“玲珑骰子安红豆,入骨相思知不知”的意思_全诗赏析
- 格式:docx
- 大小:20.23 KB
- 文档页数:7
《新添声杨柳枝词二首其二》唐朝文学家温庭筠井底点灯深烛伊,共郎长行莫围棋。
玲珑骰子安红豆,入骨相思知不知。
【前言】《新添声杨柳枝词二首其二》是唐代文学家温庭筠的组诗作品。
这是两首乐府词,从内容上看属于情诗,在语言修辞方面,表现了极高的艺术水平。
【注释】④深烛:音谐深嘱,此处用的是谐音双关的修辞手法,写女子“深嘱”情郎。
伊:人称代词,“你”⑤长行:长行局,古代的一种博戏,盛行于唐。
李肇《唐国史补》卷下:“今之博戏,有长行最盛。
其具有局有子,子有黄黑各十五,掷采之骰有二。
”这里用此博戏的名称双关长途旅行。
围棋:中国传统棋种。
变化极复杂,棋理极深奥;高手对弈,一局棋常需数个时辰,甚至数日方可分出胜负。
此处用“围棋”与“违期”的谐音,劝“郎”莫要误了归期⑥玲珑:精巧貌。
骰子:博具,相传为三国曹植创制,初为玉制,后演变为骨制,因其点着色,又称色子;为小立方体块状,六个面上分别刻有从一到六不同数目的圆点,其中一、四点数着红色,其余点数皆着黑色。
这骰子上的红点,即被喻为相思的红豆⑦“入骨”句:用骨制的骰子上的红点深入骨内,来隐喻入骨的相思。
“入骨”是双关隐语【翻译】这首词最精粹之笔,在于后二句以相思子(红豆)为喻,寄托女子的挚爱深情。
全词采用谐音双关的手法,虽有助于词境的深婉含蓄;但由于刻意为之,便又流人“谜而不诗”(王夫之《古诗评选》)之地,缺乏“自然天成”之妙。
【赏析】此篇是以女子口吻,抒写她对情郎的眷恋。
首起二句,是叮嘱之辞。
“井底点灯深烛伊”,这“井底点灯”四字,谓在井底点上灯。
何以偏在井底点灯呢?原来这井底之灯,必是深处之烛。
而“深烛”,隐喻“深嘱”。
“伊”是人称代词,在此代“你”。
“深烛伊”也就是“非常诚恳地嘱咐你。
”显然,是作者刻意运用谐音双关的手法叙事。
因而使词意隐晦了。
既云“深嘱”,嘱咐些什么呢?即次句“共郎长行莫围棋”。
共,介词,犹同;跟。
“共郎”二字,明示女主人公正与郎相聚。
而紧跟“长行”二字,又暗示着这是离别的时刻。
温庭筠《新添声杨柳枝词》原文及赏析新添声杨柳枝词温庭筠一尺深红胜曲尘,天生旧物不如新合欢桃核终堪恨,里许元来别有人井底点灯深烛伊,共郎长行莫围棋玲珑骰子安红豆,入骨相思知不知第一首前两句一尺深红蒙曲尘,天生旧物不如新。
”一尺系概数,深红指裙色。
曲尘本酒曲所生细菌,色微黄如尘,因为称淡黄色,此指衣色。
起句言深红裙上蒙以浅黄之衣。
裙与衣,深红配浅黄,红黄谐调,两相映衬,绚丽多彩。
爱美之心人皆有之。
少女衣饰,讲究色彩美,正是情移于衣的自然流露,或者说衣饰之艳丽正是少女情窦初幵之表象。
谁也不愿老穿破旧衣服。
故次句言天生旧物不如新”。
然而,就爱情而言,则不能喜新厌旧”,而应是日久长新才好,否则情不专而怨恨必生。
窦玄妻《古怨歌》云:衣不如新,人不如故。
诗人这里正是以衣不如新”反衬人不如故”。
后二句说合欢桃核终堪恨,里许元来别有人。
”桃核由两半相合而成,故曰合欢桃核”,喻男女相遇合,或可作表达爱情之信物。
《烟花记》载,炀帝以合欢水果赐吴绛仙,就是适例。
堪,可也。
里许即里面,许系助词。
元来,即原来,元”通原”。
人”字当本作仁”。
诗人用谐音双关法,写桃核内有仁”以隐喻合欢之人心中原来别有人”。
既然对方心中已有他人,故第二句曰旧物不如新”;虽前有合欢桃核”之约,然终堪恨”也。
这就既巧妙地讽刺了爱情上的喜新厌旧者,又曲折地表达了抒情主人公对所爱者的执着追求,那恨”字流露出一种难言的幽恨之情。
面对负心人,诗人委婉地提出自己的劝戒,言有尽而意无穷,反映了甜蜜爱情生活中的另一个侧面。
第二首一二句井底点灯深烛伊,共郎长行莫围棋。
”烛,谐音双关嘱”。
长行,古博戏名。
唐代李肇《国史补》下:今之博戏,有长行最盛,其具有局有子,子有黄黑各十五,掷采之骰有二。
其法生于握槊,变于双陆。
”此处读作游子的长行”,隐喻长别”。
围棋,音同违期”。
诗人仍使用谐音双关手法,造成字面上的隐语,使读者通过联想便知言在此而意在彼。
即字面上是说点灯相照,与郎共作双陆之戏,实际上是说诗中女主人公与郎长别时,曾深嘱勿过时而不归。
温庭筠《新添声杨柳枝词二首其二》赏析本文是关于温庭筠的文学文章,仅供参考,如果觉得很不错,欢迎点评和分享。
引导语:玲珑骰子安红豆,入骨相思知不知。
这两句诗可谓是极美,不亏为花间鼻祖温庭筠所作,这首词此篇是以女子口吻,抒写她对情郎的眷恋,下面我们来赏析一下关于这首词。
杨柳枝·井底点灯深烛伊温庭筠井底点灯深烛伊,共郎长行莫围棋。
玲珑骰子安红豆,入骨相思知不知。
注释深烛:音谐深嘱,此处用的是谐音双关的修辞手法,写女子“深嘱”情郎。
伊:人称代词,“你”。
长行:长行局,古代的一种博戏,盛行于唐。
李肇《唐国史补》卷下:“今之博戏,有长行最盛。
其具有局有子,子有黄黑各十五,掷采之骰有二。
”这里用此博戏的名称双关长途旅行。
围棋:中国传统棋种。
变化极复杂,棋理极深奥;高手对弈,一局棋常需数个时辰,甚至数日方可分出胜负。
此处用“围棋”与“违期”的谐音,劝“郎”莫要误了归期。
玲珑:精巧貌。
骰(tóu)子:博具,相传为三国曹植创制,初为玉制,后演变为骨制,因其点着色,又称色子;为小立方体块状,六个面上分别刻有从一到六不同数目的圆点,其中一、四点数着红色,其余点数皆着黑色。
这骰子上的红点,即被喻为相思的红豆。
“入骨”句:用骨制的骰子上的红点深入骨内,来隐喻入骨的相思。
“入骨”是双关隐语。
赏析此篇是以女子口吻,抒写她对情郎的眷恋。
首起二句,是叮嘱之辞。
“井底点灯深烛伊”,这“井底点灯”四字,谓在井底点上灯。
何以偏在井底点灯呢?原来这井底之灯,必是深处之烛。
而“深烛”,隐喻“深嘱”。
“伊”是人称代词,在此代“你”。
“深烛伊”也就是“非常诚恳地嘱咐你。
”显然,是作者刻意运用谐音双关的手法叙事。
因而使词意隐晦了。
既云“深嘱”,嘱咐些什么呢?即次句“共郎长行莫围棋”。
共,介词,犹同;跟。
“共郎”二字,明示女主人公正与郎相聚。
而紧跟“长行”二字,又暗示着这是离别的时刻。
所以她才对他叮嘱再三、情意绵绵。
此“长行”与“围棋”,又作谐音双关。
玲珑骰子安红豆,入骨相思知不知。
出自唐代温庭筠的《南歌子词二首 / 新添声杨柳枝词》
原文
一尺深红胜曲尘,天生旧物不如新。
(胜曲尘一作:蒙曲尘)
合欢桃核终堪恨,里许元来别有人。
井底点灯深烛伊,共郎长行莫围棋。
玲珑骰子安红豆,入骨相思知不知。
温庭筠(约812—866)唐代诗人、词人。
本名岐,字飞卿,太原祁(今山西祁县东南)人。
富有天才,文思敏捷,每入试,押官韵,八叉手而成八韵,所以也有“温八叉”之称。
然恃才不羁,又好讥刺权贵,多犯忌讳,取憎于时,故屡举进士不第,长被贬抑,终生不得志。
官终国子助教。
精通音律。
工诗,与李商隐齐名,时称“温李”。
其诗辞藻华丽,秾艳精致,内容多写闺情。
其词艺术成就在晚唐诸词人之上,为“花间派”首要词人,对词的发展影响较大。
在词史上,与韦庄齐名,并称“温韦”。
存词七十余首。
后人辑有《温飞卿集》及《金奁集》。
创作背景:此两首诗载于《云溪友议》卷下《温裴黜》。
是诗人。
玲珑骰子安红豆,入骨相思知不知《南歌子词二首/ 新添声杨柳枝词》温庭筠一尺深红胜曲尘,天生旧物不如新。
合欢桃核终堪恨,里许元来别有人。
井底点灯深烛伊,共郎长行莫围棋。
玲珑骰子安红豆,入骨相思知不知。
译文一袭深红色的长裙日子久了便蒙上了淡黄色,自古以来旧的东西就比不得新的东西讨人喜欢。
你我原本应该像合欢核桃一样坚贞不移,哪里想到你的心里原来已经有了别人,让我对你终究有了恨意。
注释一尺深红:即一块深红色丝绸布。
古代妇人之饰;或即女子结婚时盖头的红巾,称“盖头”。
曲尘:酒曲上所生菌,因色微黄如尘,亦用以指淡黄色。
此处意谓,红绸布蒙上了尘土,呈现出酒曲那样的暗黄色。
合欢桃核:是夫妇好合恩爱的象征物。
桃核,桃为心形,核同合音,可以像喻两心永远相合。
皇甫松《竹枝》:“合欢桃核两人同。
”而合欢桃核有两个桃仁,借“仁”谐“人”,亦可以象喻“心儿里有两个人人”。
此便取义于后者,故日“终堪恨”。
里许:里面,里头。
许,语助词。
罗大经《鹤林玉露》卷十五杨诚斋云:“诗固有以俗为雅,然而须经前辈镕化,乃可因承。
……唐人‘里许’、‘若个’之类是也。
”元来:即“原来”。
人:取“仁”的谐音。
深烛:音谐深嘱,此处用的是谐音双关的修辞手法,写女子“深嘱”情郎。
伊:人称代词,“你”。
长行:长行局,古代的一种博戏,盛行于唐。
李肇《唐国史补》卷下:“今之博戏,有长行最盛。
其具有局有子,子有黄黑各十五,掷采之骰有二。
”这里用此博戏的名称双关长途旅行。
围棋:中国传统棋种。
变化极复杂,棋理极深奥;高手对弈,一局棋常需数个时辰,甚至数日方可分出胜负。
此处用“围棋”与“违期”的谐音,劝“郎”莫要误了归期。
玲珑:精巧貌。
骰子:博具,相传为三国曹植创制,初为玉制,后演变为骨制,因其点着色,又称色子;为小立方体块状,六个面上分别刻有从一到六不同数目的圆点,其中一、四点数着红色,其余点数皆着黑色。
这骰子上的红点,即被喻为相思的红豆。
“入骨”句:用骨制的骰子上的红点深入骨内,来隐喻入骨的相思。
玲珑骰子安红豆,入骨相思知不知。
(2)意思|全诗赏析其一/、k此篇是以女子口吻,抒写她对情郎的眷恋。
首起二句,是叮嘱之辞。
井底点灯深烛伊,这井底点灯四字,谓在井底点上灯。
何以偏在井底点灯呢?原来这井底之灯,必是深处之烛。
而深烛,隐喻深嘱。
伊是人称代词,在此代你。
深烛伊也就是非常诚恳地嘱咐你。
显然,是作者刻意运用谐音双关的手法叙事。
因而使词意隐晦了。
既云深嘱,嘱咐些什么呢?即次句共郎长行莫围棋。
共,介词,犹同;跟。
共郎二字,明示女主人公正与郎相聚。
而紧跟长行二字,又暗示着这是离别的时刻。
所以她才对他叮嘱再三、情意绵绵。
此长行与围棋,又作谐音双关。
长行,是一种博戏的名称。
据唐人笔记记载,用掷骰子来博长行局,因简单易行,唐人颇或耽玩,至有废庆吊、忘寝休、辍饮食者(《唐国史补》卷下),是一种低俗的赌博。
而围棋,是中国传统的棋艺,棋理高深,可谓文人雅士的游戏。
可她为什么深嘱将要出门的丈夫,让他记住:我可以与你玩长行,但不同你下围棋呢?原来,她的这番叮嘱中另有深意。
她是用长行这种博戏的名称来双关长途旅行,又用围棋来双关违误归期。
她这是告诉丈夫远行一定不要误了归期!在生活中,人们要把某件事情告诉对方,却又不便于明白说出,往往会用这种谐音双关的方式来暗示。
这里的长行、围棋,也是女主人公将她深隐的心曲,婉转托出;虽然可见女子的柔情蜜意,但由于其中的隐语,过于隐晦。
玲珑骰子安红豆,入骨相思知不知?这后两句从长行引出骰子,说那种制造精巧的骰子上的颗颗红点,有如最为相思的红豆,而且深入骨中,表达着我对你深入骨髓的相思,你知道吗?这样一来,自然又深化了第二句深嘱长行莫围棋的用意,原来她共郎长行,也是有意要用长行这种博戏所用的骰子来提醒丈夫:当你玩长行使用骰子时,知不知道,那骰子上的红点,颗颗都是入骨的红豆,代表着我对你的入骨相思?所以,你千万不要违误了归期。
这一句,非常准确地表现出她对丈夫的惦念,对丈夫的那种难舍难离的强烈的爱!入骨相思,一语双关,其中缠绵之意,教人不由魂销。
温庭筠古诗词赏析温庭筠古诗词赏析篇1朝代:唐朝|作者:温庭筠杨柳枝其一织锦机边莺语频,停梭垂泪忆征人。
塞门三月犹萧索,纵有垂杨未觉春。
杨柳枝其二井底点灯深烛伊,共郎长行莫围棋。
玲珑骰子安红豆,入骨相思知不知。
温庭筠的诗词多丽词艳曲,生香活色,绣绘字句,镂金错彩,炫人眼目。
此两句却是深情远韵,允称清丽。
红豆一名相思子,而骰子多为骨制。
以骰子安红豆来喻入骨相思,纯用寻常事物作比喻,设想机巧,别开生面。
但读来不觉晦涩,反而觉得“眉目清秀”,饶有风趣。
这种双关修辞手法,用得巧妙,别有情致,但寓意深刻。
此外,前句“玲珑”两字,貌似形容骰子,却暗示了恋人的一颗“七巧玲珑心”,而后句“知不知”三字,爽脆委婉,回环复问,带有听觉上的特殊冲击,也极富感染力。
温庭筠古诗词赏析篇2词牌名:玉蝴蝶|朝代:唐朝|作者:温庭筠秋风凄切伤离,行客未归时。
塞外草先衰,江南雁到迟。
芙蓉凋嫩脸,杨柳堕新眉。
摇落使人悲,断肠谁得知?上片开头二句,一写往日离别,一写今日望归,双起单承。
而秋风则是共同的典型环境,由“伤离”而“未归”,其间经过了多少不眠之夜!出语看似平淡,而词情酸楚,韵调悲凄,后二句全由“未归时”展开,写女主人公的内心活动:“塞外”句一笔宕开,设想远人所在的地域状貌,“江南”句由远及近,由“塞外”而“雁”,由“雁”而连及远人的书信,线条明晰,思远情致描摹深透,一种细腻之情洋溢字里行间。
“草先衰”,“雁到迟”,足见地远天遥。
上片在时间与空间上回环跳跃,把殷切怀人的情意,表达得淋漓尽致。
过片句写女主人公的形象:嫩脸憔悴,如荷花凋落,愁眉懒画,皆因行客未归,结尾二句,总揽全章,纵笔写情:草木凋落的秋天,本来就使人悲凉,在思妇看来则更增愁情,而这种伤心的境况又有谁知道呢?语语沉痛,字字泪珠,以歌当哭,哀思无限。
《白雨斋词话》评:“塞外十字,抵多少《秋声赋》。
”又评:“飞卿词‘此情谁得知’、‘梦长君不知’、‘断肠谁得知’,三押‘知’字,皆妙。
思念妻子的诗句古诗
以下是一些思念妻子的诗句、古诗:
1. “玲珑骰子安红豆,入骨相思知不知。
”——温庭筠《新添声杨柳枝词二首》,意思是小巧精致的骰子上嵌入那意喻相思的红豆,你是否知道那深入骨中的就是我对你的相思意?此句通过骰子上的红豆,表达了作者对妻子的思念之情。
2. “衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴。
”——柳永《蝶恋花·伫倚危楼风细细》,意思是我日渐消瘦也不觉得懊悔,为了你我情愿一身憔悴。
此句通过写消瘦和憔悴,表达了作者对妻子的思念之情。
3. “曾经沧海难为水,除却巫山不是云。
取次花丛懒回顾,半缘修道半缘君。
”——元稹《离思五首》,意思是曾经到临过沧海,别处的水就不足为顾;除了巫山,别处的云便不称其为云。
仓促地由花丛中走过,懒得回头顾盼;这缘由,一半是因为修道人的清心寡欲,一半是因为曾经拥有过的你。
此句通过比喻和对比,表达了作者对妻子的思念之情。
4. “相见亦无事,别后常忆君。
”——厉鹗《赠友人》,意思是相见时也许不会有太多的话,分别后却常常想起你。
此句通过直白的表述,表达了作者对妻子的思念之情。
5. “十年生死两茫茫,不思量,自难忘。
”——苏轼《江城子·乙卯正月二十日夜记梦》,意思是你我夫妻诀别已经整整十年,强忍不去思念可终究难忘怀。
此句通过直白的表述,表达了作者对亡妻的思念之情。
精心整理《玲珑骰子安红豆骨相思知不知》赏析_古诗大全南歌子词二首/新添声杨柳枝词朝代:唐代作者:温庭筠原文:一尺深红胜曲尘,天生旧物不如新。
(胜曲尘一作:蒙)。
然半相合而成,故曰“合欢桃核”,喻男女相遇合,或可作表达爱情之信物。
《烟花记》载,炀帝以合欢水果赐吴绛仙,就是适例。
堪,可也。
里许即里面,许系助词。
元来,即原来,“元”通“原”。
“人”字当本作“仁”。
诗人用谐音双关法,写桃核内有“仁”以隐喻合欢之人心中原来别有“人”。
既然对方心中已有他人,故第二句曰“旧物不如新”;虽前有“合欢桃核”之约,然“终堪恨”也。
这就既巧妙地讽刺了爱情上的喜新厌旧者,又曲折地表达了抒情主人公对所爱者的执着追求,那“恨”字流露出一种难言的幽恨之情。
面对负心人,诗人委婉地提出自己的劝戒,言有尽而意无穷,反映了甜蜜爱情生活中的另一个侧面。
第二首一二句“井底点灯深烛伊,共郎长行莫围棋。
”烛,谐音双关“嘱”。
长行,古博戏名。
唐代李肇《国史补》下:“今之博戏,有长行最盛,其具有局有子,行”诗云:的口吻轻轻将全诗兜住,然后再表现出这位多情的闺中人亟盼游子早归的焦虑心情。
“知不知”三字,把女子离别之久、会合之难、相思之深之苦,乃至欲说无人都淋漓尽致地表现了出来,可谓收得自然,余味不尽。
而读者所感受到的正是女主人公内心深处诚挚而火热的爱情。
有女钟情如此,令人读来倍觉感人。
此二诗写“合欢桃核终堪恨,里许元来别有人”,以讽喜新厌旧;写“玲珑骰子安红豆,入骨相思知不知”,以骰子喻己相思之情,就既未见浓艳的辞藻,又未闻有些许脂粉气。
其设想新奇,别开生面,在许多的爱情诗中,使人顿觉耳目一新。
大量使用谐音双关修辞法,更使诗作独标一格,别有情致。
人们表达爱的情感,力避直率明白,本尚朦胧含蓄(当然不是晦涩费解),而双关隐语的运用,却能使人透过。
玲珑骰子安红豆,入骨相思知不知。
意思|全诗赏析一尺深红胜曲尘,天生旧物不如新。
(胜曲尘一作:蒙曲尘)合欢桃核终堪恨,里许元来别有人。
井底点灯深烛伊,共郎长行莫围棋。
玲珑骰子安红豆,入骨相思知不知。
一袭深红色的长裙日子久了便蒙上了淡黄色,自古以来旧的东西就比不得新的东西讨人喜欢。
你我原本应该像合欢核桃一样坚贞不移,哪里想到你的心里原来已经有了别人,让我对你终究有了恨意。
(其一)作者:佚名其一一尺深红蒙曲尘,天生旧物不如新。
首二句,感物起兴。
眼见一块原来是极鲜亮的红丝绸,却因蒙上了灰尘,颜色变得暗淡了,旧如曲尘,而这一尺深红的丝绸,好像不是一般的妇人之饰,很可能它就是女子新婚时用过的方幅红绸盖头。
这一尺深红,应是女子眼中的不寻常之物,她一直把那约一尺宽的红绸作为自己婚姻的象征,看到红绸,就引起对幸福的憧憬。
可如今,眼前的红绸却已经蒙上尘土,还有了不少曲尘似的霉斑。
睹物思人,不由感慨万端。
唉,还是俗话说得对,物品天生的都是旧不如新。
然而,就而言,则不能喜新厌旧,而应是日久长新才好,否则情不专而怨恨必生。
窦玄妻《古怨歌》云:衣不如新,人不如故。
人这里正是以衣不如新反衬人不如故。
看来是丈夫又有了新欢,才引起女主人公幽怨的情思。
这二句运用了比喻,虽然手法委宛,语言却很直白,就意蕴而论,显然缺乏含蓄之美感。
合欢桃核终堪恨,里许元来别有人。
这二句,仍然运用了比喻,抒发被弃女子的恨意。
合欢桃核,本来那是夫妇好合恩爱的象征物,旧日婚俗在新人家中,也常常摆放枣、栗子、桂枝、桃核等果物,预示喜兆。
想当初,女主人公在与丈夫两情欢娱的时候,她是那样相信她们用桃核来表示的永远好合的誓言,现在明白,原来那合欢桃核里面,已经有了另外一个人了。
人是仁的谐音,说合欢桃核另有人,就是说她的丈夫内心里另有新欢的人了。
所以,这是借鉴了民歌中常用的谐音双关的手法写桃核内有仁以隐喻合欢之人心中原来别有人,富有民间的生活气息。
既然对方心中已有他人,故第二句曰旧物不如新;虽前有合欢桃核之约,然终堪恨也。
“玲珑骰子安红豆,入骨相思知不知”的意思_全诗赏析“玲珑骰子安红豆,入骨相思知不知”的意思_全诗赏析《南歌子词二首 / 新添声杨柳枝词》唐代·温庭筠一尺深红胜曲尘,天生旧物不如新。
(胜曲尘一作:蒙曲尘)合欢桃核终堪恨,里许元来别有人。
井底点灯深烛伊,共郎长行莫围棋。
玲珑骰子安红豆,入骨相思知不知。
译文一袭深红色的长裙日子久了便蒙上了淡黄色,自古以来旧的东西就比不得新的东西讨人喜欢。
你我原本应该像合欢核桃一样坚贞不移,哪里想到你的心里原来已经有了别人,让我对你终究有了恨意。
注释①一尺深红:即一块深红色丝绸布。
古代妇人之饰;或即女子结婚时盖头的红巾,称“盖头”。
曲尘:酒曲上所生菌,因色微黄如尘,亦用以指淡黄色。
此处意谓,红绸布蒙上了尘土,呈现出酒曲那样的暗黄色。
②合欢桃核:是夫妇好合恩爱的象征物。
桃核,桃为心形,核同合音,可以像喻两心永远相合。
皇甫松《竹枝》:“合欢桃核两人同。
”而合欢桃核有两个桃仁,借“仁”谐“人”,亦可以象喻“心儿里有两个人人”。
此便取义于后者,故日“终堪恨”。
③里许:里面,里头。
许,语助词。
罗大经《鹤林玉露》卷十五杨诚斋云:“诗固有以俗为雅,然而须经前辈镕化,乃可因承。
……唐人‘里许’、‘若个’之类是也。
”元来:即“原来”。
人:取“仁”的谐音。
④深烛:音谐深嘱,此处用的是谐音双关的修辞手法,写女子“深嘱”情郎。
伊:人称代词,“你”。
⑤长行:长行局,古代的一种博戏,盛行于唐。
李肇《唐国史补》卷下:“今之博戏,有长行最盛。
其具有局有子,子有黄黑各十五,掷采之骰有二。
”这里用此博戏的名称双关长途旅行。
围棋:中国传统棋种。
变化极复杂,棋理极深奥;高手对弈,一局棋常需数个时辰,甚至数日方可分出胜负。
此处用“围棋”与“违期”的谐音,劝“郎”莫要误了归期。
⑥玲珑:精巧貌。
骰(tóu)子:博具,相传为三国曹植创制,初为玉制,后演变为骨制,因其点着色,又称色子;为小立方体块状,六个面上分别刻有从一到六不同数目的圆点,其中一、四点数着红色,其余点数皆着黑色。
这骰子上的红点,即被喻为相思的红豆。
⑦“入骨”句:用骨制的骰子上的红点深入骨内,来隐喻入骨的相思。
“入骨”是双关隐语。
名句:玲珑骰子安红豆,入骨相思知不知(赏析)红豆即相思子,古人常用以象征爱情或相思。
王维《相思》诗云:“红豆生南国,春来发几枝?愿君多采撷,此物最相思。
”唐朝时贵族的闺阁间流行一种玩物,拿一小块象牙剖成两面,镂空了镶入一颗红豆,再将剖开的两面嵌上去,复成六面,骰点当然亦是凿空的,一掷出去,六面皆红,即所谓“玲珑骰子安红豆”了。
后来流传到民间,一般人买不起象牙这样贵重的材料,便改用兽骨,红豆又称相思子,“入骨相思”,一语双关,其中缠绵之意,教人不由魂销。
在章法上,则是对前二句“深嘱”早归“莫违期”的对应。
诗中,女子“共郎长行”时“深嘱”于前,客子“违期”未归时又“入骨相思”于后,最后以“知不知”设问寄意的口吻轻轻将全诗兜住,然后再表现出这位多情的闺中人亟盼游子早归的焦虑心情。
“知不知”三字,把女子离别之久、会合之难、相思之深之苦,乃至欲说无人都淋漓尽致地表现了出来,可谓收得自然,余味不尽。
而读者所感受到的正是女主人公内心深处诚挚而火热的爱情。
有女钟情如此,令人读来倍觉感人。
全诗赏析赏析一“一尺深红蒙曲尘,天生旧物不如新。
”首二句,感物起兴。
眼见一块原来是极鲜亮的红丝绸,却因蒙上了灰尘,颜色变得暗淡了,旧如“曲尘”,而这“一尺深红”的丝绸,好像不是一般的妇人之饰,很可能它就是女子新婚时用过的方幅红绸“盖头”。
这“一尺深红”,应是女子眼中的不寻常之物,她一直把那约一尺宽的红绸作为自己婚姻的象征,看到红绸,就引起对幸福的憧憬。
可如今,眼前的红绸却已经蒙上尘土,还有了不少“曲尘”似的霉斑。
睹物思人,不由感慨万端。
唉,还是俗话说得对,物品天生的都是旧不如新。
然而,就爱情而言,则不能“喜新厌旧”,而应是“日久长新”才好,否则情不专而怨恨必生。
窦玄妻《古怨歌》云:“衣不如新,人不如故。
”人这里正是以“衣不如新”反衬“人不如故”。
看来是丈夫又有了新欢,才引起女主人公幽怨的情思。
这二句运用了比喻,虽然手法委宛,语言却很直白,就意蕴而论,显然缺乏含蓄之美感。
“合欢桃核终堪恨,里许元来别有人。
”这二句,仍然运用了比喻,抒发被弃女子的“恨”意。
“合欢桃核”,本来那是夫妇好合恩爱的象征物,旧日婚俗在“新人”家中,也常常摆放枣、栗子、桂枝、桃核等果物,预示喜兆。
想当初,女主人公在与丈夫两情欢娱的时候,她是那样相信她们用桃核来表示的永远好合的誓言,现在明白,原来那“合欢桃核”里面,已经有了另外一个“人”了。
“人”是“仁”的谐音,说“合欢桃核”另有“人”,就是说她的丈夫内心里另有新欢的“人”了。
所以,这是借鉴了民歌中常用的谐音双关的手法写桃核内有“仁”以隐喻合欢之人心中原来别有“人”,富有民间的生活气息。
既然对方心中已有他人,故第二句曰“旧物不如新”;虽前有“合欢桃核”之约,然“终堪恨”也。
这就既巧妙地讽刺了爱情上的喜新厌旧者,又曲折地表达了抒情主人公对所爱者的执着追求,那“恨”字流露出一种难言的幽恨之情。
面对负心人,诗人委婉地提出自己的劝戒,言有尽而意无穷,反映了甜蜜爱情生活中的另一个侧面。
这首词,在艺术方面,采用比兴、暗示、谐音双关的手法,加强了抒情效果。
但从词的整体意境看,仍然是“意伤于太尽”(张戒《岁寒堂诗话》),缺乏余韵远致。
像“天生旧物不如新”、“里许元来别有人”这样的内心触悟,也过于直浅了些。
赏析二此篇是以女子口吻,抒写她对情郎的眷恋。
首起二句,是叮嘱之辞。
“井底点灯深烛伊”,这“井底点灯”四字,谓在井底点上灯。
何以偏在井底点灯呢?原来这井底之灯,必是深处之烛。
而“深烛”,隐喻“深嘱”。
“伊”是人称代词,在此代“你”。
“深烛伊”也就是“非常诚恳地嘱咐你。
”显然,是作者刻意运用谐音双关的手法叙事。
因而使词意隐晦了。
既云“深嘱”,嘱咐些什么呢?即次句“共郎长行莫围棋”。
共,介词,犹同;跟。
“共郎”二字,明示女主人公正与郎相聚。
而紧跟“长行”二字,又暗示着这是离别的时刻。
所以她才对他叮嘱再三、情意绵绵。
此“长行”与“围棋”,又作谐音双关。
长行,是一种博戏的名称。
据唐人笔记记载,用掷骰子来博“长行局”,因简单易行,唐人“颇或耽玩,至有废庆吊、忘寝休、辍饮食者”(《唐国史补》卷下),是一种低俗的赌博。
而“围棋”,是中国传统的棋艺,棋理高深,可谓文人雅士的游戏。
可她为什么“深嘱”将要出门的丈夫,让他记住:我可以与你玩长行,但不同你下围棋呢?原来,她的这番叮嘱中另有深意。
她是用“长行”这种博戏的名称来双关“长途旅行”,又用“围棋”来双关“违误归期”。
她这是告诉丈夫“远行一定不要误了归期”!在生活中,人们要把某件事情告诉对方,却又不便于明白说出,往往会用这种谐音双关的方式来暗示。
这里的“长行”、“围棋”,也是女主人公将她深隐的心曲,婉转托出;虽然可见女子的柔情蜜意,但由于其中的隐语,过于隐晦。
“玲珑骰子安红豆,入骨相思知不知?”这后两句从“长行”引出“骰子”,说那种制造精巧的骰子上的颗颗红点,有如最为相思的红豆,而且深入骨中,表达着我对你深入骨髓的相思,你知道吗?这样一来,自然又深化了第二句深嘱“长行莫围棋”的用意,原来她“共郎长行”,也是有意要用“长行”这种博戏所用的“骰子”来提醒丈夫:当你玩“长行”使用骰子时,知不知道,那骰子上的红点,颗颗都是入骨的红豆,代表着我对你的入骨相思?所以,你千万不要违误了归期。
这一句,非常准确地表现出她对丈夫的惦念,对丈夫的那种难舍难离的强烈的爱!“入骨相思”,一语双关,其中缠绵之意,教人不由魂销。
在章法上,则是对前二句“深嘱”早归“莫违期”的对应。
诗中,女子“共郎长行”时“深嘱”于前,客子“违期”未归时又“入骨相思”于后,最后以“知不知”设问寄意的口吻轻轻将全诗兜住,然后再表现出这位多情的闺中人亟盼游子早归的焦虑心情。
“知不知”三字,把女子离别之久、会合之难、相思之深之苦,乃至欲说无人都淋漓尽致地表现了出来,可谓收得自然,余味不尽。
而读者所感受到的正是女主人公内心深处诚挚而火热的爱情。
有女钟情如此,令人读来倍觉感人。
“入骨相思知不知”七个字,乃是全篇的点睛之笔!这首词最精粹之笔,在于后二句以相思子(红豆)为喻,寄托女子的挚爱深情。
全词采用谐音双关的手法,虽有助于词境的深婉含蓄;但由于刻意为之,便又流人“谜而不诗”(王夫之《古诗评选》)之地,缺乏“自然天成”之妙。
此二诗写“合欢桃核终堪恨,里许元来别有人”,以讽喜新厌旧;写“玲珑骰子安红豆,入骨相思知不知”,以骰子喻己相思之情,就既未见浓艳的辞藻,又未闻有些许脂粉气。
其设想新奇,别开生面,在许多的爱情诗中,使人顿觉耳目一新。
大量使用谐音双关修辞法,更使诗作独标一格,别有情致。
人们表达爱的情感,力避直率明白,本尚朦胧含蓄(当然不是晦涩费解),而双关隐语的运用,却能使人透过字面的意思,通过那些音同或音近的“别字”,去细细品味那双关语中底层的无尽的意蕴。
这些谐音词的寓意颇深,不可囫囵读之。
它蕴含着诗人人为的特定含义和感情色彩,能使语言在表达上更含蓄、婉转和饶有风趣。
用于表达爱情,则言浅意深,更富有感染力。