐词单调,始见《花间集》。
宋人改为双调,七十字,上下片都是七句五平韵。
“南来”句:此句仿南朝陈江总《东飞伯劳歌》“南非无却北飞鸿”句意,借喻久别重逢的友人。
绿鬓朱颜:黑发红颜,形容年轻美好的容颜。
衰翁:老翁。
悠悠:思念貌;忧思貌。
小槽:古时制酒器中的一个部件,酒由此缓缓流出。
春酒:冬酿春熟之酒;亦称春酿秋冬始熟之酒。
金钟:酒杯之美称。
钟,酒器。
烟浪:雾霭苍茫的水面,同“烟波”。
唐刘禹锡《酬冯十七舍人》诗:“白首相逢处,巴江烟浪深。
”暮云重:喻友人关山远隔。
唐杜甫《春日忆李白》诗:“渭北春天树,江东日暮云。
”赏析秦观和苏轼这对师生在落难中相会,却没有一丝相逢的喜悦。
相向无言,愁容满面,两鬓苍苍。
他们或许已经预感到“后会不知何处是”,也许今生无望!所以只有一再劝酒:“小槽春酒滴珠红,莫匆匆,满金钟。
”“饮散落花流水、各西东”,词中弥漫着一股凄凉的气氛。
起句“南来飞燕北归鸿”,套用古诗句式,作为比兴,似乎有点喜,但接下去说:“偶相逢,惨愁容。
江城子原文翻译及赏析江城子原文翻译及赏析注释江城子:词牌名,又名“江神子”“村意远”。
唐词单调,始见《花间集》韦庄词。
以下是店铺为大家整理的江城子原文翻译及赏析,仅供参考,希望能够帮助到大家。
江城子原文翻译及赏析篇1原文:老夫聊发少年狂,左牵黄,右擎苍,锦帽貂裘,千骑卷平冈。
为报倾城随太守,亲射虎,看孙郎。
酒酣胸胆尚开张,鬓微霜,又何妨?持节云中,何日遣冯唐?会挽彫弓如满月,西北望,射天狼。
(彫通:雕)译文:我姑且抒发一下少年人的狂傲之气,左手牵着黄狗,右手托着苍鹰。
随从的将士们头戴华美艳丽的帽子,身穿貂皮做的衣服,浩浩荡荡的大部队像疾风一样,席卷平坦的山冈。
为报答全城的百姓都来追随我,我一定要像孙权一样射杀一头老虎给大家看看。
喝酒喝到正高兴时,我的胸怀更加开阔,我的胆气更加张扬。
即使头发微白,又有什么关系呢?朝廷什么时候才能派人拿着符节来密州赦免我的罪呢?那时我定当拉开弓箭,使之呈现满月的形状,瞄准西北,把代表西夏的天狼星射下来。
注释:⑴.江城子:词牌名。
⑵.密州:在今山东省诸城市。
⑶.老夫:作者自称,时年四十。
聊:姑且,暂且。
狂:狂妄。
⑷.左牵黄,右擎苍:左手牵着黄狗,右臂托起苍鹰,形容围猎时用以追捕猎物的架势。
⑸.锦帽貂裘:名词作动词,头戴着华美鲜艳的帽子。
貂裘,身穿貂鼠皮衣。
这是汉羽林军穿的服装。
⑹.千骑卷平冈:形容马多尘土飞扬,把山岗像卷席子一般掠过。
千骑(jì):形容从骑之多。
平冈:指山脊平坦处。
⑺.为报:为了报答。
太守:古代州府的行政长官。
⑻.孙郎:三国时期东吴的孙权,这里作者自喻。
《三国志·吴志·孙权传》载:“二十三年十月,权将如吴,亲乘马射虎于凌亭,马为虎伤。
权投以双戟,虎却废。
常从张世,击以戈、获之。
”⑼.酒酣胸胆尚开张:尽情畅饮,胸怀开阔,胆气豪壮。
尚:更。
⑽.鬓:额角边的头发。
霜:白。
⑾.持节云中,何日遣冯唐:朝廷何日派遣冯唐去云中郡赦免魏尚的罪呢?典出《史记·冯唐列传》。
10首《江城子》《江城子·密州出猎》宋代:苏轼老夫聊发少年狂。
左牵黄。
右擎苍。
锦帽貂裘,千骑卷平冈。
为报倾城随太守,亲射虎,看孙郎。
酒酣胸胆尚开张。
鬓微霜。
又何妨。
持节云中,何日遣冯唐?会挽雕弓如满月,西北望,射天狼。
作品以出猎开始,却以将利箭射向敌人这种出人意料的结局收尾;利用巧妙的艺术构思,把记叙出猎的笔锋一转,自然地表现出了他志在杀敌卫国的政治热情和英雄气概,这就把一首生活随笔式的小词写成了充满爱国激情的作品。
读起来,韵调铿锵,气势雄浑,感情奔放,境界开阔。
《江城子·乙卯正月二十日夜记梦》宋代:苏轼十年生死两茫茫。
不思量。
自难忘。
千里孤坟,无处话凄凉。
纵使相逢应不识,尘满面,鬓如霜。
夜来幽梦忽还乡。
小轩窗。
正梳妆。
相顾无言,惟有泪千行。
料得年年肠断处,明月夜,短松冈。
在这首小词中,读不到一句令人感觉“矫情”之语,词语的运用简练凝重。
每一个音节的连接都有冷涩凝绝之感,犹如声声咽泣,压抑沉重的气氛就在这“幽咽泉流”中弥散开来,让人艰与呼吸,又难以逃避,使人读后无不为之动情而感叹哀惋。
《江城子·西城杨柳弄春柔》宋代:秦观西城杨柳弄春柔,动离忧,泪难收。
犹记多情、曾为系归舟。
碧野朱桥当日事,人不见,水空流。
韶华不为少年留,恨悠悠,几时休?飞絮落花时候、一登楼。
便作春江都是泪,流不尽,许多愁。
此词写柳,妙“弄春柔”一语,笔意入微,妥贴自然,把拟人手法于无意中出之,化无情之柳为多情之物;此词写愁,妙引而不发,语气微婉,最后由景触发一个巧妙的比喻:清泪、流水和离恨融汇成一股情感流,言尽而情不尽。
《江城子·南来飞燕北归鸿》宋代:秦观南来飞燕北归鸿,偶相逢,惨愁容。
绿鬓朱颜、重见两衰翁。
别后悠悠君莫问,无限事,不言中。
小槽春酒滴珠红,莫匆匆,满金钟。
饮散落花流水、各西东。
后会不知何处是,烟浪远,暮云重。
秦观和苏轼这对师生在落难中相会,却没有一丝相逢的喜悦。
相向无言,愁容满面,两鬓苍苍。
秦观《江城子-南来飞燕北归鸿》原文、注释、译文及赏析【原文】《江城子-南来飞燕北归鸿》南来飞燕北归鸿,偶相逢,惨愁容。
①绿鬓朱颜重见两衰翁。
②别后悠悠君莫问,无限事,不言中。
小槽春酒滴朱红,莫匆匆,满金钟。
③饮散落花流水各西东。
④后会不知何处是?烟浪远,暮云重。
⑤【注释】①南来句:喻友朋的漂泊。
梁·江总《东飞伯劳歌》:“南飞乌鹊北飞鸿。
”古乐府《东飞伯劳歌》:“东飞伯劳西飞燕。
”此用其意。
②绿鬓朱颜:里发红颜,谓昔时相聚彼此皆年青。
③小槽句:珍珠红,当是酒名。
宋·胡仔《苕溪渔隐丛话》前住卷二十一:“江南人家造红酒,色味两绝。
李贺《将进酒》云:‘小槽酒滴珍珠红’,盖谓此也。
”金钟:酒杯之美称。
宋·欧阳修《去思堂会饮》诗:“自惭白发随年少,犹把金钟劝主人。
”④落花流水:喻行踪飘泊。
宋·柳永《雪梅香》:“雅态妍姿正欢洽,落花流水忽西东。
”⑤暮云:唐·杜甫《春日忆李白》:“渭北春树,江东日暮云。
”【译文】我们象南飞的燕子北飞的鸿,意外相逢,满面愁容。
当年的黑发红颜,如今变做两个白头翁。
您莫问别后悠悠岁月如何过,唉,无限事,不说你也懂。
且看这小槽酿出的春酒——珍珠红,您不要急匆匆,满满地斟上几盅。
喝完了,我们又象落花流水,各奔西东,不知道今后相逢在何处,举目是雾蒙蒙的波浪,日暮的云影一重重。
【集评】清·陈廷焯:“亦疏落,亦沉郁。
”(《词则·大雅集》卷二)【赏析】此词盖作于元符三年(1100)。
是岁正月,哲宗崩,徽宗即位,五月下赦令,迁臣多内徙。
苏轼自琼州量移廉州,六月二十五日过雷州,与少游相会。
少游出自作《挽词》,苏轼抚其背曰:“某尝忧逝,未尽此理,夫复何言!”词云“重见两衰翁”,当指二人之重逢。
时苏轼年六十四,秦观亦五十二,屡窜南荒,容颜易老,故以为喻。
词中叙事兼抒情,由目前重逢之喜,忆昔时共处之年少;别后悠悠岁月,则不措一语,而难言之隐,尽在其中。
【导语】宋代盛⾏的⼀种中国⽂学体裁,宋词是⼀种相对于古体诗的新体诗歌之⼀,为宋代儒客⽂⼈智慧精华,标志宋代⽂学的极⾼成就。
下⾯是⽆忧考分享的意境唯美宋词精选(⼗⾸)。
欢迎阅读参考!1.意境唯美宋词精选 ⽔调歌头·明⽉⼏时有 苏轼〔宋代〕 丙⾠中秋,欢饮达旦,⼤醉,作此篇,兼怀⼦由。
明⽉⼏时有?把酒问青天。
不知天上宫阙,今⼣是何年。
我欲乘风归去,⼜恐琼楼⽟宇,⾼处不胜寒。
起舞弄清影,何似在⼈间。
(何似⼀作:何时;⼜恐⼀作:惟/唯恐) 转朱阁,低绮户,照⽆眠。
不应有恨,何事长向别时圆?⼈有悲欢离合,⽉有阴晴圆缺,此事古难全。
但愿⼈长久,千⾥共婵娟。
(长向⼀作:偏向) 译⽂ 丙⾠年(公元1076年)的中秋节,⾼⾼兴兴地喝酒直到天亮,喝了个⼤醉,写下这⾸词,同时也思念弟弟苏辙。
明⽉从什么时候开始有的呢?我拿着酒杯遥问苍天。
不知道天上的宫殿,今晚是哪⼀年。
我想凭借着风⼒回到天上去看⼀看,⼜担⼼美⽟砌成的楼宇太⾼了,我经受不住寒冷。
起⾝舞蹈玩赏着⽉光下⾃⼰清朗的影⼦,⽉宫哪⾥⽐得上在⼈间。
⽉⼉移动,转过了朱红⾊的楼阁,低低地挂在雕花的窗户上,照着没有睡意的⼈。
明⽉不应该对⼈们有什么怨恨吧,可⼜为什么总是在⼈们离别之时才圆呢?⼈⽣本就有悲欢离合,⽉⼉常有阴晴圆缺,(想要⼈团圆时⽉亮正好也圆满)这样的好事⾃古就难以两全。
只希望这世上所有⼈的亲⼈都能平安健康长寿,即使相隔千⾥也能⼀起欣赏这美好的⽉亮。
2.意境唯美宋词精选 ⼘算⼦·咏梅 陆游〔宋代〕 驿外断桥边,寂寞开⽆主。
已是黄昏独⾃愁,更着风和⾬。
(着同:著) ⽆意苦争春,⼀任群芳妒。
零落成泥碾作尘,只有⾹如故。
译⽂ 驿站之外的断桥边,梅花孤单寂寞地绽开了花,⽆⼈过问。
暮⾊降临,梅花⽆依⽆靠,已经够愁苦了,却⼜遭到了风⾬的摧残。
梅花并不想费尽⼼思去争艳⽃宠,对百花的妒忌与排斥毫不在乎。
即使凋零了,被碾作泥⼟,⼜化作尘⼟了,梅花依然和往常⼀样散发出缕缕清⾹。
引导语:,北宋中后期著名词人,与黄庭坚、张耒、晁补之合称“苏门四学士〞,那么我们一起来学习秦观的《江城子》词。
《江城子·南来飞燕北归鸿》南来飞燕北归鸿。
偶相逢。
惨愁容。
绿鬓朱颜,重见两衰翁。
别後悠悠君莫问,无限事,不言中。
小槽春酒滴珠红。
莫匆匆。
满金锺。
饮散落花流水、各西东。
後会不知何处是,烟浪远,暮云重。
《江城子·南来飞燕北归鸿》南来飞燕北归鸿。
偶相逢。
惨愁容。
绿鬓朱颜,重见两衰翁。
别后悠悠君莫问,无限事,不言中。
小槽春酒滴珠红。
莫匆匆。
满金钟。
饮散落花流水、各西东。
后会不知何处是,烟浪远,暮云重。
《江城子·西城杨柳弄春柔》西城杨柳弄春柔。
动离忧,泪难收。
犹记多情,曾为系归舟。
碧野朱桥当日事,人不见,水空流。
韶华不为少年留。
恨悠悠,几时休。
飞絮落花时候、一登楼。
便作春江都是泪,流不尽,许多愁。
【注释】①“西城〞三句:写看见早春柳丝轻柔,触动自己的离恨,因而流泪不止。
②韶华:青春年华。
【评解】这是一首怀人伤别的佳作。
上片从“弄春柔〞、“系归舟〞的杨柳,勾起了对“当日事〞的回忆,想起了两人在“碧野朱桥〞相会的情景。
产生眼前“人不见〞的离愁。
下片写年华老去而产生的悠悠别恨。
“便做〞三句,表现了离愁的深长。
全词于清丽淡雅中,含蕴着凄婉哀伤的情绪。
琉璃钟,琥珀浓,小槽酒滴真珠红。
出自唐代李贺的《将进酒》琉璃钟,琥珀浓,小槽酒滴真珠红。
烹龙炮凤玉脂泣,罗帏绣幕围香风。
吹龙笛,击鼍鼓;皓齿歌,细腰舞。
况是青春日将暮,桃花乱落如红雨。
劝君终日酩酊醉,酒不到刘伶坟上土。
【译文及注释】译文酒杯用的是琉璃钟,酒是琥珀色的,还有珠红的。
经过烹、炮的马肉(龙)和雄雉(凤)拿到口中吃的时候,还能听到油脂被烧烤时的油爆声,像是在哭泣。
用绫罗锦绣做的帷幕中充满了香气。
罗帏之中,除了食品与酒的香气外,还有白齿的歌伎的吟唱和细腰的舞女和着龙笛的吹奏、鼍鼓的敲击在舞蹈。
宴饮的时间是一个的黄昏,他们已欢乐终日了,他们饮掉了青春,玩去了如花的大好时光。
桃花被鼓声震散了,被舞袖拂乱了,落如红雨,他们把如花的青春白白地浪费了。
我奉劝你们要像他们那样,终日喝个酩酊大醉吧,由于酒已被你们喝光,酒鬼刘伶坟上已经无酒可洒了!注释①琉璃钟:形容酒杯之名贵。
②琥珀:琥珀是数千万年前的树脂被埋藏于地下,经过一定的化学变化后形成的一种树脂化石,是一种有机的似矿物。
琥珀的形状多种多样,表面常保留着当初树脂流动时产生的纹路,内部经常可见气泡及古老昆虫或植物碎屑。
颜色一般为黄红色,透明到半透明。
这里借喻酒色透明香醇。
③真珠红:真珠即珍珠,这里借喻酒色。
④烹龙炮凤:指厨肴珍异。
【赏析】这首诗将一个宴饮歌舞的场面写的缤纷绚烂,有声有色,形神兼备,兴会淋漓,并且以精湛的艺术技巧表现了诗人对人生的深切体验。
这首诗的前五句描写一幅奇丽熏人的酒宴图,场面绚丽斑斓,有声有色,给读者极强烈的感官刺激。
作者似乎不遗余力地搬出华艳词藻、精美名物,目不暇接:“琉璃钟”、“琥珀浓”、“真珠红”、“烹龙炮风”、“罗帏绣幕”,作者用这样密集的华丽字眼描绘了一场华贵丰盛的筵宴。
其物象之华美,色泽之瑰丽,简直无以复加。
诸物象之间没有动词连接,就像一组蒙太奇镜头,将画面与画面按照内在逻辑顺序一一呈现出来。
杯、酒、滴酒的槽床……这些具体意象的相继出现,给读者酒宴进行着的意念。
古诗江城子·南来飞燕北归鸿翻译赏析《江城子·南来飞燕北归鸿》作者为宋朝诗人秦观。
其古诗全文如下:南来飞燕北归鸿。
偶相逢。
惨愁容。
绿鬓朱颜,重见两衰翁。
别后悠悠君莫问,无限事,不言中。
小槽春酒滴珠红。
莫匆匆。
满金钟。
饮散落花流水、各西东。
后会不知何处是,烟浪远,暮云重。
【前言】《江城子·南来飞燕北归鸿》是宋代词人秦观的词作。
此词写作者与亦师亦友的苏轼久别重逢时百感交集的心情,反映了北宋的党祸加对文人心灵上造成了十分深巨的创伤。
全词自始至终笼罩着一股凄凉悲伤的气氛,读之令人神伤。
【注释】⑴江城子:词牌名。
又名“江神子”。
唐词单调,始见《花间集》。
宋人改为双调,七十字,上下片都是七句五平韵。
⑵“南来”句:此句仿南朝陈江总《东飞伯劳歌》“南非无却北飞鸿”句意,借喻久别重逢的友人。
⑶绿鬓朱颜:黑发红颜,形容年轻美好的容颜。
衰翁:老翁。
⑷悠悠:思念貌;忧思貌。
⑸小槽:古时制酒器中的一个部件,酒由此缓缓流出。
春酒:冬酿春熟之酒;亦称春酿秋冬始熟之酒。
⑹金钟:酒杯之美称。
钟,酒器。
⑺烟浪:雾霭苍茫的水面,同“烟波”。
唐刘禹锡《酬冯十七舍人》诗:“白首相逢处,巴江烟浪深。
”⑻暮云重:喻友人关山远隔。
唐杜甫《春日忆李白》诗:“渭北春天树,江东日暮云。
”【翻译】我们就像从南飞来的燕子与向北而归的鸿雁,偶尔相逢,带着凄惨悲愁的面容。
想当年没有都是黑发红颜,而此时重见却是两个衰朽的老翁。
分别后世事悠悠您就不用问了,无限的事情,都在不言中。
面前的珍珠美酒滴滴红,不用行色匆匆,尽管把酒斟满在金钟。
这一阵饮酒之后,我们又要像落花流水一样各奔西东。
以后的相聚不知道又会在什么时候什么地方,只见江面烟雾腾腾,暮云叠叠重重。
【赏析】秦观和苏轼这对师生在落难中相会,却没有一丝相逢的喜悦。
相向无言,愁容满面,两鬓苍苍。
他们或许已经预感到“后会不知何处是”,也许今生无望!所以只有一再劝酒:“小槽春酒滴珠红,莫匆匆,满金钟。
双调小圣乐古诗词赏析
双调小圣乐古诗词赏析
绿叶阴浓,遍池亭水阁,偏趁凉多。
海榴初绽,朵朵簇红罗。
乳燕雏莺弄语,有高柳鸣蝉相和。
骤雨过,珍珠乱撒,打遍新荷。
人生百年有几,念良辰美景,休放虚过。
穷通前定,何用苦张罗。
命友邀宾玩赏,对芳尊浅酌低歌。
且酩酊,任他两轮日月,来往如梭。
注释
①海榴:即石榴。
②罗:即纱罗。
③张罗:料理与筹划。
④芳樽:精美的酒杯。
此处指代美酒。
双调·小圣乐:据《九宫大成谱·总论》引《宋史·燕乐志》,双调、小石调,俱属商声七调。
因此《太平乐府》以此曲入双调。
小圣乐,是双调中一曲调(又称曲牌)名。
从格调看,此即词里之慢词。
海榴初绽:石榴花初开。
穷通前定:乃一种唯心的迷信说法,言个人命运之好坏系前世注定。
酩酊:酒醉状。
译文
绿叶繁茂一片浓阴,池塘中布满水阁,这里最凉快。
石榴花刚开,妖娆艳丽散发扑鼻的.香气。
老燕携带着小燕,叽叽地说着话,高高的柳枝上有蝉鸣相和。
骤雨刹时飞来,像珍珠一般乱洒,打遍池塘里一片片新荷。
人生能有多长时间,想想那良辰美景,好像刚刚做了一场梦一样。
命运的好坏是由前生而定的,何必要自己苦苦操劳呢。
邀请宾客朋友玩赏,喝酒唱歌,暂且喝个酩酊大醉,任凭它日月轮转,来往像穿梭。
(冷面雪月献上)。
小槽春酒滴珠红,莫匆匆,满金钟。
出自宋代秦观的《江城子·南来飞燕北归鸿》
原文
南来飞燕北归鸿,偶相逢,惨愁容。
绿鬓朱颜重见两衰翁。
别后悠悠君莫问,无限事,不言中。
小槽春酒滴珠红,莫匆匆,满金钟。
饮散落花流水各西东。
后会不知何处是,烟浪远,暮云重。
秦观(1049-1100)字太虚,又字少游,别号邗沟居士,世称淮海先生。
汉族,北宋高邮(今江苏)人,官至太学博士,国史馆编修。
秦观一生坎坷,所写诗词,高古沉重,寄托身世,感人至深。
秦观生前行踪所至之处,多有遗迹。
如浙江杭州的秦少游祠,丽水的秦少游塑像、淮海先生祠、莺花亭;青田的秦学士祠;湖南郴州三绝碑;广西横县的海棠亭、醉乡亭、淮海堂、淮海书院等。
秦观墓在无锡惠山之北粲山上,墓碑上书“秦龙图墓”几个大字。
有秦家村、秦家大院以及省级文物保护单位古文游台。
创作背景:此词作于宋徽宗元符三年(1100年)。
元符三年四月,秦观被移诏衡州,苏轼也被获准内迁,这对饱经磨难的师生希望马上见面,共话别情。
六月,师生会于康海。
此次相会,秦观赋《江城子》以记之。