Power distance权力距离在学术邮件中的体现
- 格式:docx
- 大小:36.00 KB
- 文档页数:12
霍夫斯泰德文化维度理论简述一、本文概述霍夫斯泰德文化维度理论,由荷兰心理学家吉尔特·霍夫斯泰德(Geert Hofstede)提出,是一个被广泛接受和应用的文化差异分析框架。
该理论通过对大量IBM公司员工的跨文化数据进行深入研究,揭示了不同文化背景下人们价值观的显著差异,为跨文化交流和全球化管理提供了有力的理论支持。
本文将对霍夫斯泰德文化维度理论进行简要介绍,包括其理论背景、主要内容以及在实际应用中的意义。
通过了解这一理论,我们可以更好地理解和应对不同文化间的冲突和融合,促进跨文化交流的有效进行。
二、霍夫斯泰德文化维度理论概述霍夫斯泰德文化维度理论,也被称为霍夫斯泰德模型,是荷兰心理学家吉尔特·霍夫斯泰德在20世纪70年代提出的一种跨文化沟通理论。
这一理论通过对IBM公司全球各地员工的问卷调查,分析并归纳出了四个核心的文化维度,分别是个人主义与集体主义、权力距离、不确定性规避和阳刚与阴柔。
这些维度不仅有助于理解不同文化背景下的价值观、行为规范和沟通方式,也为跨文化交流和管理提供了重要的参考框架。
在个人主义与集体主义维度上,霍夫斯泰德指出,个人主义文化强调个人权利和自由,而集体主义文化则更注重团队和集体的利益。
这种差异影响着人们对个人成就和集体责任的看法,以及在工作和社交中的行为表现。
权力距离维度则反映了社会成员对权力分配不平等的接受程度。
在高权力距离文化中,权威和等级制度被视为理所当然,而在低权力距离文化中,人们则更强调平等和参与。
这种差异不仅影响着人们的权力观念,也塑造了组织中的决策方式和领导风格。
不确定性规避维度描述了人们对未来不确定性的态度和应对方式。
在不确定性规避程度较高的文化中,人们往往更倾向于遵循传统和规则,以避免潜在的风险和不确定性。
而在不确定性规避程度较低的文化中,人们则更加开放和灵活,愿意尝试新事物和接受挑战。
阳刚与阴柔维度则关注社会性别角色的差异和性别平等观念。
《爱的进化:两性博弈的逻辑》读书随笔1. 内容综述书中首先回顾了人类进化的历史,探讨了男女两性的起源以及各自在进化过程中的角色变化。
作者阐述了自然环境和社会环境对两性发展的影响,以及两性在生存、繁衍中的竞争与合作机制。
这部分内容让我对两性的差异和共同之处有了更深的认识。
本书详细描述了两性在社会交往中的博弈现象,从初次相识到恋爱关系的确立,再到婚姻生活的经营,作者分析了男女在两性博弈中的心理、行为和策略。
这部分内容让我对两性互动有了更深入的了解,有助于我在现实生活中更好地理解异性并建立良好的两性关系。
书中探讨了如何维持和优化两性关系,作者提出了沟通、理解、信任等方面的建议,强调了双方在关系中共同成长的重要性。
作者还指出了两性关系中可能遇到的问题及解决方法,如处理矛盾、克服障碍等。
这部分内容对我个人的人际交往提供了很大的启示和帮助。
作者还将两性博弈置于不同的文化背景下进行考察,探讨了文化差异对两性关系的影响。
这部分内容让我意识到文化差异在两性关系中的重要性,有助于我在跨文化交流中更好地理解和尊重不同的价值观和行为方式。
《爱的进化:两性博弈的逻辑》是一本深入剖析两性关系的著作,它让我对两性关系有了更全面、深入的认识。
通过阅读本书,我收获了很多关于两性交往的知识和技巧,也对自己在现实中的两性关系有了更多的思考。
在接下来的阅读中,我期待更深入地了解两性博弈背后的心理机制和文化因素。
1.1 阅读背景《爱的进化:两性博弈的逻辑》是一本探讨人类爱情和性别关系的书籍,它从生物学、心理学和社会学的角度深入分析了男女在情感和行为上的互动与演变。
在阅读这本书之前,我对于两性之间的差异以及爱情如何在性别之间展开有了更为深刻的认识。
书中的观点和论述仍让我感到震撼,尤其是在理解男性和女性在情感需求和表达上的不同之处时。
在开始阅读《爱的进化:两性博弈的逻辑》我对于爱情和性别关系有一些固有的观念,比如认为爱情是纯粹而美好的,而性别角色则是社会和文化塑造的结果。
病人权力距离量表的编制与信效度检验王吟雨1,俞海萍1*,顾艳芬1,周珊珊21.同济大学附属东方医院,上海200120;2.同济大学医学院Development and reliability and validity test of patients'power distance scaleWANG Yinyu,YU Haiping,GU Yanfen,ZHOU ShanshanShanghai East Hospital Affiliated to Tongji University,Shanghai200120ChinaCorresponding Author YU Haiping,E⁃mail:********************Abstract Objective:To develop the patients'power distance scale,and to test its reliability and validity.Methods:The"power distance" dimension of cultural dimension theory was taken as the theoretical framework.The patients'power distance scale was developed through literature review,interviews and Delphi method.A total of230patients hospitalized in a tertiary grade A hospital of Shanghai from November1,2020to February28,2021were selected to test the reliability and validity.Results:The final patients'power distance scale included3dimensions with authority perception,emotional communication,and decision participation,involving16items.The I⁃CVI ranged from0.830to1.000,and the S⁃CVI was0.950.The exploratory factor analysis(EFA)extracted3common factors,and the cumulative variance contribution rate was66.507%.Confirmatory factor analysis(CFA)showed that the fit values were good,suggesting that the scale had an excellent fitting degree.The overall Cronbach'sαcoefficient of the scale was0.908,and Cronbach'sαcoefficients of each item ranged from0.851to0.908.The half⁃fold reliability ranged from0.852to0.933.The overall retest reliability of the scale was 0.853,and the retest reliability of each dimension ranged from0.808to0.874.Conclusions:The patients'power distance scale had good reliability and validity,which can provide an effective tool for measuring the individual power distance of patients.Keywords power;power distance;doctor⁃patient relationship;scale development;reliability;validity摘要目的:编制病人权力距离量表,并进行信效度检验。
理论分析电影《喜宴》中的跨文化交际问题一、引言《喜宴》讲述的是远在台湾的父母赶赴美国参加儿子婚礼而引发的一系列问题。
影片男主角伟同在纽约定居十年,事业有成,与男友赛门过着幸福的同居日子。
而远在台北父母的一次次逼婚,使伟同被逼以“乖乖仔”形象修书一封声称会在美国结婚,怎料父母想赴美亲眼见证儿子成家。
无奈,伟同只得拉上来自上海的不得志的女艺术家葳葳“假结婚”。
父母对葳葳相当满意,却对伟同的草率态度不满,为让父母满意尽快返回台北,伟同犹如“拼命三郎”使出了浑身解数。
但人算不如天算,不断的波折使得父母的返台日期一次次推迟,令他和赛门的感情亮起“红灯”,而葳葳又意外怀上了他的孩子。
中西方各自的文化特征及文化冲突问题,在复杂的电影情节中展现的淋漓尽致。
因此,本文以霍夫斯塔德的文化差异维度理论为基础,分析电影《喜宴》中的跨文化交际问题,唤醒人们的跨文化交际意识,并探讨如何规避跨文化交际中的碰撞、冲突问题。
二、霍夫斯塔德的文化差异维度理论在电影《喜宴》中的体现根据霍夫斯泰德的文化维度理论,文化差异可用五个文化维度来进行描述和比较。
这五个维度分别是个人主义/集体主义、权力距离、回避非确定性、刚性/柔性倾向和短期/长远取向,(汤新煌,2006.08),它们对分析文化冲突的产生具有一定程度的影响。
电影《喜宴》体现了东西方文化的各种差异,而霍夫斯塔德的文化差异维度理论是用来衡量不同国家文化差异、价值取向的一个有效架构。
1、个人主义(Individualism)和集体主义(Collectivism)。
霍夫斯塔德在《文化与组织:思维的软件》一书中把个人主义和集体主义定义为:“在个人主义的社会中,人际关系松散,人人各自照顾自己和自己的家庭;相反,在集体主义的社会中,人们从一出生开始就与强大而又具有凝聚力的内部集团结合在一起,而这种内部集团又对这些忠诚的成员提供终生的保护。
”(Hofstede, 1991: 51)中国是典型的集体主义的国家,强调群体和谐、个人与集体联系紧密,这一思维方式直接体现在中国人的婚姻观念上。
什么是权利差距(power distance)Power distance is the extent to which the lower ranking individuals of a society "accept and expect that power is distributed unequally".(一个社会中,较低等级的个人“接受并预料到权利的分配是不平等的”)权力差距高的社会:People in societies with a high power distance are more likely to conform to a hierarchy where "everybody has a place and which needs no further justification(辩解/理由)".权力差距低的社会:In societies with a low power distance, individuals tend to try to distribute power equally. In such societies, inequalities of power among people would require additional justification.权力距离指数:Power Distance Index (PDI)The Power Distance Index is designed to measure 'the extent to which power differs within the society, organization and institutions are accepted by the less powerful members'.(用来衡量社会承认机构和组织内权力分配不平等的一种文化尺度)各国权利差距指数对比图:2权力距离对社会的影响:人际关系:低权力距离社会中的人通常会超越社会地位发展友谊以及恋爱关系。
什么是霍夫斯塔德文化四维度?荷兰文化协会研究所所长霍夫斯坦德,用20种语言从态度和价值观方面,在收集了40个国家,包括从工人到博士和高层管理人员在内的、共116,000个问卷调查数据的基础上,撰写了著名的《文化的结局》一书。
根据研究成果,霍氏认为:文化是在一个环境中的人们共同的心理程序,不是一种个体特征,而是具有相同的教育和生活经验的许多人所共有的心理程序。
不同的群体、区域或国家的这种程序互有差异。
这种文化差异可分为四个维度:权力距离(power distance),不确定性避免(uncertainty avoidance index),个人主义与集体主义(individualism versus collectivism)以及男性度与女性度(masculine versus fe minality)。
霍夫斯坦特对文化下了这样一个定义:所谓“文化”,是在同一个环境中的人民所具有的“共同的心理程序”。
因此,文化不是一种个体特征,而是具有相同社会经验、受过相同教育的许多人所共有的心理程序。
不同的群体,不同的国家或地区的人们,这种共有的心理程序之所以会有差异,是因为他们向来受着不同的教育、有着不同的社会和工作,从而也就有不同的思维方式。
荷兰学者Hofstede认为,企业文化是价值观和实践的复合体,其中价值观是核心,实践部分则包括意识和象征。
Hofstede首先提出了明确的组织文化层次结构,他认为,企业文化由价值观和实践两个部分组成,其中价值观由三个独立维度(对安全的需要、以工作为中心、对权威的需要)组成,而实践部分则由六个独立的成对维度(过程导向——结果导向、员工导向——工作导向、本地化——专业化、开放——封闭、控制松散——控制严格、规范化——实用化)组成。
[1]Hofstede的组织文化问卷立足于企业文化本身的内容和结构,清晰地勾勒出价值观和实践两方面的维度结构。
但其模型价值观的3个独立维度不能很好地区分各个组织之间的差异,同时忽略了一些被企业文化学术和实务界所熟知的价值观(如创新等)。
霍夫斯泰德文化维度与跨文化研究作者:李文娟来源:《社会科学》2009年第12期摘要:纵观欧美文化研究的历史,霍夫斯泰德文化维度理论有其特殊的历史地位和现实意义。
霍氏理论在学术研究和跨文化实践中有广泛应用,但存在一定的局限性,未来可能会有新的发展方向。
关键词:霍夫斯泰德;文化维度;跨文化研究;局限性中图分类号:G125 文献标识码:A 文章编号:0257-5833(2009)12-0126-04作者简介:李文娟,上海外国语大学国际教育学院副教授 (上海 200083 )一、霍夫斯泰德文化维度从1967到1973年,吉尔特•霍夫斯泰德在著名的跨国公司IBM(国际商业机器公司)进行了一项大规模的文化价值观调查。
他的团队对IBM公司的各国员工先后进行了两轮问卷调查,用二十几种不同语言在72个国家里发放了116000多份调查问卷并回收了答案。
调查和分析的重点是各国员工在价值观上表现出来的国别差异。
1980年霍夫斯泰德出版了巨著《文化的影响力:价值、行为、体制和组织的跨国比较》,后又采纳了彭麦克等学者对他的理论的补充,总结出衡量价值观的五个维度:(一)权力距离(Power Distance)指某一社会中地位低的人对于权力在社会或组织中不平等分配的接受程度。
各个国家由于对权力的理解不同,在这个维度上存在着很大的差异。
欧美人不是很看重权力,他们更注重个人能力。
而亚洲国家由于体制的关系,注重权力的约束力。
(二)不确定性的规避 (Uncertainty Avoidance)指一个社会受到不确定的事件和非常规的环境威胁时是否通过正式的渠道来避免和控制不确定性。
回避程度高的文化比较重视权威、地位、资历、年龄等,并试图以提供较大的职业安全,建立更正式的规则,不容忍偏激观点和行为,相信绝对知识和专家评定等手段来避免这些情景。
回避程度低的文化对于反常的行为和意见比较宽容,规章制度少,在哲学、宗教方面他们容许各种不同的主张同时存在。
霍夫斯泰德的文化维度理论荷兰文化协会研究所所长霍夫斯坦德,用20种语言从态度和价值观方面,在收集了40个国家,包括从工人到博士和高层管理人员在内的、共116,000个问卷调查数据的基础上,撰写了著名的《文化的结局》一书。
根据研究成果,霍氏认为:文化是在一个环境中的人们共同的心理程序,不是一种个体特征,而是具有相同的教育和生活经验的许多人所共有的心理程序。
不同的群体、区域或国家的这种程序互有差异。
这种文化差异可分为四个维度:权力距离(power distance),不确定性避免(uncertainty avoidance index),个人主义与集体主义(individualism versus collectivism)以及男性度与女性度(masculine versus feminality)。
霍夫斯坦特对文化下了这样一个定义:所谓“文化”,是在同一个环境中的人民所具有的“共同的心理程序”。
因此,文化不是一种个体特征,而是具有相同社会经验、受过相同教育的许多人所共有的心理程序。
不同的群体,不同的国家或地区的人们,这种共有的心理程序之所以会有差异,是因为他们向来受着不同的教育、有着不同的社会和工作,从而也就有不同的思维方式。
荷兰学者Hofstede认为,企业文化是价值观和实践的复合体,其中价值观是核心,实践部分则包括意识和象征。
Hofstede首先提出了明确的组织文化层次结构,他认为,企业文化由价值观和实践两个部分组成,其中价值观由三个独立维度(对安全的需要、以工作为中心、对权威的需要)组成,而实践部分则由六个独立的成对维度(过程导向——结果导向、员工导向——工作导向、本地化——专业化、开放——封闭、控制松散——控制严格、规范化——实用化)组成。
[1]Hofstede的组织文化问卷立足于企业文化本身的内容和结构,清晰地勾勒出价值观和实践两方面的维度结构。
但其模型价值观的3个独立维度不能很好地区分各个组织之间的差异,同时忽略了一些被企业文化学术和实务界所熟知的价值观(如创新等)。
Kluckhohn 与 Strodtbeck的价值观取向Florence Kluckhohn (佛萝伦丝·克拉克洪)与Fred Strodtbeck(弗雷德·斯多特贝克)是较早提出文化理论的美国人类学家。
已故的美国哈佛大学女学者佛萝伦丝·克拉克洪曾在太平洋战争时参与了一个由美国战争情报处(Office of War Information)组建的一个约30人的专家队伍,研究不同文化的价值、民心和士气。
这个研究组通过对日本民族的心理和价值的分析,向美国政府提出了不要打击和废除日本天皇的建议,并依此建议修改要求日本无条件投降的宣言。
二战后不久,哈佛大学加强了对文化价值维度研究的支持力度,并与洛克菲勒基金会一起资助克拉克洪等人在美国德克萨斯州一片方圆40英里的土地上针对五个不同的文化社区展开一项大规模的研究。
这项研究的一个主要成果就是克拉克洪-斯多特贝克(Kluckhohn & Strodtbeck, 1961)的五种价值取向模式,该成果发表于《价值取向的变奏》(Variations in Value Orientations, 1961)一书中。
在该书中佛萝伦丝·克拉克洪沿用了她的丈夫Clyde Kluckhohn(克莱德・克拉克洪)提出的有关价值取向的定义。
所谓价值取向指的是“复杂但确定的模式化原则,与解决普通的人类问题相联系,对人类行为和思想起着指示与导向作用”(Kluckhohn & Strodtbeck, 1961:4)。
这一模式包括了五个价值取向:人性取向、人与自然的关系取向、时间取向、活动取向和关系取向。
克拉克洪与斯多特贝克的价值取向理论基于以下三个基本的假设:(1)任何时代的任何民族都必须为某些人类的共同问题提供解决的方法;(2)这些问题的解决方法不是无限的或任意的,而是在一系列的选择或价值取向中的变化。
(3)每种价值取向都存在于所有的社会和个体中,但每个社会和个体对价值取向的偏好不同。
霍夫斯泰德的文化维度理论霍夫斯泰德(Geert Hofstede)关于文化的观点是在他做的关于文化差异的实验性研究基础上形成的。
上世纪七十年代, 尽管IBM公司想在全球各工厂建立一套共同的管理程序和标准,但是在不同国家,如巴西和日本的管理程序和标准仍存在很大差异。
霍夫斯泰德通过采访和问卷调查的方式发现这种差异在很大程度上与员工所在国家的文化有关系。
他把文化描述成是“人的头脑中的一种集体共有的程序,它能将一类人与其他人区分开来”。
经过几轮的研究,他把文化差异归纳为四个基本的维度。
他指出所有的差异都可追溯到基本维度中的一个或几个中。
这些维度是:个体主义/集体主义、权利距离、男性化社会/女性化社会和不确定性规避。
经过进一步的研究,他又增加了时间取向维度。
1、个人主义与集体主义(Individualism/Collectivism)个人主义与集体主义(individualism/collectivism)表示个人与群体间的关联程度。
个人主义文化注重个体目标,相反,集体主义文化则更强调集体目标。
个人主义文化中,人们应当自己照顾自己和直系家庭,而在集体主义文化中,人们期望他们的内群体或集体来照顾他们,作为这种照顾的交换条件,他们对内群体拥有绝对的忠诚。
个人主义没有圈内(in-group)和圈外(out-group)的明显差别,而集体主义却有明显的圈内和圈外的差别。
在霍夫斯泰德的研究中,一个社会的个人主义/集体主义倾向是通过个人主义指数II Individualism Index 来衡量的。
这一指数的数值越大,说明该社会的个人主义倾向越明显,如美国;反之数值越小,则说明该社会的集体主义倾向越明显,如日本和亚洲大多数国家。
表2 :部分国家和地区个人主义指数国别得分排名结论美国91 1 很强的个人主义倾向英国89 3 很强的个人主义倾向法国71 10 较强的个人主义倾向德国67 15 较强的个人主义倾向日本46 22 较强的集体主义倾向中国香港 25 37 较强的集体主义倾向韩国18 43 较强的集体主义倾向中国台湾 17 44 较强的集体主义倾向危地马拉 6 53 很强的集体主义倾向2、权利距离(Power Distance)权利距离表明一个社会能够接受组织或公司的权利在各成员之间不平等分配的程度。
Power Distance in Chinese and English Academic Emails Abstract: Email plays a very important role in the modern society and has become a necessity in communication, and the academic emails are no exceptions.Power is one of the most important factors of human activities in the society since the moment human came into being. And people from different cultural backgrounds tend to show different attitudes towards such unequal distribution of power. This thesis will make an analysis on English and Chinese academic emails from the perspective of power distance, aiming at finding out how power distance is incarnated in the emails and the reasons for forming the distances. Meanwhile, some suggestions for writing emailes and enhancing awareness of the differences for better communications between the two cultures are offered.Key Words: power distance academic emails reasons suggestions中文摘要Chapter 1 IntroductionResearch BackgroundEmail, the abbreviation of electronic mails, refers to the system of worldwide electronic communication in which a computer user can compose a message at one terminal that is generated at the recipient’s terminal when he logs in, and now it is chiefly used to refer to messages sent via this system. (Crystal, 2001) Compared to a paper mail, email comes lower-cost and time-saving, more moderate than a phone call and more convenient than a FAX.For the majority of people, email, which plays an important role in their daily life and work, has become a necessity in communication, and the academic emails are no exceptions.The famous “Culture Dimension Theory” which is put forward by the social psychologist Hofstede(1980,1991), is one of the most influential theories in the field of cultural values. Based on the results of survey on IBM employees,he generalized four dimensions for the study of cultural differences namely power distance, uncertainty avoidance, individualism vs. collectivism, and masculinity and femininity. And many scholars have conducted further studies on the cultural differences of multinational organizations or groups. In addition, through statistical analysis of the data, he gave each dimension an index to quantify the cultural differences of the 53countries and regions. His theory made great contribution to the study of values differences. This thesis will make an analysis on English and Chineseacademic emails from the perspective of power distance.The Significance of the StudyAccording to Hofstede, he derived power distance index to measure powerdistance numerically. China is considered to be a country of high powerdistance with the PDI of 80, while America is of low PDI of 40. Throughcollecting 40 Chinese and English academic emails, 20 each, the study aims to finding out how power distance is reflected in the emails through the wordsused in both kinds of the emails. In addition, the reasons for forming suchdistances are put forward and some suggestions to make people from different culture background gain more awareness and also benefit the teaching of writing.The Structure of the ThesisThe thesis is organized as follows:In chapter 1, the research background, significance of the study as well asthe overview of the thesis are offered. Chapter 2 gives a detailed review ofthe theoretical background of the study and the related researches. The methodology of the study is introduced in chapter 3. And chapter 4 gives a thorough analysis toward power distance including its definition, the classification and the features of power distance at different places in both of the countries. In chapter 5, the result of the study and how power distance is reflect in English and Chinese academic emails is revealed. Chapter 6 comes to the discussion, showing the reasons for such distances and suggestions to narrow the gap. Chapter 7 comes to the conclusion and the limition of the study.Chapter 2 Literature ReviewDefinition of Power DistanceAs a national cultural characteristic, power distance is originally invented by a Dutch social psychologist Mauk Mulder. Mulder (1976, p76) defines power distance as“the degree of inequality in power between a less powerful Individual (I) and a more powerful Other (O), in which I and O belong to the same (loosely or tightly knit) social system”. And Hofstede (1994, p28) defines it as “th e extent to which inequality in power is accepted and considered as normal by less powerful peopl e in a society”. Power distance can be found everywhere in different areas of a society: between children and parents, students and teachers, or between bosses and subordinates.Cotta (1976, p95) believes that power distance is necessary for an organization because such“inequality of power in organization is essential forcontrol and for temporarily overcoming the law of entropy, which states that disorder will increase”.Generally, Hofstede’s definition of power distance is the most seemingly authoritative and widely adopted when a research is conducted. And Hofstede divided power distance into two extents: high power distance and low power distance. Meanwhile, he derived power distance index to measure PD numerically:Power Distance Studies AbroadWith regard to other researches on power distance, especially on power distance within corporations and companies, the following works are worth of attention. From Pavett and Morris's "Management styles within a multinational corporation: A five-country comparative study", it can be shown that there was a negative correlation between power distance and participation: the larger the power distance, the less participative the management system (Pavett and Morris, 1995: 1171-1191).Wong and Birnbaum-More conducted another research on tolerance of unequal distribution of power. From 1981 to 1984, they collected data from 39 multinational banks of 14 different countries in Hong Kong. They found that “the acceptance of unequal power distances in the bank's home society" can explain the centralization degree of authority in the Hong Kong subsidiaries (Wong and Birnbaum-More, 1994: 115).As to power distance between teachers and students, Spencer-Oatey reported on a comparative survey study of students and their tutors in Great Britain (low-PDI) and China (high-PDI) about their mutual relationships. Chinese respondents (students and tutors) described the relationship as both closer and more unequal than did the British respondents (Spencer-Oatey, 1997).Power Distance Studies at HomeSome scholars in China have begun to make extensions and additions to thecultural value theories. New cross-cultural dimensions proposed by Chinese scholar were based on the researches of eastern and Asian culturebackground in the hope that they can better explain eastern and Asian cultures.Li Ping (李平, 2006) compared power distance in HSCB (The Hong Kong and Shanghai Banking Corporation Limited) and Bank of China, and proposed suggestion for the Bank of China to prompt its management. And Yu Jie, Zhang Liping (于洁,张丽萍, 2008) tried to find out reasons for power distance differences between China and America from the view of cultural origin. They gave reasons from religion and history aspects to promote culture understanding and better communication between the two countries.Kong Guannan( 孔冠男 ,2005) conducted a survey in both American and Chinese multinational companies to find out the relationship between power distance and conflict resolution styles. The research found that although power distance did not work as an efficient predictor on choosing different conflict styles, Chinese and Americans presented different preference for conflict styles.To do something new, the present study is attempting to make an analysis of English and Chinese academic emails from the perspective of power distance and find out how high and low power distances are reflected in Chinese and English academic emails and find out whether the findings will be in accordance with Hofestede’s. Meanwhile, the reasons for forming such power distances and some suggestions to reinforce people’s culture awareness and benefit the teaching of writing are also found.Chapter 3 MethodologyThe main task of the present study is to collect both English and Chinese academic emails to reveal power distances. What’s more, the author takes a further step to explore the reasons for forming such power distances and also offers some helpful suggestions to narrow the gap between the two cultures. Some of the emails collected are from my friends, and the others are collected from the net. As for the websites, they will be shown as an appendix at the end of the thesis.Chapter 4 Power Distance in Chinese and English Academic Emails The Incarnation of Power Distance in Academic EmailsIn order to do the research, the author collected 40 English and Chinese academic emails, 20 respectively. In addition, the author tries to find out whether they can show high or low power distance according to the featuresof Hofstede’s proposed from the several perspectives as salutation, body(from length, voice, and the frequency of simileys) , closing and also signature.SalutationFrom the form above, it is easy to see that “尊敬的” and “敬爱的” which are expressions that can show high power distance take a high percentage up to 85%. And Chinese students seldom address their teachers directly, only 15% of the emails collected adress their supervisors without certain attributes to show politeness. While in English emails, things are quite different. “Dear”, a word can show low power distance is involved in 85% of the emails collected. Also they call their teacher directly.The reason why the addressings are different is due to the different ethicsbetween the two cultures. The Confucianism is the core concept of Chinesetraditional culture. There were many famous Confucian theories helping standardize people’s behaviors. One of Confucius’ proverbs is the “Three relations:ruler/subject, father/son, husband/wife”. This proverb shows different relations between people. The people in the first place had higher status in society or family. Moreover, under the impact of Confucian ethics, everyone was required to obey the graded system and found his own position so that everything would be in good order. But the essence of the graded system is inequality. People with higher status could infringe on the rights of those with lower status. Little by little, common people formed the habit of resigning themselves to fate.American culture belonged to protestant culture which originated fromAncient Greek Civilization. During the Ancient Greek times, people did research on man and nature independently. (Yu & Zhang, 2008) They paid more attention to individualism, which provided origin for the theory of “everyone should be equal”. Furthermore, in the doctrine of Protestant, people thought that they could relate themselves with God and their own belief became the only way to save them. Since then, Americans havedeveloped independently centering on themselves. So they formed the value of being free and equal.Bodyperspectives namely length, voice and the appearing of simileys. It can be seen apprently that most of the Chinese academic emails are long, which takes a high percentage to 85, while only 20% of the English emails are long. What ’s more, Chinese students express their ideas more indirectly than those of American students, which is shown evidently in the form above. Besides, when it comes to simileys, there is 30% of the English emails that contain such signs to express a sense of humor and easiness, while none of the Chinese emails has simileys at all.As for the length of texts, most of the Chinese emails are long, which results from the way of thinking. People in China are used to getting to the point step by step with some phatic expressions at first. Only in this way do they think they show great politeness and respect to others. Teachers were treated as fathers (as we are familiar with the saying “一日为师,终生为父”). In traditional Chinese culture, fathers are always with high status and it is our offsprings ’ responsibilty to be filial and obedient to whatever they asked to do. In addition, indirect speech was more suitable to show the knowledge and virtue, and simileys are signs of unseriousness.While America is a big immigration country and the immigrants from Europe came to America with the liberal thought of being independent and strong. With this thought, America formed the citizen civilization with the feature of individualism. Individualism is against privilege and inequality but for individual liberation. The relation between teachers and students should also be based on equality. This view for power also helps to minimize the mower distance between people in America.ClosingAccording to form, both of the ways of closing are revealed. Chinese students usually end their emails with some blessings to convey best wishesfor the receivers, which takes quite a high percentage to 85. However, only 45% of the English emails contain blessings. 70% of the students write “此致/敬礼” to show their respect, while only 15% of the English students end their emails with the formal expressions such as “Yours sincerely” and “Faithfully”. Reversely, “Yours” as a sign to show intimateness takes 85% of the English academic emails.SignatureThis form displays the rates of signature in both kinds of the emails. Allthe Chinese students sign their names at the end of the emails, while only 65% of American students end their mails with sigatures. As for the exceptions, itis better to think dialectically.Thinking Dialectically About the ExceptionsThere are six dialectics that should be taken into consideration when intercultural communication is under discussion. They are Cultural-Individual Dialectic, Personal-Contextual Dialectic, Differences-Similarities Dialectic, History/Past-Present/Future Dialectic, Static-Dynamic Dialectic and Privilege-Disadvantage Dialectic respectively.As for the exceptions above, the following two dialectics can be very convincing: Cultural-Individual Dialectic and Personal-Contextual Dialectic. (1)Cultural-Individual DialecticIntercultural communication can be both cultural and individual, or idiosyncratic. That communication is cultural means people share communication patterns with members of the groups to which they belong; and also being individual is another characteristic. For example, “此致/敬礼”as a kind of closing can incarnate the respect to the supervisors, however, not all the Chinese students end up their emails with it.(2)Personal-Contextual DialecticThis dialectic involves the role of context in intercultural relationships and focuses simultaneously on the person and the context. Although people communicate as individuals on a personal level, the context of thiscommunication is important as well. When it comes to academic matters, theemails that convey such information will not show much subjectivity. Here isnot much explanation on this part because it’s difficult to do the statisticsfrom this perspective and make it concrete.As for the reasons resulting in the different views on power, there are stillmore of them that are rooted in the depth of both cultures such asagricultural civilization vs. business civilization and official civilization vs.citizen civilization.Since the ancient times, China has been famous for farming. The characteristic of agricultural civilization is patriarchal clan system. Under such a system, everything should be in good order and descendents showed great esteem for their ancestors. Although the patriarchal clan system has been disintegrated, its influence can’t be neglected. Then agricultural civilization reflected the characteristics of striving for stability and being conservative. (Wang, 2010) Farmers took a large part of the population at that time and they were born to be simple and honest. Gradually, those common people got used to the oppression from landlords.While America’s relatively advanced business civilization required America tobe a society filled with contracts. Most joint activities were related with contracts to guarantee every participant’s equality. The relation between God and people and the relation among people are based on laws. All of them strived for equality. Step by step, low power distance became a cultural value in America.In traditional China, the mainstream culture reflected the official civilization which concentrated in centralization of state power. Citizens at that time wanted to be officials. They believed that they could discover treasures from the books because they would become officials with the help of books. Moreover, officials were related with power. Being officials meant attaining power. Then people could get more power, rise in social rank and get more resources. This phenomenon led to the increasing concentration on power.While Americans concentrate more on themselves, they are against privilege and dependence. The officals are treated as public servants which include teachers as well. Every one are born to be equal. This view for power also help minimize the power distance among the people in America.Due to the differences between the two cultures, it is of great importance toget a better understanding of them in order to communicate well. Therefore,some suggestions will be given next.Suggestions for Better CommunicationThe reasons for forming the distances have been analysed above, but what should we do to communicate well between the two cultures. Here are somesuggestions:(1)Email WritingEmail is of great vitality in our society now and there are also some rules tofollow: firstly, the rules of grammar and punctuation should be kept whencomposing emails. Avoid slang, acronyms and short forms as much aspossible. Secondly, don't send emails without a spell check. Avoid exclamation marks, as that may seem immature. Also writing in capital letters should beavoided, since in writing this can be interpreted as the equivalent ofshouting.Meanwhile, the addressee’s name should be right, or the recipients can get angry if the body of the email has the wrong spelling of their names or, even worse. Double-check spellings and titles before sending emails are always needed. If the recipient’s gender is obsured, either use the person's first name or the full name.Thirdly, due to the flood of email people get daily, it's best to keep emails short and to-the-point. 'Sentences that tend to be never-ending' says Mr. Venkataramana should not be adopted. If it is of necessity to make a number of points, bullets to cover all the points briefly can be applied. Fourthly, it's a good idea to add a signature at the end of the emails, which includes phone number and other contact details. This would be particularly useful for emails sent to supervisors, or other people outside your organization. Before hitting 'Send', emails can be easily forwarded and thus be read by more people than we think. So re-read the emails carefully before sending it, to make sure that it is not offensive and that it doesn't say anything that could get us into trouble. As for the subject line, it is of great importance. The lack of a subject line or a vague subject like 'Hello' or 'I have a question' can be annoying to busy people. They also make it harder for the receiver to search for your email in their inbox. Meanwhile, it is a need to mention if the matter is urgent in the subject line, instead of saying 'I have a question', but 'My holiday plans; not urgent'. At the same time, too long or too detailed subject line should be avoided. Also, starting discussing a new topic under the same subject line is not that appropriate. This also makes it difficult to identify mails about specific queries. It's best to send separate emails for separate topics. In addition to these, the attachments should also be paid attention to. In general, avoid sending large files as attachments since they clog up the recipient's inbox. If the recipient is close to filling up the inbox capacity, the large files may even get deleted. If you are sending pictures, resizing them to a smaller resolution . If a large file is a must, a call to the recipient to check first is of great importance.As for the other aspects, the author also proposes some suggestions from the whole culture perpective:(2) Paternalisma. The parents should learn the adversities brought by paternalism.b. School education should also propagandize the advantages of being independent among students.(3)At WorkplaceColleagues from different cultures should learn more about others’ senses of value, make good use of their advantages, and cooperate so as to have cultural integration.(4) Relations Between Teachers and Studentsa.Chinese teachers---American studentsChinese teachers should give enough freedom to the Americanstudents to discover by themselves and should not give privilege tosome special students. Students should show respect to the teacherthough they are free in classrooms.b. American teachers---Chinese studentsAmerican teachers should guide Chinese students to be independent and offer opportunities to experience on their own. Chinese studentsshould take initiatives to get along with their teachers and be brave to ask or answer questions.Chapter Five Conclusion and LimitationsPower distance, as one of the four dimensions in Hofstede’s “culture dimension theory”, exists everywhere in the world. Hofstede derived power distance into two extents and analysed it numerically. According to the findings, China is a country of high power distance, while America is the opposite. This essay reproved the result by 40 English and Chinese academic emails and gave the reasons for forming the power distances, such as agricultural civilization vs. business civilization, official civilization vs. citizen civilization and Confucian ethics vs. Protestant ethics. Meanwhile, the theis is of great significance as some suggestions for reinforcing the awareness between the two cultures and the techniques of writing emails are offered in order to get a better understanding and communication. However, there are also some limitations:①There were not adequate emails to be analyzed for the research;②Most of the English emails collected were written by Chinese studentsinstead of native speakers;③The contrast can not be showed sharply by the charts, because it isdifficult to find the English counterparts for the Chinese versions andvice versa.④Most of the emails collected are from the students to teachers, whichmakes the research less reliable than expected.Works Cited[1] Hofstede,G. (1991).Culture's consequences: Comparing values, behaviors, institutions and organizations across nations(Second Edition)[M]. Shanghai Foreign Language Education Press.[2] /wiki/Geert_Hofstede. 2009 年 1 月 20 日[3] Judith N. Martin & Thomas K. Nakayama, (2009) Intercultural Communication in Contexts (4th Edition). Foreign Language And Research Press.[4]Mulder, M., Ritsema van Eck, J.R., & De Jong, R. D. An organization in crisis and non-crisis situations [J].Human Relations, 1971(24):19-41[5] Schramm-Nielsen, I. Relations de travail entre Danois et Francais dans les Entreprises Privees[M]. Copenhagen: Integraed Modern Languages and Economics Centre.1989.[6] Smith, et al. Organizational event management in fourteen countries: a comparison with Hofstede's dimensions.[J]. Journeys into Cross-Cultural Psychology. Netherlands: Swets & Leitlinger.1994.[7] 富兴佳.中美企业权力距离之比较分析——基于联想集团及 IBM 的研究[D].北京:中国人民大学,2008.[8] 孔冠男. 论权力距离和冲突管理方式之关系:一项关于中美的跨文化对比研究[D].广州:广东外贸外语, 2005.[9] 李平.中国银行与汇丰银行之权力距离跨文化比较[D].北京:对外经济贸易大学, 2007.[10]彭妍玲.试论权力距离对中国国有企业管理者管理行为的影响[D].重庆:重庆大学,2005.[11] 于洁,张丽萍. 中美权力距离文化渊源探究[J]. 船山学刊, 2008 第 1 期:193-196.。