西班牙法律体系英文介绍
- 格式:ppt
- 大小:804.50 KB
- 文档页数:3
第1篇一、引言法律援助是保障弱势群体合法权益的重要手段,旨在为经济困难的公民提供免费或低成本的法律服务。
西班牙作为欧洲国家之一,在法律援助领域有着丰富的实践和经验。
本文将以西班牙法律援助为背景,通过分析具体案例,探讨法律援助在西班牙的实施情况及其对公民权益保障的作用。
二、西班牙法律援助体系概述1. 法律援助机构西班牙法律援助体系主要由以下机构构成:(1)公共法律援助机构:负责为经济困难的公民提供免费或低成本的法律服务。
(2)民间法律援助机构:由非政府组织、律师事务所等成立,为弱势群体提供法律援助。
(3)律师协会:负责组织律师为公民提供法律援助,并对律师进行职业道德教育。
2. 法律援助资金来源西班牙法律援助资金主要来源于政府财政拨款、社会捐赠和律师协会会费。
3. 法律援助对象西班牙法律援助对象主要包括以下几类:(1)低收入家庭:家庭月收入低于一定标准。
(2)失业者:失业时间超过一定期限。
(3)残疾人:持有残疾证明。
(4)老年人:年龄达到一定标准。
三、西班牙法律援助案例研究1. 案例一:失业者获得法律援助维护权益某失业者因企业拖欠工资,向当地法律援助机构申请援助。
经调查,法律援助机构发现该企业存在拖欠工资行为,遂指派律师代理失业者提起劳动仲裁。
最终,仲裁委员会判决企业支付失业者拖欠的工资及赔偿金。
2. 案例二:残疾人获得法律援助解决住房问题某残疾人因住房条件恶劣,向当地法律援助机构申请援助。
法律援助机构经调查发现,该残疾人符合住房保障条件,但相关部门未予以落实。
于是,法律援助机构指派律师代理残疾人提起行政诉讼,要求相关部门履行住房保障职责。
最终,法院判决相关部门为残疾人提供住房保障。
3. 案例三:老年人获得法律援助解决赡养问题某老年人因子女不履行赡养义务,向当地法律援助机构申请援助。
法律援助机构经调查发现,子女确实存在不履行赡养义务的行为。
于是,法律援助机构指派律师代理老年人提起民事诉讼,要求子女支付赡养费。
1 The principal legal systems that exist in various forms throughout the world are the Romano-Germanic[1 Romano-Germanic: “Romano” is the combining form (构词成分) of “Roman”, which takes this form when it is part of a word, eg Romano-British. “Germanic” is th e adjective form of “German”. ]1 (civil law), common law, socialist law, and Islamic law. The Romano-Germanic systems predominate in Europe, in most of the former colonies of France, Germany, Italy, Spain, Portugal, and Belgium, and in countries that have westernized their legal systems in the nineteenth and twentieth centuries. Common-law systems are predominant in English-speaking countries. Islamic systems are found in the Middle East and some other parts of the world to which Islamic religion has spread. Socialist legal systems prevail in the People’s Republic of China, Vietnam, Cuba, and North Korea. Remnants of socialist systems are still found in the former Soviet Union and Eastern European countries.1的主要法律制度中存在的各种形式在世界各地是Romano-Germanic[1 Romano-Ger manic:“罗马”是组合形式(构词成分)的“罗马”,以这种形式时,它是一个词的一部分,比如罗马时期。
有关法律的西班牙语常见词汇codificación 法律汇编código civil 民事诉讼法código de comercio 商法典código penal 刑法典cómplice 共犯complicidad 同谋,共谋con premeditación 预谋不规condena 宣判,判决condena en rebeldía 缺席审判condenado 既决犯,被制罪者condenado a costas 判处交纳诉讼费用conspiración 结伙阳谋,共谋contrabando 走私contravenir la ley 违法contraventor 罪犯corrupción 贪污腐化crimen 犯罪culpable 有罪一方当事人declaración jurada 誓词declararse culpable 服罪decreto 法令derecho administrativo 行政法derecho canónico 教会法规derecho civil 民法derecho consuetudinario 习惯法derecho de asilo 避难权derecho financiero 财政法derecho internacional 国际法derecho laboral 劳工法derecho mercantil 商法derecho natural 自然法derecho penal 刑法derecho político 宪法derechos civiles 公民权利derechos de autor 版权derechos del hombre 人权destierro 流刑duración de la pena 星期embargo 扣押en flagrante delito 在作案现场。
Unit 1 The Common Law and Its CompetitorsI. Give the Chinese Meaning of the Underlined Word or Phrase The curriculum and the materials studied are much the same in all law schools. (课程)Outside its home base, law has no validity at all.(有效性)Each legal system is specific to its country or its jurisdiction.(管辖范围)There never was an English equivalent of the Napoleonic Code.(等同物)The common law reigns wherever the English language is spoken (统治)In Canada, the civil law is dominated in the French-speaking province of Quebec.(处于支配地位)These superstatutes are enacted by the national parliament.(超级成文法典)This tenacious local system was the so-called common law.(本地系统)For one thing, the common law resisted codification.(法典化)The English brought the common law to their colonies and it took root and thrived.(繁荣)The legal systems of the English-speaking world have a definite family resemblance.(相似性)The English were not seduced by the majesty of Rome.(诱导)For example, the jury is a common-law institution.The common law also has its own peculiar features of substance, structure, and culture.(特征)In the 1990s, the countries of Eastern Europe renounced communism.(放弃)Lawyers in Mexico work in the private sector and are not employees of the government.(部门)In general, it is a fairly crude business to assign legal systems to this or that family.(粗制的)We have to remember that a legal system is not an exercise in history.(一成不变)II. Fill in Each Blank with a Proper Word or Phrase Given BelowA law student usually studies the law of a single country. 一名法科学生同城会学习单个国家的法律。
西班牙语法律类词汇a puerta cerrada--- 秘密审理abogado--- 律师,法律顾问abolir--- 废止,取消absolución--- 宣告无罪,开释abuso de autoridad--- 滥用职权acción, demanda--- 诉讼actas--- 记录acusado, procesado--- 被告acusador--- 原告adoptar una ley--- 通过议案adulterio--- 通奸alegación--- 辩护alegar--- 辩护alta traición--- 叛国罪alteración del orden--- 扰乱治安amenaza--- 恐吓antecedentes penales--- 前科,犯罪,记录anteproyecto--- 法案,章案anulación--- 废除,作废,撤销apelar, recurrir--- 上诉aplicación de la ley--- 法律的实施asesinato--- 暗杀,行刺atentado--- 谋杀未遂atestado--- 判例汇编audición de testigos--- 听证,听取证词audiencia pública--- 公审audiencia, vista--- 审讯,审问autos--- 诉讼,程序bajo juramento--- 发誓banquillo de acusados--- 被告席cadena perpetua--- 无期徒刑calumnia--- 诽谤cargo de acusación--- 起诉书中列举的罪项causa--- 诉讼,案件chantaje--- 敲诈,勒索circunstancias agravantes--- 可加重罪行的情况circunstancias atenuantes--- 可使罪行减轻的情况circunstancias eximentes--- 可证明无罪的情况citación--- 传唤,传讯citar ante los tribunales--- 起诉,提起公诉citar como testigo--- 传讯证人cláusula--- 条款codificación--- 法律汇编código civil--- 民事诉讼法código de comercio--- 商法典código penal--- 刑法典cómplice--- 共犯complicidad--- 同谋,共谋con premeditación--- 预谋不规condena--- 宣判,判决condena en rebeldía--- 缺席审判condenado--- 既决犯,被制罪者condenado a costas--- 判处交纳诉讼费用conspiración--- 结伙阳谋,共谋contrabando--- 走私contravenir la ley--- 违法contraventor--- 罪犯corrupción--- 贪污腐化crimen--- 犯罪culpable--- 有罪一方当事人declaración jurada--- 誓词declararse culpable--- 服罪decreto--- 法令delincuente--- 罪犯delito--- 犯法demanda por daños y perjuicios--- 要求赔偿损失demanda pública--- 公诉demandante--- 原告denuncia--- 控告,起诉deposición--- 证词derecho administrativo--- 行政法derecho canónico--- 教会法规derecho civil--- 民法derecho consuetudinario--- 习惯法derecho de asilo--- 避难权derecho financiero--- 财政法derecho internacional--- 国际法derecho laboral--- 劳工法derecho mercantil--- 商法derecho natural--- 自然法derecho penal--- 刑法derecho político--- 宪法derechos civiles--- 公民权利derechos de autor--- 版权derechos del hombre--- 人权destierro--- 流刑duración de la pena--- 星期embargo--- 扣押en flagrante delito--- 在作案现场encubridor--- 窝藏罪犯者,窝赃者entablar un pleito--- 进行诉讼entrar en vigor--- 生效error judicial--- 审判不当,误判estado de embriaguez--- 酗酒estafa, timo--- 诈骗extradición--- 引渡falsificación--- 伪造fiscal--- 公诉人,检察官fraude--- 欺诈fraude fiscal--- 偷税fuera de la ley--- 超出法律范围的fuerza mayor--- 不可抗力homicidio--- 杀人罪incapacidad--- 无资格incoación de un proceso--- 起诉incumplimiento--- 未实现infanticidio--- 杀婴罪informe del fiscal--- 公诉书,刑事起诉书injusticia--- 不法行为inmunidad--- 豁免,豁免取inobservancia--- 为遵守interrogatorio--- 讯问,质问irretroactividad--- 不溯既往性juez--- 法官jurado--- 陪审团,陪审员jurisprudencia--- 法学jurista--- 法学家justicia--- 审判juzgar--- 审理,审判legal--- 合法的,依法的legalidad--- 法制,合法legislación--- 立法legislador--- 立法者legítima defensa--- 正当防卫legitimación--- 合法化lesiones--- 殴打,侵犯人身罪levantar falso testimonio--- 犯伪证罪libertad bajo fianza--- 保释libertad provisional--- 假释libertad vigilada--- 缓刑malversación de fondos--- 贪污公款notario--- 公证人ofensa--- 违法orden de detención--- 逮捕证parte contraria--- 对方当事人pena de muerte--- 死刑penalidad--- 刑罚perjurio--- 伪证petición de indemnización--- 索赔petición de indulto--- 缓刑起诉书pirateria--- 海盗罪pleito--- 诉讼,官司prescripción--- 剥夺公取presentar una demanda--- 进行诉讼presentar una denuncia--- 提起诉讼,提出申诉prevaricación--- 推诿proceso--- 审理procurador--- 代诉人,代理人promulgar una ley--- 颁布法律pronunciar un fallo--- 宣判proyecto de ley--- 政府议案prueba--- 证据,证词quebrantar la ley--- 违法querella--- 控告,申诉rapto, secuestro--- 诱拐,拐骗ratificación--- 批准rehabilitación--- 平反reincidente--- 惯犯rescisión--- 废除,取消responsabilidad--- 责任revocación--- 撤销robo--- 盗窃robo a mano armada--- 特械抢劫robo con fractura--- 入室行窃ruptura de contrato--- 违约,违反合同soborno--- 行贿,受贿,贿赂sobreseimiento--- 停止进行诉讼sumario--- 速审tentativa, conato--- 未遂罪testigo de cargo--- 原告证人testigo de descargo--- 被告证人testigo ocular--- 目击证人transgredir la ley--- 违法usurpación--- 强夺violación--- 强奸。
1.how to understand the separation of power?The separation of powers, often imprecisely used interchangeably with the triaspolitica principle, is a model for the governance of a state (or who controls the state). The model was first developed in ancient Greece. Under this model, the state is divided into branches, each with separate and independent powers and areas of responsibility so that the powers of one branch are not in conflict with the powers associated with the other branches. The typical division of branches is into a legislature, an executive, and a judiciary. It can be contrasted with the fusion of powers in a parliamentary system where the executive and legislature (and sometimes parts of the judiciary) are unified.三权分立,往往不准确交替使用的三叠纪政治学原则,是一个典范的状态的治理(或谁控制的状态)。
在古希腊最早开发的模式。
在这种模式下,状态分为分支,每个单独的和独立的权力和责任领域,使得一个部门的权力不与与其他部门相关的权力冲突。
1.how to understand the separation of power?The separation of powers, often imprecisely used interchangeably with the triaspolitica principle, is a model for the governance of a state (or who controls the state). The model was first developed in ancient Greece. Under this model, the state is divided into branches, each with separate and independent powers and areas of responsibility so that the powers of one branch are not in conflict with the powers associated with the other branches. The typical division of branches is into a legislature, an executive, and a judiciary. It can be contrasted with the fusion of powers in a parliamentary system where the executive and legislature (and sometimes parts of the judiciary) are unified.三权分立,往往不准确交替使用的三叠纪政治学原则,是一个典范的状态的治理(或谁控制的状态)。
在古希腊最早开发的模式。
在这种模式下,状态分为分支,每个单独的和独立的权力和责任领域,使得一个部门的权力不与与其他部门相关的权力冲突。
西班牙计量单位西班牙法内加-概述说明以及解释1.引言1.1 概述西班牙计量单位和西班牙法内加是西班牙国内使用的计量单位系统和法定计量单位。
作为西班牙国家标准,它们在各个领域的衡量和交流中起着重要的作用。
首先,西班牙计量单位包括重量单位、长度单位、容量单位和时间单位等各个方面。
这些单位在日常生活、科学研究、商业交易等诸多方面具有广泛的应用。
了解这些计量单位的定义和转换关系,对于理解和使用西班牙计量单位系统至关重要。
其次,西班牙法内加是西班牙国内唯一合法计量单位。
它的定义和历史背景是了解西班牙计量体系必不可少的一部分。
西班牙法内加在西班牙国内的使用范围广泛,涵盖了商业、工业、国防、医疗等各个领域。
通过掌握西班牙法内加的特点和转换关系,可以更好地理解和应用该计量单位。
最后,本文将详细探讨西班牙计量单位和西班牙法内加的相关内容,包括其定义、历史背景、使用范围以及与其他计量单位的转换关系。
通过对这些内容的全面了解,读者能够更好地理解西班牙国内的计量单位系统,并且了解西班牙法内加的实际应用场景。
综上所述,本文将重点介绍西班牙计量单位和西班牙法内加的相关知识,旨在帮助读者深入了解这些计量单位的概念、意义和应用。
在正文部分,将逐一介绍西班牙计量单位的重量、长度、容量和时间单位,以及西班牙法内加的定义、历史背景、使用范围和转换关系。
最后,在结论部分,将对西班牙计量单位和西班牙法内加的意义进行总结,并对未来的发展进行展望。
1.2 文章结构本文分为引言、正文和结论三个部分来呈现西班牙计量单位和西班牙法内加的相关信息。
引言部分介绍了本文的概述,简要介绍了西班牙计量单位和西班牙法内加的背景和意义,并阐明了本文的目的。
正文部分分为两个主要部分,分别是西班牙计量单位和西班牙法内加。
在西班牙计量单位部分,我们将详细介绍西班牙常用的重量单位、长度单位、容量单位和时间单位,以帮助读者更全面地了解西班牙的计量体系。
在西班牙法内加部分,我们将首先给出西班牙法内加的定义,接着介绍其历史背景和使用范围,并阐明西班牙法内加与其他计量单位的转换关系。
复习要点1、“法系”法系,是“法律族系”的简称,英语中称Legal genealogy 或Legal family,也可以译为“法族” 。
它是具有相同历史渊源和传统、相同(或相近)存在样式和运行方式的数个国家(或地区)的法律制度的归类。
注意:“法系”不是“法律体系”的简称,而是“法律族系”的简称。
2、民法法系也称罗马法法系、大陆法系、日耳曼法系。
原是欧洲大陆诸国(法国、德国、西班牙、葡萄牙等)的法律所构成的法律族系,在罗马法的基础上发展而来,以《法国民法典》为其典范,以成文法典为主要法律形式。
后来,历史上曾是法国、德国、西班牙、葡萄牙殖民地的国家和地区(如中国澳门地区),以及亚洲的日本、韩国、泰国、土耳其等国的法律,也成为民法法系的成员。
3、普通法法系普通法法系,也称为判例法系、英美法系、海洋法系。
是英联邦、原英国殖民地诸国和地区(英国、美国、加拿大、印度、巴基斯坦、孟加拉、马来西亚、新加坡、澳大利亚、新西兰、中国香港地区、以及非洲的部分国家和地区)的法律所构成的法律族系,由英国中世纪以来法律传统为基础发展而来,采用判例法和衡平法为主要形式。
民法法系和普通法法系,基本精神和原则是相同的。
但是在法律渊源、法律分类、法典化、法律术语、法律推理技术、法律发展方式、诉讼程序等方面,都存在很大的差异。
4、世界上第一部成文法典乌尔第三王朝的《乌尔纳姆法典》。
约公元前21世纪末,乌尔纳姆国王统一两河流域南部,创建乌尔第三王朝,实行中央集权统治,集军事、行政和司法大权于国王一身。
《乌尔纳姆法典》除序言外,有29条条文,内容涉及到损害与赔偿、婚姻、家庭和继承以及刑罚等,3、《汉穆拉比法典》公元前18世纪汉穆拉比(第六代巴比伦王)统一两河流域,制定《汉穆拉比法典》(又称石柱法),楔形文字法典范,标志着楔形文字法发展到较完备的程度。
4、《摩奴法典》印度法制史上第一部较为正规的法律典籍,约形于BC前2世纪至AD2世纪,较为全面地论述了吠陀的精义,规定种姓制度。
西方国家两大法系得形成与特点法系就是根据若干国家与地区基于历史传统原因在法律实践与法律意识等方面所具有得共性进行得一种法律分类,就是具有共性或共同传统得法律得总称。
世界主要法系有三个:大陆法系、英美法系、社会主义法系(以前苏联与东欧国家得法律为代表)。
其她得法系有伊斯兰法系、印度法系、中华法系、犹太法系、非洲法系等,其中,影响最大、渊源久远得就是大陆法系与英美法系①。
一、大陆法系得形成、渊源与特点(一)大陆法系得形成大陆法系就是以罗马法为基础发展起来得法律得总称,这一法系得历史渊源就是罗马法,在欧洲大陆兴起,这些国家主要由拉丁族与日耳曼族人构成。
法系得主要内容就是民法,法系得代表《查士丁尼民法大全》与《法国民法典》,故大陆法系又称罗马法系、罗马—德意志法系、法典法系等。
属于大陆法系得国家与地区主要以法国、德国为代表,还包括意大利、西班牙等欧洲大陆国家,也包括曾就是法国、西班牙、荷兰、葡萄牙殖民地得国家与地区,如艾尔及利亚、埃塞俄比亚,以及中美洲得一些国家。
大陆法系渊源于古代罗马法,经过1116世纪罗马法在欧洲大陆得复兴、18世纪得资产阶级革命与19世纪得发展成为一个世界性得法系。
19世纪初,以罗马法为基础制定得1804年《法国民法典》与1896年《德国民法典》对大陆法系得形成起了重要作用。
这两部法典经过多次修改,至今仍在法国、德国生效。
尽管这两部法典都就是资本主义国家民法典,但相隔几乎一个世纪,在主导思想方面,前者强调个人权利为主导,反映自由资本主义时期社会经济得特点;后者偏重国家干预与社会利益,就是垄断资本主义时期法得典型。
两者在结构、立法风格上也显著不同。
因此,大陆法系又分为两大支系,即以《法国民法典》为代表得拉丁分支与以《德国民法典》为代表得日耳曼分支。
(二)大陆法系得特点与英美法系比较,大陆法系具有如下特点:1、全面继承罗马法大陆法系在罗马法得直接影响下发展起来,《法国民法典》以《法学阶梯》为蓝本,《德国民法典》以《学说汇编》为模式,她们都吸收了罗马法得原则,采纳了罗马法得法系、概念与术语,例如,赋予集合体以特定得权利能力与行为能力、所有权得绝对性、侵权行为与契约制度、遗嘱继承与法定继承结合得制度等。